Electrolux UPDELUXE Aspiradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
63
63
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
10. Porniţi/opriţi aspiratorul apăsând pe butonul
PORNIRE/OPRIRE. (Modelele cu telecomandă.)
Pentru reglare apăsaţi butonul „–” (micşorare) sau
butonul „+” (mărire).
11. Modele cu telecomandă şi duză AeroPro motorizată.
Pentru a activa şi dezactiva duza motorizată, apăsaţi butonul
BRUSH de pe mâner. Indicatorul luminos de pe duză se va
aprinde atunci când funcţia BRUSH este activă.
12.
După aspirare,
înfăşuraţi cablul de alimentare prin
apăsare pe butonul ÎNFĂŞURARE.
10. Wyreguluj siłę ssania. (Modele ze zdalnym
sterowaniem.)
Aby ustawić siłę ssania, naciśnij
przycisk „ – ” (zmniejszenie) lub „ + ” (zwiększenie).
11. Modele ze zdalnym sterowaniem i ssawką AeroPro
z napędem elektrycznym.
Aby włączyć lub wyłączyć
ssawkę z napędem elektrycznym, naciśnij przycisk
BRUSH na uchwycie. Działanie ssawki z napędem
elektrycznym sygnalizuje znajdująca się na niej lampka.
12.
Po skończonym odkurzaniu
zwiń przewód
zasilający, naciskając przycisk zwijania przewodu
(REWIND).
10. Prilagodite moč sesanja (modeli z daljinskim
upravljanjem).
Za nastavitev pritisnite gumb »–«
(zmanjšanje) ali gumb »+« (povečanje).
11. Modeli z daljinskim upravljanjem in sesalnim
nastavkom z motorčkom AeroPro.
Za vklop in izklop
sesalnega nastavka z motorčkom pritisnite gumb za ščetko,
ki je nameščen na ročaju. Ko je ščetka aktivna, je kontrolna
lučka na sesalnem nastavku prižgana.
12.
Po sesanju
navijte kabel, tako da pritisnete gumb
za navijanje kabla.
10. Ajuste o poder de sucção. (Modelos com controlo
remoto.)
Para regular, prima o botão ” – ” (diminuir) ou
” + ” (aumentar).
11. Modelos com controlo remoto e bocal monitorizado
do AeroPro.
Para ligar e desligar o botão monitorizado,
prima o botão BRUSH na pega. A luz indicadora no bocal
acende quando BRUSH estiver em funcionamento.
12.
Depois de aspirar,
enrole o cabo premindo o botão
REWIND.
10. Säädä imuteho. (Mallit, joissa on kaukosäädin.)
Säädä manuaalisesti painamalla miinuspainiketta (–,
pienennä) tai pluspainiketta (+, suurenna).
11. Mallit, joissa on kaukosäädin ja AeroPro-
harjasuulake.
Käynnistä ja sammuta moottorisuulake
painamalla kahvan BRUSH-painiketta. Suulakkeen
merkkivalo palaa, kun HARJA (BRUSH) on käytössä.
12.
Imuroinnin jälkeen
virtajohto kelataan sisään
painamalla KELAUS-painiketta.
10. Emiş gücünü ayarlayın. (Uzaktan kumandalı
modeller.)
(azaltmak) için ” – ” düğmesine veya
(arttırmak) için ” + ” düğmesine basın.
11. Uzaktan kumandalı ve AeroPro motorlu başlıklı
modeller.
Motorlu başlığı açıp kapatmak için saptaki
BRUSH (FIRÇA) düğmesine basın. BRUSH (FIRÇA)
çalışırken saptaki gösterge ışığı yanacaktır.
12.
Süpürme işleminin ardından
REWIND (GERİ SARMA)
düğmesine basarak güç kablosunu geri sarın.
10. Отрегулируйте мощность всасывания.
(Модели с дистанционным управлением.)
Для
регулировки нажмите кнопку ” – ” (уменьшить)
или ” + ” (увеличить).
