Alpine KTA-30MW - Manual de uso

Alpine KTA-30MW

Amplificador de coche Alpine KTA-30MW - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 3
Cargando la instrucción

ENGLISH

Introduction:

Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your new KTA-30MW will give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your KTA-30MW, please contact your authorized ALPINE dealer.

CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for

adjustment.

WARNING

This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury or death.

CAUTION

This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or property damages.

WARNING

DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING

YOUR VEHICLE.

Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to

a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so
may result in an accident.

KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.

Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A
CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.

Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.

Use for other than its designed application may

result in fire, electric shock or other injury.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.

Failure to do so may result in fire or

electric shock.

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.

Doing so may cause heat to build up inside and may result

in fire.

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.

Failure to make the proper connections may result in fire or product

damage.

USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.

(Check with your dealer if you are not sure.)

Failure to do so may result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.

Failure to do

so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS.

Arrange wiring and

cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.

Never cut away cable insulation to supply power to other

equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.

When drilling holes in the chassis for

installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical
wiring. Failure to take such precautions may result in fire.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND

CONNECTIONS.

Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or

tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of
the vehicle and cause fire etc.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

Swallowing

them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.

CAUTION

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.

Failure to do so may cause personal injury or damage

to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.

The wiring and installation of this unit requires

special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this
product to have the work done.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.

Be sure to use only the specified

accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.

Route the

cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.

Avoid installing the unit in locations

with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product
failure.

SERVICE CARE

IMPORTANT NOTICE

This Amplifier has been type tested and found to
comply with the limits for a Class B computing device in
accordance with the specifications in Subpart J of Part
15 of FCC Rules. This equipment generates and uses
radio frequency energy, and it must be installed and used
properly in accordance with the manufacturer's instructions.

For European Customers

Should you have any questions about warranty, please
consult your store of purchase.

For Customers in other Countries

IMPORTANT NOTICE

Customers who purchase the product with which this notice
is packaged, and who make this purchase in countries
other than the United States of America and Canada,
please contact your dealer for information regarding
warranty coverage.

SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:

IMPORTANT

Please record the serial number of your unit in the
space provided here and keep it as a permanent
record. The serial number plate is located on the
rear of the unit.

SPECIFICATIONS

Power Output

Ref: 14.4V, 2Ω, @ ≤1% THD+N

>250W RMS

Ref: 14.4V, 4Ω, @ ≤1% THD+N

>250W RMS

DPP(Dynamic Peak Power)
Output

Ref: 14.4V, 2Ω, @ ≤1% THD+N

>500W RMS (up to 20ms)

Ref: 14.4V, 4Ω, @ ≤1% THD+N

>500W RMS (up to 20ms)

THD+N

Ref: Rated power into 2Ω

<1.0%

Ref: Rated power into 4Ω

<1.0%

S/N Ratio

IHF A-wtd + AES-17, 1W into 4Ω

>80dB

IHF A-wtd + AES-17, Rated power into 4Ω

>100dB

Frequency Response

+0 / -3 dB, Ref: 1W into 4Ω

13Hz-5kHz

Damping Factor

Ref: 10W into 4Ω @ 100Hz

>200

Input Impedance

-

>10kΩ

Input Sensitivity

Ref: Rated power into 4Ω, RCA level range

0.2-3.6V

Ref: Rated power into 4Ω, Speaker level range

0.5-9V

Crossover

LPF, variable @ -12dB/Oct (Defeatable)

50-400Hz

Dimensions

Width

233mm (9-3/16")

Height

41mm (1-5/8")

Depth

95.3mm (3-3/4")

Weight

-

0.5kg (1.1lbs)

IP Rating

-

IP66

NOTE:

For product improvement, specifications and design are subject to change without notice.

ACCESSORIES

• Input/Output/Power Wire Harness ......................................................................................................................1

• OWNER'S MANUAL

Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding

performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for

future reference.

• MODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes

performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence

future.

• MANUAL DE OPERACION

Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales

prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el

manual para usarlo como referencia en el futuro.

KTA-30MW

M o n o Po we r A m p l i fi e r

ALPINE ELECTRONICS, INC.

Tokyo office:

1-1-8 Nishi-Gotanda, Shinagawa-ku,

Tokyo 141-8501, Japan

Phone: 81(3) 3494-1101

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku

Tokyo 145-0067, Japan

Tel.: 03-5499-4531

ALPS ALPINE NORTH AMERICA

1500 Atlantic Blvd.

Auburn Hills, Michigan 48326 U.S.A.

Phone: 1(248)391-9950

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Strase 1-3,

80807 Munich,

Germany

Phone: 49(0)89-324264-0

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

184 allée des Erables

CS 52016-Villepinte

95 945 Roissy CDG cedex

FRANCE

Phone: +33 1 48 63 89 89

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul

Naviglio (MI), Italy

Tel.: 02-484781

ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.

