Electrolux UCORIGIN - Manual de instrucciones - Página 31

Electrolux UCORIGIN Aspiradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 54
Estamos cargando el manual
background image

56

56

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

1.  Makineyi taşımak için kulpundan tutun. Makineyi 

sıkıştırma kolundan tutarak kaldırmayın.

2.  Hortumu iki bağlantı noktasına yerleştirin 

(çıkarmak için kilit düğmesine basın ve hortumu çekin)

3.  Teleskopik boruyu hortum tutamağı ve zemin ucu 

arasına takın 

(çıkarmak için kilit düğmesine basın ve 

uç ile hortumu çıkarın).

1.  Для перенесення приладу піднімайте його 

за ручку. Не піднімайте прилад за ручку 
ущільнювача.

2.  Вставте шланг у два з’єднання (щоб вийняти його, 

натисніть кнопки блокування та витягніть шланг)

3.  Приєднайте телескопічну трубку до насадки для 

підлоги і ручки шланга (щоб зняти їх, натисніть 
кнопку блокування та витягніть насадку і шланг).

How to use the vacuum cleaner

1.  Для переноски прибора поднимайте его 

за эту ручку. Не поднимайте прибор за ручку 
уплотнителя.

2.  Вставьте шланг в два разъема (для отсоединения 

нажмите на кнопки блокировки и выньте шланг)

3.  Присоедините к телескопической трубке 

насадку, а также ручку со шлангом (для их 

последующего отсоединения нажмите на кнопки 

блокировки и отсоедините насадку и шланг).

1.  Draag het apparaat aan de hendel.

 Trek het 

apparaat nooit omhoog aan de compactorhandgreep.

2.  Steek de slang in de twee aansluitingen (druk om 

de slang te verwijderen op de vergrendelknoppen en 

trek de slang los).

3.  Bevestig de telescopische geleider op het 

vloermondstuk en de slanghendel (druk om ze 

te verwijderen op de vergrendelknop en trek het 

mondstuk en de slang los).

1.  Løft maskinen i håndtaket for å bære den.

 Ikke løft 

maskinen etter komprimeringshåndtaket.

2.  Sett slangen inn i de to tilkoblingene 

(for å fjerne 

den, trykk låsknappene og dra ut slangen)

3.  Fest teleskoprøret til gulvmunnstykke og 

slangehåndtaket 

(for å fjerne dem, trykk på 

låseknappen og dra munnstykket og slangen av).

1.  Para transportar o aparelho, levante-o pela pega. 

Não levante o aparelho pela pega do compactador.

2.  Introduza a mangueira nos dois encaixes (para 

remover, pressione os botões de bloqueio e puxe a 
mangueira para fora)

3.  Encaixe o tubo telescópico na escova e na pega 

da mangueira

 (para remover, pressione o botão de 

bloqueio e puxe a escova e a mangueira para fora).

1.  För att bära maskinen,

 lyft den i handtaget. Lyft inte 

produkten i packarhandtaget.

2.  Sätt in slangen i de två anslutningarna 

 

(för att ta bort den, tryck på låsningsknapparna och 

dra ut slangen)

3.  Fäst det teleskopiska röret i golvmunstycket 

och slanghandtaget 

(för att ta bort dem, tryck på 

låsningsknappen och dra av munstycket och slangen ).

1.  Imuria tulee nostaa kantokahvasta. 

Älä nosta 

imuria pölyn tiivistystoiminnon kahvasta.

2.  Aseta letku kahteen liitäntään (poista se painamalla 

lukituspainikkeita ja vetämällä letku ulos).

3.  Liitä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen 

ja letkun kahvaan (poista ne painamalla 

lukituspainiketta ja vetämällä suulake ja letku irti).

1.  Ak chcete vysávač prenášať, zdvihnite ho za 

rukoväť. Spotrebič nedvíhajte za rukoväť lisu.

2.  Zasuňte hadicu do dvoch spojovacích otvorov 
 

(ak ju chcete vybrať, stlačte blokovacie tlačidlá a 
hadicu vytiahnite).

3.  Pripojte teleskopickú trubicu k hubici na podlahu 

a rukoväti hadice (ak ich chcete vybrať, stlačte 
blokovacie tlačidlo a hubicu s hadicou vytiahnite).

1.  Če želite sesalnik nositi, ga dvignite za ročaj. Ne 

dvigujte ga za ročico stiskalnika prahu.

2.  Cev vstavite v dva priključka (če jo želite odstraniti, 

pritisnite zaklepna gumba in cev potegnite ven)

3.  Teleskopsko cev pritrdite na krtačo za tla in ročaj 

cevi (če jo želite odstraniti, pritisnite zaklepni gumb 
ter potegnite stran krtačo in cev).

1.  Pentru transportarea aparatului, ridicaţi-l 

de mâner. Nu ridicaţi aparatul de mânerul 
compactorului.

2.  Introduceţi furtunul în cele două conexiuni 

 

(pentru a-l scoate, apăsaţi butoanele de deblocare şi 
scoateţi furtunul)

3.  Prindeţi tubul telescopic de duza pentru podea 

şi mânerul furtunului

 (pentru a le scoate, apăsaţi 

butonul de blocare şi scoateţi duza şi furtunul).

1.  Urządzenie należy przenosić, trzymając je za uchwyt. 

Nie wolno podnosić urządzenia za uchwyt ubijaka.

2.  Wsunąć wąż w dwa łączniki 

(aby go odłączyć, należy 

nacisnąć przyciski zwalniające i wyciągnąć wąż).

3.  Połączyć rurę teleskopową ze ssawką podłogową 

i uchwytem węża 

(aby je rozłączyć, należy nacisnąć 

przycisk zwalniający i wyciągnąć ssawkę oraz wąż).

1.   Norėdami prietaisą nešti, kelkite už rankenos. 

Nekelkite prietaiso už dulkių preso rankenos.

2.  Įtaisykite žarną į dvi jungtis (norėdami ją išimti, 

paspauskite atleidimo mygtukus ir ištraukite žarną).

3.  Teleskopinį vamzdį pritvirtinkite prie antgalio 

grindims valyti ir žarnos rankenos (norėdami 

nuimti, paspauskite atleidimo mygtuką ir ištraukite 

antgalį bei žarną).

Click!

Click!

1.

2.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta