Mi 16W - Manual de instrucciones

Mi 16W Altavoz Portátil – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 1
Estamos cargando el manual
background image

12529-20-13272

12529-20-13272

12529-20-13272

12529-20-13272

12529-20-13272

12529-20-13272

12529-20-13272

N.º do modelo do produto: 

MDZ-36-DB

Versão Bluetooth: 

5.0

Suporta: 

A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7

Unidade de altifalante: 
Potência nominal de saída: 
Intervalo de frequência: 
Relação sinal-ruído: 
Potência do transmissor Bluetooth: 
Intervalo de frequência do transmissor Bluetooth: 
Modulação do transmissor Bluetooth: 

GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK

Bateria: 
Carregamento da bateria: 

5V      1A, 4 horas

Tempo de reprodução: 

aprox. 13 horas (com o volume a 50%)

Tamanho: 

Modelnr. product: 

MDZ-36-DB

Bluetooth-versie: 

5.0

Ondersteunt: 

A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7

Luidsprekereenheid: 
Nominaal uitgangsvermogen: 

2×8 W ( bij 1 KHz THD=1%)

Frequentiebereik: 

80 Hz tot 20 kHz

Signaal-ruisverhouding: 

≥70 dB

Voeding Bluetooth-zender: 

-2 tot  4 dBm

Bluetooth-frequentiebereik: 

2,402 tot 2,480 GHz

Modulatie Bluetooth-zender: 

GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK

Accu: 

Lithium-ion, 3,7 V, 2600 mAh

5 V       1 A, 4 uur

Speelduur: 

ca. 13 uur (bij een volume van 50%)

Formaat: 

213×74×74 mm

Номер модели товара: 

MDZ-36-DB

Версия Bluetooth:

 5.0

Поддерживаются:

 

A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7

Динамик: 
Номинальная выходная мощность: 
Диапазон частот:
Отношение сигнал/шум: 
Мощность передатчика Bluetooth:
Диапазон частот передатчика Bluetooth: 
Модуляция передатчика Bluetooth: 

GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK

Аккумулятор: 
Зарядка аккумулятора:
Продолжительность воспроизведения:
Размер: 

Número de modelo del producto: 

MDZ-36-DB

Versión de Bluetooth: 

5.0

Compatible con: 

A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7

Unidad de altavoz: 
Potencia de salida nominal: 
Rango de frecuencias: 
Relación señal/ruido: 
Potencia del transmisor Bluetooth: 
Rango de frecuencias del transmisor Bluetooth: 

2,402 a 2,480 GHz

Modulación del transmisor Bluetooth: 

GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK

Batería: 
Carga de la batería: 
Reproducción: 
Tamaño: 

MDZ-36-DB

Versione Bluetooth: 

5.0

Supporto: 

A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7

Unità altoparlante: 
Potenza nominale in uscita: 
Intervallo di frequenza: 

Da 80 Hz a 20 KHz

Rapporto segnale-rumore: 

GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK

Ioni di litio, 3,7 V, 2600 mAh

5 V      1A, 4 ore

Durata in riproduzione: 

ca. 13 ore (volume al 50%)

Dimensioni: 

|  Grundlegende technische Daten

Produktmodell-Nr.: 

MDZ-36-DB

Bluetooth-Version: 

5.0

Unterstützt: 

A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7

Lautsprecher-Einheit: 
Nennausgangsleistung: 
Frequenzbereich: 
Signal-Rausch-Verhältnis: 
Bluetooth-Senderleistung: 

-2 bis 4 dBm

Bluetooth Sender-Frequenzbereich: 

2,402-2,480 GHz

Bluetooth Sender-Modulation: 

GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK

Akku: 

Lithium-Ionen, 3,7 V, 2.600 mAh

Akku-Aufladung: 
Betriebsdauer: 
Größe: 

213 x 74 x 74 mm

|  Basic Specifications

Product model no.:

 MDZ-36-DB

Bluetooth version:

 5.0

Supports: 

A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7

Speaker unit: 

2×5.7cm

Rated output power: 

2×8W (@1KHz THD=1%)

Frequency range: 

80Hz to 20KHz

Signal-to-noise ratio:

 ≥70dB

-2 to 4dBm

 2.402–2.480GHz

GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK

Lithium-ion, 3.7V, 2600mAh

5V      1A, 4hours

 

Play duration: 

approx. 13hours (at 50% volume)

Size: 

21.3cm×7.4cm×7.4cm

|  Instructions

Basic Features

1) Power on/off

Bluetooth pairing, or to turn the speaker off. This process includes voice prompts.