Alpine House Earlplace Business

Park,

Fletchamstead Highway,

Coventry CV4, 9TW, U.K.

Phone: 44-2476-719500

ALPINE ELECTRONICS OF

AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Tel.: 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava).

APDO 133, Spain

Tel.: 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (CHINA) CO., LTD.

R2-4F, China Merchants Tower

No.116 Jianguo Street, Chaoyang

District,

Beijing 100022, China

Phone: 86(10)6566-0308

FOR VEHICLE USE ONLY/

POUR UNE UTILISATION À L’INTÉRIEUR D’UN VÉHICULE UNIQUEMENT/SÓLO PARA VEHÍCULOS

ESPAÑOL

Información sobre la eliminación de Viejos Equipos Eléctricos y

Electrónicos, así como Baterías (aplicable en los países que han

adoptado sistemas de recogida selectiva de residuos)

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos

generales de su hogar. Existe un sistema de recogida selectiva para

aparatos electrónicos usados de acuerdo a la legislación, que requiere

un tratamiento adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en

contacto con las autoridades locales para obtener más información

sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El apropiado

reciclado y eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y a

contribuir en la prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre

nuestra salud y el medio ambiente.

ENGLISH

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic

Equipment and Battery (applicable for countries that have adopted

spearate waste collection systems)

If you want to dispose this product, do not mix it with general household

waste. There is a separate collection system for used electronic products

in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery

and recycling. Contact your local authority for details in locating a recycle

facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help

conserve resources whist preventing detrimental effects on our

health and the environment.

FRANÇAIS

Information sur le traitement des Déchets Electriques et

Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un traitement

séparés de ces déchets

Si vous possédez des appareils Electriques ou Electroniques usagés, ne

les jetez pas dans le système général. Conformément à la Directive

Européenne, transposée dans votre pays, il existe un système séparé de

recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez contacter

l’administration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage

et de traitement le plus proche de chez vous. Ce système est destiné à

protéger l’environnement.

FRANÇAIS

Introduction:

Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau KTA-30MW donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute.
En cas de problèmes lors de l’installation du KTA-30MW, prière de contacter le revendeur agréé d’ALPINE.

PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le

revendeur agréé pour le réglage.

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT

• N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE

DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt

complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS

EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des

ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un
accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR
DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc

électrique.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que

l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne

peut se produire et provoquer un incendie.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

UTILISER UNIQUEMENT DANS DES VÉHICULES DISPOSANT D’UNE PRISE NÉGATIVE DE 12 VOLTS

AVEC MISE À LA TERRE.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a

risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y

a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au

manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à
des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer
extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un

autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc
électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage

de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION

POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et

de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour
l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.

ATTENTION

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut

entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou
un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet

appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement

les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces
utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE

METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des

arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans
un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil

à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de
poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

SOINS PRATIQUES

AVIS IMPORTANT

Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des
dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux
règlements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matériel
produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé
et utilisé conformément aux directives du fabricant.

Pour les clients Européens

Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.

Pour les clients d’autres pays

AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays
autres que les États Unis d’Amérique et du Canada et dont cette
notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre
revendeur pour plus d’informations concernant la garantie.

NUMERO DE SERIE:
DATE D’INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D’ACHAT:

IMPORTANT

Enregistrer le numéro de série de l'appareil
dans l'espace prévu ici et le conserver en
permanence. La plaque de numéro de série
est située à l'arrière de l'appareil.

SPECIFICATIONS

Puissance de sortie

Réf. : 14,4 V, 2 Ω à ≤1 % THD+N

> 250 W RMS

Réf. : 14,4 V, 4 Ω à ≤1 % THD+N

> 250 W RMS

Puissance de crête
dynamique (DPP) de sortie

Réf. : 14,4 V, 2 Ω à ≤1 % THD+N

> 550 W RMS

(jusqu’à 20 ms)

Réf. : 14,4 V, 4 Ω à ≤1 % THD+N

> 550 W RMS

(jusqu’à 20 ms)

THD+N

Réf. : Puissance nominale en 2 Ω

< 1,0 %

Réf. : Puissance nominale en 4 Ω

< 1,0 %

Rapport signal sur bruit

IHF A-wtd + AES-17, 1 W en 4 Ω

> 80 dB

IHF A-wtd + AES-17, puissance nominale en
4 Ω

> 100 dB

Réponse de fréquence

+0 / -3 dB, réf. : 1 W en 4 Ω

13 Hz – 5 kHz

Taux d’amortissement

Réf. : 10 W en 4 Ω à 100 Hz

> 200

Impédance d’entrée

-

> 10 kΩ

Sensibilité d’entrée

Réf. : Puissance nominale en 4 Ω, gamme de
niveau RCA

0,2 à 3,6 V

Réf. : Puissance nominale en 4 Ω, gamme de
niveau haut-parleurs

0,5 à 9 V

Filtre de répartiteur

FPB, variable à -12 dB/oct. (désactivable)