11. Модели с дистанционным управлением и механическая
насадка AeroPro.
Для включения и выключения
механической насадки нажимайте кнопку BRUSH на рукоятке.
При работе щетки (BRUSH) на насадке загорается индикатор.
12.
Закончив работу,
смотайте шнур питания,
нажав кнопку перемотки (REWIND).
10. Відрегулюйте силу всмоктування. (Моделі з
дистанційним керуванням).
Щоб відрегулювати,
натисніть кнопку “ – “ (зменшення) чи “ + “
(збільшення).
11. Моделі з дистанційним керуванням та насадкою
Aeropro з приводом.
Щоб увімкнути або вимкнути
насадку з приводом, натисніть кнопку BRUSH на
ручці. Після натиснення кнопки BRUSH на насадці
загориться індикатор.
12.
Після прибирання
змотайте шнур живлення,
скориставшись кнопкою REWIND.
10. Siurbimo galios reguliavimas. (Nuotoliniu būdu
valdomi modeliai.)
Reguliuokite spausdami mygtuką
„–“ (jei norite sumažinti) arba mygtuką „+“ (jei norite
padidinti).
11. Nuotoliniu būdu valdomi modeliai su „AeroPro“
elektriniu besisukančiu antgaliu.
Norėdami įjungti
ir išjungti elektrinį besisukantį antgalį, paspauskite ant
rankenos įtaisytą mygtuką BRUSH (šepetėlis). Kai mygtukas
BRUSH (šepetėlis) nuspaustas, dega indikatoriaus lemputė.
12.
Baigę siurbti,
suvyniokite maitinimo laidą
paspausdami mygtuką REWIND
(suvynioti).
10. De zuigkracht instellen (modellen met
afstandsbediening)
Druk op de knoppen “ – “
(verlagen) of “ + “ (verhogen) om de zuigkracht in te
stellen.
11. Modellen met afstandsbediening en gemotoriseerd
AeroPro-mondstuk
Zet het gemotoriseerde mondstuk aan en
uit door op de handgreep op de borstelknop te drukken. Het
indicatielampje op het mondstuk brandt als de borstel werkt.
12. Rol na het stofzuigen het snoer op door op de
oprolknop te drukken.
10. Juster sugestyrken. (Modeller med fjernkontroll.)
Trykk på ” – ”-knappen (redusere) eller ” + ”-knappen
(øke).
11. Modeller med fjernkontroll og motorisert AeroPro-
munnstykke.
Trykk på BRUSH-knappen på håndtaket for
å slå på og av det motoriserte munnstykket. Indikatorlyset
på munnstykket vil lyse når børsten er i gang.
12.
Når du er ferdig å støvsuge,
trekker du inn
strømledningen ved å trykke ned knappen for
ledningsoppvikling.
10. Justera sugeffekten. (Modeller med fjärrkontroll)
Om du vill justera effekten trycker du på ”–”-knappen
(minska) eller ”+”-knappen (öka).
11. Modeller med fjärrkontroll och AeroPro-motormunstycke.
Du slår på och stänger av motormunstycket genom att
trycka på knappen BRUSH på handtaget. Varningslampan på
munstycket tänds när borsten används.
12.
När du är klar med dammsugningen
trycker du på
knappen för sladdvindan så rullas sladden in.
10. Upravte sací výkon. (Modely s diaľkovým
ovládaním.)
Ak chcete upraviť sací výkon, stlačte
tlačidlo – (zníženie) alebo + (zvýšenie).
11. Modely s diaľ kovým ovládaním a motorizovaným
nástavcom AeroPro.
Ak chcete zapnúť a vypnúť
motorizovaný nástavec, stlačte tlačidlo BRUSH (KEFKA) na
rukoväti. Po zapnutí KEFKY zasvieti na nástavci kontrolka.
12.
Po skončení vysávania
zviňte kábel napájania
stlačením tlačidla NAVÍJANIA.
UltraPerformer_Electrlx2.indd 63
2013-04-19 16:55:46
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)