Short press: volume down

Long press: next track

Short press: volume up

Long press: previous track

Indicator

Mic

Play/Pause
Answer/End call

TWS mode

|

  

Notes

Resolution 680
This equipment operates on a secondary basis. This means that it is not entitled to 
protection against harmful interference, even from stations of the same type, and 
cannot cause interference to systems operating on a primary basis.
This equipment is not entitled to protection against harmful interference and cannot 
cause interference in duly authorized systems.
For further information, please refer to the ANATEL website: www.anatel.gov.br

Other Features

2) Bluetooth connection

When the speaker is in the Bluetooth pairing mode, turn on your mobile phone’s 
Bluetooth functions, then select “Mi Portable BT Speaker 16W” from the Bluetooth 
pairing list and click to pair. You will hear a prompt when pairing is successful.

Bluetooth pairing mode.

3) True wireless stereo (TWS)

4) Calls

If a call comes in when the speaker is connected with a smartphone, the speaker will 
automatically pause the music and play a ringtone. When this happens, short press       

2 seconds to reject the call.

For the purpose of recycling to facilitate effective utilization of resources, 
please return this product to a nearby authorized Collection Centre, registered 

Dismantler or Recycler, or Xiaomi Service Centre when disposing of this product.
What the Wheelie Bin symbol means: The symbol says don't dispose your e-waste into the 
municipal waste collection bins. That's because these wastes are hazardous in nature and 
need to be recycled in a special way.

Caution!
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for 
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Operating temperature range: 0 °C to +45 °C

Simplified EU Declaration of Conformity
Hereby, Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd. declares that the radio equipment 
type Bluetooth Spesker is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet 
address: www.mi.com
RF Frequency and Power
This device offers the following frequency bands in EU areas only and maximum 
radio-frequency power
Bluetooth 5.0 ( 2402-2480 MHz): < 4 dBm

1) Mise sous/hors tension

processus comprend des invites vocales.

Micro

|

  

Notes

Resolution 680
This equipment operates on a secondary basis. This means that it is not entitled to 
protection against harmful interference, even from stations of the same type, and 
cannot cause interference to systems operating on a primary basis.
This equipment is not entitled to protection against harmful interference and cannot 
cause interference in duly authorized systems.
For further information, please refer to the ANATEL website: www.anatel.gov.br

Other Features

×1

×1

×1

2) Connexion Bluetooth

Lorsque l'enceinte est en mode de couplage Bluetooth, activez la fonction Bluetooth de 

couplage Bluetooth, puis cliquez pour coupler. Vous entendrez une invite une fois le 
couplage effectué.
Pour déconnecter l'enceinte, appuyez brièvement sur le bouton      pour que l'enceinte 
bascule en mode de couplage Bluetooth.

3) True Wireless Stereo (TWS)

Appuyez brièvement sur le bouton        de l'une des deux enceintes à proximité pour que 
celles-ci se couplent automatiquement et fonctionnent en tant que canaux gauche et 
droit.
(Si la connexion échoue, appuyez brièvement sur le bouton        de l'autre enceinte.)
Pour déconnecter, appuyez sur le bouton        de l'une des enceintes pendant 2 secondes.
Le smartphone peut se connecter aux enceintes avant et après leur couplage.

4) Réglage du volume

Si un appel arrive lorsque l'enceinte est connectée à un smartphone, la musique est 
automatiquement mise sur pause et la sonnerie retentit. Dans ce cas, appuyez 

veuillez renvoyer ce produit à un centre de collecte agréé, à un centre de 

démontage ou recyclage agréé ou à un centre de réparation Xiaomi lors de la mise au 
rebut de ce produit.

vos déchets électroniques dans les poubelles des services de collecte municipale. Ces 
déchets sont dangereux par nature et doivent être recyclés d'une manière spécifique.

Les changements ou modifications non expressément approuvés par l'organisme 
responsable de la conformité pourraient ôter à l'utilisateur le droit d'utiliser l'équipement.

piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).  

Déclaration de conformité simplifiée de l'UE
Par la présente, Beijing Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que le type 

www.mi.com  
Fréquence et puissance RF
Cet appareil ne propose les bandes de fréquence suivantes que dans les zones UE et une 
puissance de radiofréquences maximale

|

  Instructions

Fonctions de base

Voyant

Lecture/Pause

Répondre/Raccrocher

Mode TWS

FR

|

  Caractéristiques de base

MDZ-36-DB

5.0

A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7

GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK

Indicator light blinking

Indicator light on

Indicator light fast blinking

Indicator light slowly blinking

The speaker is in the Bluetooth pairing mode.