50 à 400 Hz

Dimensions

Largeur

233 mm (9 3/16 po)

Hauteur

41 mm (1 5/8 po)

Profondeur

95,3 mm (3 3/4 po)

Poids

-

0,5 kg (1,1 lb)

Indice de protection IP

-

IP66

REMARQUE:

Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

ACCESSOIRES

• Harnais de câble entrée/sortie/alimentation .......................................................................................................1

ESPAÑOL

Introducción:

A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE
OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo KTA-30MW le brinde muchos años de placer auditivo.
En caso de presentarse algún problema durante la instalación del KTA-30MW, tome contacto con su distribuidor
autorizado ALPINE.

PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por favor a su

distribuidor autorizado para el ajuste.

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en
cuenta podría ocasionarse heridas graves o muerte.

PRUDENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en
cuenta podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.

ADVERTENCIA

• NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA

SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.

Las operaciones que requieren su atención

durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un
accidente.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR

MIENTRAS CONDUCE.

Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos

como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes,
etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO
TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una

descarga eléctrica.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MOVILES DE 12 V.

Si se emplea para otra aplicación

distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.

De lo contrario, puede producirse un

incendio o una descarga eléctrica.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.

Si los bloquea, el

calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o

dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA

BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos

eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga

la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante
de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a

otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o
descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el

chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR

LAS CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en

cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse
para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO PERNOS Y TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE

LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un

médico inmediatamente.

PRUDENCIA

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.

Su uso en estas

condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este

equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar

los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además
de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI

ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO

. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles

de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado.
Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad

en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

CUIDADOS PRÁCTICOS

AVISO IMPORTANTE

Este amplificador ha sido probado y es conforme con
los límites de los dispositivos informáticos de categoría
B, según la regulación de FCC, sección 15, subsección
J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y
debe ser instalado y utilizado según las instrucciones del
fabricante.

Para los usuarios europeos

Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por favor, con
el almacén donde haya realizado su compra.

Para los usuarios en otros países AVISO

IMPORTANTE

Los clientes que adquieran este producto fuera de Los
Estados Unidos de América y Canadá y que tengan este
aviso incluido en el embalaje, contacten a su distribuidor
para obtener más información sobre la garantía.

NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
TÉCNICO:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:

IMPORTANTE

Anote el número de serie de su unidad en el
espacio proporcionado aquí, y consérvelo como
un registro permanente. La placa con el número
de serie está ubicada en la parte posterior de la
unidad.

ESPECIFICACIONES

Salida de potencia

Ref: 14.4V, 2Ω, @ ≤ 1% THD+N

>250W RMS

Ref: 14.4V, 4Ω, @ ≤ 1% THD+N

>250W RMS

Salida DPP
(Potencia de pico dinámico)

Ref: 14.4V, 2Ω, @ ≤ 1% THD+N

>500W RMS (hasta 20ms)

Ref: 14.4V, 4Ω, @ ≤ 1% THD+N

>500W RMS (hasta 20ms)

THD+N

Ref: Potencia nominal hacia 2Ω

<1.0%

Ref: Potencia nominal hacia 4Ω

<1.0%

Proporción S/N

IHF A-wtd + AES-17, 1W a 4Ω

>80dB

IHF A-wtd + AES-17, potencia nominal hacia 4Ω

>100dB

Respuesta de frecuencia

+0/-3 dB, Ref: 1W a 4Ω

13Hz-5kHz

Factor de amortiguación

Ref: 10W en 4Ω @ 100Hz

>200

Impedancia de entrada

-

>10kΩ

Sensibilidad de entrada

Ref: Potencia nominal hacia 4Ω, rango de nivel
de RCA

0.2-3.6V

Ref: Potencia nominal hacia 4Ω, rango de nivel
de altavoz

0.5-9V

Mezcla

LPF, variable @ -12dB/oct (Superable)

50-400Hz

Dimensiones

Ancho

233mm (9-3/16")

Altura

41mm (1-5/8")

Profundidad

95.3mm (3-3/4")

Peso

-

0.5kg (1.1lb)

Clasificación IP

-

IP66

NOTA:

Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios
sin previo aviso.

ACCESORIOS

• Arnés de cableado de entrada/potencia ............................................................................................................1

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de amplificadores de coche Alpine