The speaker is paired with a device, such as a smartphone.

Two speakers are searching for each other for TWS.

5) Indicator Light

Two speakers pair successfully but are not connected to a 

smartphone or other devices.

Voyant lumineux clignotant

Voyant lumineux allumé

L'enceinte est en mode de couplage Bluetooth.

L'enceinte est couplée à un appareil, tel qu'un smartphone.

Les deux enceintes se recherchent mutuellement pour le mode TWS.

5) Voyant lumineux

Les deux enceintes sont couplées, mais ne sont pas connectées à 

un smartphone ou à d'autres appareils.

Le Voyant clignote lentement

Le Voyant clignote rapidement

1) Encendido/apagado

Mantenga pulsado el botón de encendido       durante 2 segundos para encender el 
altavoz e iniciar el emparejamiento Bluetooth o para apagar el altavoz. Este proceso 
incluye avisos de voz.

Indicador

Micrófono

×1

×1

×1

2) Conexión Bluetooth

Cuando el altavoz esté en modo de emparejamiento Bluetooth, active la conectividad 
Bluetooth del móvil, seleccione “Mi Portable BT Speaker 16W” en la lista de dispositivos 
emparejables y tóquelo para emparejarlo. Oirá un aviso cuando el emparejamiento se 
realice correctamente.
Para desconectar el altavoz, pulse brevemente el botón     y el altavoz cambiará al modo 
de emparejamiento Bluetooth.
Para borrar el historial de emparejamiento, mantenga pulsado el botón      durante 5 
segundos.

3) True Wireless Stereo (TWS)

Pulse brevemente el botón        del altavoz y los dos altavoces cercanos se emparejarán 
automáticamente y funcionarán como los canales izquierdo y derecho respectivamente
(si la conexión falla, pulse brevemente el botón        de otro de los altavoces).
Para desconectar, mantenga pulsado durante 2 segundos el botón       de cualquiera de 
los altavoces.
El smartphone se puede conectar a los altavoces antes y después de emparejarse.

4) Llamadas

Si recibe una llamada mientras el altavoz está conectado a un smartphone, el altavoz 
detendrá automáticamente la música y reproducirá un tono. Cuando esto ocurra, pulse 
brevemente el botón       para responder y vuelva a pulsar brevemente el botón     para 
finalizar la llamada. Pulse el botón     durante 2 segundos para rechazar la llamada.

Con fines de reciclaje para facilitar la utilización eficaz de recursos, devuelva 
este producto a un punto de recogida autorizado cercano, a una empresa de 
reciclaje o de desmantelamiento registrada, o al centro de servicio de Xiaomi 
para desecharlo.

Qué significa el símbolo del cubo de basura: El símbolo significa: no eliminar los residuos 
electrónicos en los contenedores de recogida de basura municipales. Esto se debe a que 
dichos residuos son peligrosos en la naturaleza y deben reciclarse de forma especial.

Precaución
Cualquier modificación o cambio no aprobados expresamente por la parte responsable de 
la conformidad podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Advertencia: No mezcle pilas nuevas y antiguas ni pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) 
o recargables (níquel-cadmio, níquel-metal hidruro, etc.).  

Declaración de conformidad de la UE simplificada
Por la presente, Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd. declara que el tipo de 
equipo de radio del altavoz Bluetooth cumple la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está 
disponible en la siguiente dirección de Internet: www.mi.com  
Radiofrecuencia y potencia
Este dispositivo ofrece las siguientes bandas de frecuencia solo en la UE y potencia 
máxima de radiofrecuencia

Indicador luminoso parpadeando

El altavoz está en modo de emparejamiento Bluetooth.

El altavoz está emparejado con un dispositivo, como un smartphone.

5) Indicador luminoso

Dos altavoces se han emparejado correctamente pero no están 

conectados a un smartphone u otros dispositivos.

Dos altavoces se están buscando para conectarse entre 

sí y crear TWS.

1) Ein-/Ausschalten

einzuschalten und die Bluetooth-Kopplung zu starten bzw. um den Lautsprecher 
auszuschalten. Dieser Prozess umfasst Sprachansagen.

Mikrofon

×1

×1

×1

2) Bluetooth-Verbindung

Wenn sich der Lautsprecher im Bluetooth-Kopplungsmodus befindet, schalten Sie die 

werden eine Ansage hören, wenn die Kopplung erfolgreich war.
Um den Lautsprecher zu trennen, drücken Sie kurz die Taste     und der Lautsprecher 
wechselt in den Bluetooth-Kopplungsmodus.

gedrückt.

3) True Wireless Stereo (TWS)

Drücken Sie kurz die Taste       auf einem von zwei nebeneinander befindlichen 
Lautsprechern, um sie automatisch miteinander zu koppeln. Dadurch werden sie als 
linker bzw. rechter Kanal betrieben.
(Kann die Verbindung nicht hergestellt werden, drücken Sie kurz die Taste        auf einem 
anderen Lautsprecher.)
Um die Verbindung zu trennen, halten Sie die Taste        auf einem der beiden 
Lautsprecher 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Smartphone kann sich mit den Lautsprechern verbinden, bevor und nachdem diese 
miteinander gekoppelt wurden.

4) Telefonie

Wenn der Lautsprecher mit einem Smartphone verbunden ist und ein Anruf eingeht, 
pausiert der Lautsprecher automatisch die Musik und gibt den Klingelton wieder. 
Drücken Sie in diesem Fall kurz die Taste       , um den Anruf anzunehmen; 
drücken Sie erneut kurz die Taste     , um den Anruf zu beenden. Halten Sie die Taste     

Um für das Recycling die effektive Nutzung von Ressourcen zu erleichtern, 
senden Sie dieses Produkt an ein in der Nähe befindliches autorisiertes 

Sammelzentrum, einen registrierten Demontage- oder Recyclebetrieb oder ein Xiaomi 
Servicezentrum zurück.

nicht in die Sammelbehälter für den Hausmüll entsorgen sollen. Das liegt daran, dass diese 
Abfälle von Natur aus gefährlich sind und auf besondere Weise recycelt werden müssen.
Achtung!
Sämtliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die 
Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Betriebserlaubnis für 

Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +45 °C     

(Kohle-Zink) oder wiederaufladbaren (Nickel-Cadmium, Nickel-Metallhydrid etc.) 

Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd., dass der Funkgerätetyp 

Bluetooth-Lautsprecher den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden 

RF-Frequenz und -Leistung
Dieses Gerät bietet nur in EU-Regionen folgende Frequenzbereiche und maximale 
Funkfrequenzleistung

|  Anweisungen

Hauptfunktionen

Anzeige

Wiedergabe/Pause

Anruf annehmen/

beenden

Anzeigeleuchte blinkt

Anzeigeleuchte leuchtet

Der Lautsprecher befindet sich im Bluetooth-Kopplungsmodus.

gekoppelt.
Zwei Lautsprecher suchen nacheinander, um TWS zu 

ermöglichen.

5) Anzeigeleuchte

Zwei Lautsprecher wurden erfolgreich miteinander gekoppelt, sind 

aber nicht mit einem Smartphone oder anderen Geräten verbunden.

Anzeigeleuchte blinkt langsam

Anzeigeleuchte blinkt schnell

Kurz drücken: Lautstärke verringern

Lange gedrückt halten: vorheriger Titel

Kurz drücken: Lautstärke erhöhen

Lange gedrückt halten: nächster Titel

D E

TWS-Modus

Andere Funktionen

1) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten       und     , um zwischen den EQ-Modi 
umzuschalten.
2) Halten Sie gleichzeitig die Tasten       und     lange gedrückt, um die Kopplungsliste zu 
löschen und auf die Standardlautstärke zurückzustellen.

|  Hinweise

1) Accensione/Spegnimento

Premere il tasto di accensione      per 2 secondi per accendere l'altoparlante e avviare 
l'associazione Bluetooth, oppure per spegnere l'altoparlante. La procedura comprende 
anche i messaggi vocali.

Mic

×1

×1

×1

2) Collegamento Bluetooth

Bluetooth del telefono cellulare, quindi selezionare "Mi Portable BT Speaker 16W" 
dall'elenco di associazione Bluetooth e fare clic per eseguire l'associazione. Una volta 
completata l'associazione, verrà emesso un segnale acustico.
Per scollegare l'altoparlante, premere brevemente il pulsante     e l'altoparlante passerà 
alla modalità di associazione Bluetooth.
Per cancellare i record di associazione, tenere premuto il pulsante      per 5 secondi.

3) Modalità TWS (True wireless stereo)

Premere brevemente il pulsante        su un altoparlante e i due altoparlanti vicini 

sinistro e destro.
(Se la connessione non riesce, premere brevemente il pulsante         su un altro 
altoparlante).

altoparlanti.

4) Chiamate

Se si riceve una chiamata quando l'altoparlante è collegato a uno smartphone, 

questo caso, premere brevemente il pulsante      per rispondere; premere di nuovo 
brevemente il pulsante      per terminare la chiamata. Tenere premuto il pulsante       per 
2 secondi per rifiutare la chiamata.

Per consentire il riciclo e facilitare l'utilizzo efficace delle risorse, restituire il 

devono essere riciclati seguendo procedure speciali.

Eventuali manomissioni o modifiche non espressamente autorizzate dalla parte 
responsabile della conformità potrebbero causare la revoca del permesso di utilizzo 
dell'apparecchio.
Intervallo temperatura di esercizio: da 0 °C a +45 °C     

alcaline, standard (allo zinco di carbonio) e ricaricabili (ni-cad, ni-mh e così via).  

Dichiarazione di conformità UE semplificata
Con la presente, Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd dichiara che l'apparecchio 

Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito Web: 
www.mi.com  
Frequenza e potenza RF
Questo dispositivo offre le seguenti bande di frequenza esclusivamente nelle aree UE, 
nonché la potenza massima di radiofrequenza
Bluetooth 5.0 (2402-2480 MHz): < 4 dBm

|  Istruzioni

Funzioni di base

Indicatore

Play/Pausa

Rispondere/Terminare una chiamata

Spia luminosa lampeggiante

Spia luminosa accesa

L'altoparlante è in modalità di associazione Bluetooth.
L'altoparlante è associato a un dispositivo, ad esempio uno 

smartphone.

Associazione di due altoparlanti per il TWS.

5) Spia luminosa

a uno smartphone o ad altri dispositivi.

La spia luminosa lampeggia 

lentamente

La spia luminosa lampeggia 

rapidamente

Pressione prolungata: brano precedente

Pressione breve: riduzione del volume

Pressione breve: a umento del volume

Pressione lunga: brano successivo

I T

Modalità TWS

Altre funzioni

1) premere contemporaneamente i tasti       e     per passare da una modalità EQ all'altra.
2) premere a lungo i tasti       e     per cancellare l'elenco delle associazioni e ripristinare il 
volume predefinito.

|  Note

Risoluzione 680
Questo dispositivo funziona a livello secondario. Ciò significa che non è concepito per 
proteggere da interferenze dannose, comprese stazioni dello stesso tipo, e non può 
causare interferenze a sistemi che funzionano su un livello primario.
Questo dispositivo non è concepito per proteggere da interferenze dannose e non può 
causare interferenze a sistemi che funzionano su un livello primario.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito di ANATEL: www.anatel.gov.br

|  Specifiche di base

E S

Pulsación corta: subir volumen

Pulsación larga: siguiente pista

Pulsación corta: bajar volumen

Pulsación larga: pista anterior

Reproducir/Pausar

Responder/Finalizar llamada

Modo TWS

|  Instrucciones

Funciones básicas

Indicador luminoso 

parpadeando lentamente

Indicador luminoso 

parpadeando rápido

Indicador luminoso fijo

Otras funciones

1) Pulse los botones       y     al mismo tiempo para cambiar entre los modos del ecualizador.
2) Mantenga pulsados los botones       y      para borrar la lista de emparejamiento y 
restablecer el volumen predeterminado.

|  Notas

Resolución 680
Este equipo funciona de forma secundaria. Esto implica que no cuenta con protección 
contra interferencias perjudiciales, ni siquiera en estaciones del mismo tipo, y no puede 
provocar interferencias en sistemas que funcionen de forma primaria.
Este equipo no cuenta con protección contra interferencias perjudiciales y no puede 
provocar interferencias en sistemas debidamente autorizados.
Para obtener más información, consulte el sitio web de ANATEL: www.anatel.gov.br

|  Especificaciones básicas

1) Включение\выключение питания

колонку и начать сопряжение по Bluetooth или чтобы выключить колонку. Этот 
процесс включает голосовые подсказки.

Индикатор

Микрофон

×1

×1

×1

2) Подключение по Bluetooth

Когда колонка находится в режиме сопряжения Bluetooth, включите Bluetooth на 
мобильном телефоне, затем выберите «Mi Portable BT Speaker 16W» в списке 
сопряжения Bluetooth и нажмите, чтобы выполнить сопряжение. При успешном 
сопряжении прозвучит уведомление.
Чтобы отключить колонку, кратковременно нажмите кнопку     , и колонка перейдет в 
режим сопряжения Bluetooth.

секунд.

3) True wireless stereo (TWS)

Нажмите кнопку          на колонке, и две колонки поблизости автоматически 
синхронизируются и будут работать как левый и правый каналы.
(В случае сбоя соединения кратковременно нажмите кнопку        на другой колонке.)

колонок.
Смартфон можно подключить к колонкам до и после их сопряжения.

4) Вызовы

Если вам поступает вызов, когда колонка подключена к смартфону, колонка 
автоматически приостановит воспроизведение музыки и начнет воспроизводить 
мелодию вызова. В этом случае нажмите кнопку       , чтобы ответить;
нажмите кнопку      ещё раз, чтобы завершить вызов. Нажмите и удерживайте кнопку     

В целях переработки и содействия эффективному использованию ресурсов 

при утилизации этого продукта отнесите его в ближайший авторизованный 

центр сбора, зарегистрированные точки по разборке и переработке или 

сервисный центр Xiaomi.

Что означает символ перечеркнутого мусорного контейнера на колесах? Символ 

означает, что нельзя выбрасывать свои электронные отходы в муниципальные 

мусорные контейнеры. Это связано с тем, что отходы опасны для природы и их 

необходимо утилизировать специальным образом.

Внимание!

Любые изменения или модификации, которые не были одобрены стороной, несущей 

ответственность за обеспечение соответствия, могут лишить пользователя права на 

эксплуатацию оборудования.

Предупреждение. Не смешивайте старые и новые аккумуляторы, а также щелочные, 

стандартные (угольно-цинковые) или перезаряжаемые (никель-кадмиевые, 

Декларация о соответствии нормам ЕС (упрощенная версия)

Настоящим компания Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd. заявляет, что тип 

радиооборудования «Колонка Bluetooth» соответствует требованиям 

Директивы 2014/53/ЕС.

Полный текст декларации о соответствии для ЕС доступен по следующему 

интернет-адресу: www.mi.com  

Радиочастоты и питание

Данное устройство работает в указанных далее частотных диапазонах только на 

территории ЕС и при максимальной мощности радиочастотного сигнала

Световой индикатор мигает

Колонка находится в режиме сопряжения Bluetooth.

Колонка сопряжена с устройством, например смартфоном.

5) Световой индикатор

Сопряжение двух колонок выполнено успешно, но они не 

подключены к смартфону или другим устройствам.

Две колонки ищут друг друга для TWS.

Световой индикатор 

медленно мигает

Световой индикатор быстро 

мигает

Световой индикатор горит 

ровным светом

RU

Кратковременное нажатие: 

увеличение громкости

Длительное нажатие: 

следующая дорожка

Кратковременное нажатие:

уменьшение громкости

Длительное нажатие: 

предыдущая дорожка

Воспроизведение\пауза

Ответить\отклонить вызов

Режим TWS

|  Инструкции

Основные функции

Другие функции

1) Одновременно нажимайте кнопки      и     для переключения между режимами 

эквалайзера.

2) Нажмите и удерживайте кнопки       и     , чтобы очистить список сопряженных 

устройств и восстановить громкость по умолчанию.

|  Примечания

Декларация 680
Данное оборудование работает на вторичном уровне. Это означает, что оно не 
обладает защитой от вредных помех, даже от станций того же типа, и не может 
создавать помехи для систем, работающих на первичном уровне.
Данное оборудование не обладает защитой от вредных помех и не может создавать 
помехи в авторизованных должным образом системах.
Дополнительную информацию см. на сайте ANATEL: www.anatel.gov.br

|  Технические характеристики

Houd de aan/uit-knop       2 seconden lang ingedrukt om de luidspreker in te schakelen 
en te beginnen met koppelen via Bluetooth of om de luidspreker uit te schakelen. Dit 
proces omvat gesproken meldingen.

Indicator

Microfoon

×1

×1

×1

2) Verbonden via Bluetooth

Als de luidspreker in Bluetooth-koppelingsmodus staat, schakelt u de Bluetooth-functie 
van uw telefoon in en selecteert u ‘Mi Portable BT Speaker 16W’ in de 
Bluetooth-koppelingslijst. Klik op de naam om te koppelen. U hoort een melding 
wanneer het koppelen is voltooid.
U kunt de koppeling verbreken door kort te drukken op de knop     . De luidspreker gaat 
naar de Bluetooth-koppelingsmodus.
Om de koppelingsgeschiedenis te wissen, houdt u de knop      5 seconden ingedrukt.

3) Echt draadloos stereogeluid (TWS)

Druk kort op de knop        op een luidspreker. De twee luidsprekers in de buurt worden 
automatisch gekoppeld en werken als de linker- en rechterkanalen.
(Als de verbinding mislukt, drukt u kort op de knop        op een andere luidspreker.)
Houd de knop        2 seconden ingedrukt op een van de luidsprekers.
De smartphone kan voor en na het koppelen verbinding maken met de luidsprekers.

4) Gesprekken

Als u wordt gebeld terwijl de luidspreker met uw telefoon is gekoppeld, wordt de muziek 
automatisch gepauzeerd en hoort u een beltoon. Druk in dat geval kort op de knop     om 
de oproep te beantwoorden. Druk nogmaals kort op de knop      om het gesprek te 
beëindigen. Houd de knop      2 seconden ingedrukt om de oproep te weigeren.

Om recycling mogelijk te maken, dient u dit product te retourneren aan een 
erkend inzamelpunt, een geregistreerde ontmantelaar of recycler, of Xiaomi 
Service Center wanneer u dit product weggooit.

weggooien in de afvalbakken voor huishoudelijk afval. Dat komt omdat dit afval gevaarlijk 
is en op een speciale manier moet worden gerecycled.

Let op!
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die 
verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de 
apparatuur te bedienen, tenietdoen.
Bedrijfstemperatuurbereik: 0 tot +45 °C     

elkaar.  

Vereenvoudigde EU-verklaring van conformiteit
Hierbij verklaart Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd dat de radioapparatuur van 

het type Bluetoothspeaker in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende 
website: www.mi.com  
RF-frequentie en -vermogen
Dit apparaat kan gebruikmaken van de volgende frequenties in EU-zones en biedt het 
volgende maximale radiofrequentievermogen
Bluetooth 5.0 ( 2402-2480 MHz): < 4 dBm

Indicatielampje knippert

De luidspreker staat in de Bluetooth-koppelingsmodus.

De luidspreker is gekoppeld aan een apparaat, zoals een smartphone.

5) Indicatielampje

Twee luidsprekers zijn wel gekoppeld, maar zijn niet verbonden met 

een smartphone of andere apparaten.

Twee luidsprekers zoeken elkaar voor TWS.

Indicatielampje knippert 

langzaam

Indicatielampje knippert snel

Indicatielampje brandt

NL

Kort indrukken: volume omhoog

Lang indrukken: volgende track

Kort indrukken: volume omlaag

Lang indrukken: vorige track

Afspelen/pauzeren

Oproep beantwoorden/beëindigen

TWS-modus

|  Instructies

Basisfuncties

Andere functies

1) Druk tegelijkertijd op de       - en     - knoppen om tussen de EQ-modi te schakelen.
2) Druk lang op de      - en      -knop om de koppelingslijst te wissen en het 
standaardvolume te herstellen.

|  Opmerkingen

Resolutie 680

bescherming tegen schadelijke interferentie, zelfs niet bij stations van hetzelfde type, en 
dat het geen storing kan veroorzaken in systemen die op primaire basis werken.

geen interferentie veroorzaken in goedgekeurde systemen.
Ga voor meer informatie naar de ANATEL-website: www.anatel.gov.br

|  Basisspecificaties

1) Ligar/Desligar

Prima continuamente o botão para ligar/desligar       durante 2 segundos para ligar a 
coluna e iniciar o emparelhamento Bluetooth, ou para desligar a coluna. Este processo 
inclui comandos de voz.

Indicador

Microfone

×1

×1

×1

2) Ligação Bluetooth

Quando a coluna estiver no modo de emparelhamento Bluetooth, ligue as funções 
Bluetooth do telemóvel e, em seguida, selecione "Mi Portable BT Speaker 16W" na lista 
de emparelhamento Bluetooth e clique para emparelhar. Ouvirá um aviso quando o 
emparelhamento for bem sucedido.
Para desligar a coluna, prima brevemente o botão      e a coluna irá mudar para o modo 
de emparelhamento Bluetooth.
Para limpar os registos de emparelhamento, prima continuamente o botão      durante 5 
segundos.

3) True wireless stereo (TWS)

Prima brevemente o botão        numa coluna, e as duas colunas próximas irão 
emparelhar automaticamente e funcionam como canais esquerdo e direito, 
respetivamente.
(Se a ligação falhar, prima brevemente o botão        noutra coluna.)
Para desligar, mantenha o botão        premido durante 2 segundos em qualquer uma das 
colunas.
O smartphone pode estabelecer ligação às colunas antes e depois de serem 
emparelhadas.

4) Chamadas

Se receber uma chamada quando a coluna estiver ligada a um smartphone, a coluna irá 
colocar automaticamente a música em pausa e reproduzir um toque de chamada. 
Quando isto acontecer, prima brevemente o botão       para atender;
Prima o botão     novamente para terminar a chamada. Mantenha o botão      premido 
durante 2 segundos para rejeitar a chamada.

Para efeitos de reciclagem e para facilitar a utilização eficaz de recursos, 
devolva este produto a um centro de recolha autorizado, a um desmantelador 
ou reciclador registado ou a um Centro de Assistência da Xiaomi quando 
eliminar este produto.

O que significa o símbolo do caixote do lixo com rodas: o símbolo indica que não deve 
eliminar os resíduos eletrónicos nos contentores de recolha de resíduos municipais. Estes 
resíduos são perigosos por natureza e têm de ser reciclados de uma forma especial.

Atenção!
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela 
entidade responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador para 
operar o equipamento.
Intervalo de temperatura de funcionamento: 0 °C a +45 °C

Aviso: não misture pilhas novas com pilhas usadas, nem misture pilhas alcalinas, vulgares 
(carbono-zinco) ou recarregáveis (ni-cad, ni-mh, etc.).  

Declaração de conformidade da UE simplificada
A Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd. declara, pelo presente, que o equipamento 

de rádio tipo coluna Bluetooth está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em www.mi.com.  
Frequência e potência de RF
Este dispositivo disponibiliza as seguintes bandas de frequência apenas em áreas da UE e 
com a potência máxima de radiofrequência

Luz indicadora intermitente

A coluna está no modo de emparelhamento Bluetooth.

A coluna está emparelhada com um dispositivo, como um smartphone.

5) Luz indicadora

Duas colunas emparelharam com êxito, mas não estão ligadas a 

um smartphone ou a outros dispositivos.

Duas colunas estão à procura uma da outra para TWS.

Luz indicadora com 

intermitência lenta

Luz indicadora com 

intermitência rápida

Luz indicadora acesa

P T

Premir brevemente: aumentar o volume

Manter premido: faixa seguinte

Premir brevemente: diminuir o volume

Manter premido: faixa anterior

Reproduzir/Pausa

Atender/Terminar chamada

Modo TWS

|  Instruções

Funções básicas

Outras funções

1) Prima os botões       e      ao mesmo tempo para alternar entre os modos de equalizador.
2) Prima continuamente os botões      e     para apagar a lista de emparelhamento e repor 
o volume predefinido.

|  Notas

Resolution 680
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção 
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar 
interferência a sistemas operando em caráter primário.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não 
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL– www.anatel.gov.br

|  Especificações básicas

西

荷兰

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

12529-20-13272

Mi Portable Bluetooth Speaker (16W)

Coluna Mi Bluetooth portátil (16 W)

Enceinte Bluetooth portable Mi (16 W)

Tragbarer Mi Bluetooth-Lautsprecher (16 W)

Altoparlante Bluetooth portatile Mi (16W)

Altavoz Bluetooth portátil Mi (16 W)

Draagbare Bluetoooth Mi-luidspreker (16 W)

|  Package Contents

|  Instructions for Buttons and Ports

×1

×1

×1

Mi Portable Bluetooth Speaker (16W) 

User Manual

Resolution 680
Dieses Equipment wird auf einer sekundären Basis betrieben. Dies bedeutet, dass es 

nicht für einen Schutz vor schädlichen Störungen berechtigt ist, auch nicht von 

Stationen desselben Typs. Außerdem kann das Gerät keine Störung auf Systeme 

ausüben, die auf einer primären Basis betrieben werden.
Dieses Equipment ist nicht für einen Schutz vor schädlichen Störungen berechtigt und 

kann auch keine Störung auf ordnungsgemäß autorisierten Systemen ausüben.
Weitere Informationen dazu finden Sie auf der ANATEL-Website: www.anatel.gov.br

Портативная Bluetooth-колонка Mi (16 Вт) 

EN

|

  Contenu de l'emballage

|

  Instructions relatives aux boutons et aux ports

|  Packungsinhalt

|  Anweisungen für Tasten und Anschlüsse

|  Contenuto della confezione

|  Istruzioni per tasti e prote

|  Contenido del paquete

|  Instrucciones de los botones y puertos

|  Содержимое упаковки

|  Инструкции по использованию кнопок и портов

|  Inhoud van de verpakking

| Instructies voor knoppen en poorten

|  Conteúdo da embalagem

|  Instruções para botões e entradas

EN ····················01
NL ····················49

FR ····················09
ES ····················33

DE ····················17
RU ····················41

 IT  ····················25
PT ····················57

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta