Ballu-Biemmedue EC 22 - Manual de uso - Página 22

Calentador Ballu-Biemmedue EC 22 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 13 – МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs.; RECOMENDACIONES GENERALES; improvisamente al volver a encender.; PUESTA EN FUNCIONAMIENTO; orientada de modo que sus flechas indiquen el valor
- Página 14 – Atención; PARO; Antes de desplazar el aparato se debe:; MANTENIMIENTO
- Página 15 – INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES; INCONVENIENTE DE
25
SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI - PLAN DE MONTAGE DE LA CHEMINEE
KAMIN AUFBAU ANLEITUNG - RECOMMENDED CHIMNEY LAY-OUT
POSITIONSPLAN FоR RAUCHROHR
- CHIMNEY LAY-OUT RECOMMEN -
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
DEL CONDUCTO DE HUMOS (CHIMENEA)
Ы
Ы
LEGENDA
ITALIANO
A) Minimo 1 m
B) Minimo 1 m
C) IХ ЩТù МoЫЭo ЩoЬЬТЛТХО
D) Uguale o maggiore a diametro uscita fumi generatore
E) Minimo 1 m
1) Dispositivo antivento in dotazione al generatore
2) AЭЭЫКЯОЫЬКЦОЧЭo oЫТггoЧЭКХО МoЧ ЩОЧНОЧгК ЦТЧТЦК ЯОЫЬo Х’КХЭo НТ КХЦОЧo 5°
3) Camino con dimensioni interne minime di 20 x 20 cm
4) Sportello antiscoppio-ispezione camino
5) Muro esterno di tamponamento
6) AЭЭТЯКЭoЫО НТ ЭТЫКРРТo КН “H”N.B.
GХТ ЬМСОЦТ ЫТЩoЫЭКЭТ ЬoЧo ТЧНТМКЭТЯТ; Х’ТЧЬЭКХХКгТoЧО НОХ МКЦТЧo НОЯО ЫТЬЩoЧНОЫО КХХО
vigenti disposizioni di legge.
LEGENDE
FRANкAIS
A) Minimum 1 m
B) Minimum 1 m
C) Le plus court possible
D) Egal superie
ЮЫ КЮ НТКЦчЭЫО НО ХК МСОЦТЧцО НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ
E) Minimum 1 m
1) Accessoire anti-refoulement
2) PКЬЬКРО СoЫТгoЧЭКХ КЯОМ ЩОЧЭО ЦТЧТЦКХО ЯОЫЬ ХО СКЮЭ НО 5°
3) DТЦОЧЬТoЧЬ ТЧЭОЫЧОЬ ЦТЧТЦКХОЬ НО ХК МСОЦТЧцО НО 20 б 20 МЦ
4) Clapet de visite anti-explosion
5) Mur e
бЭцЫТОЮЫ
6) Activaleur de tirageN.B.
LОЬ ЬМСцЦКЬ МТ
-dessus sont indicatifs et sans engagement de notre part. Nous
ЯoЮЬ ЩЫТoЧЬ НО ПКТЫО ЦОЭЭЫО ЯoЭЫО ТЧЬЭКХХКЭТoЧ ОЧ МoЧПoЫЦТЭц ЩКЫ ЯoЭЫО ЫОЯОЧНОЮЫ
ou votre installeur.
BESCHREIBUNG
DEUTSCH
A) Mindestabstand 1 m
B) Mindestabstand 1 m
C) So ФЮЫг аТО ЦöРХТМС
D) GХОТМС oНОЫ РЫößОЫ DЮЫМСЦОЬЬОЫ RКЮМСКЮЬЭЫТЭЭ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ
E) Mindestabstand 1 m
1) АТЧНЬМСЮЭг, ТЧ НОЫ GОЫтЭОКЮЬЬЭКЭЭЮЧР ОЧЭСКХЭОЧ
2) W aagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind.
5°
3) Schornstein, Innenabmessungen mind. 20 x 20 cm
4) Explosionsschutz-/Rauchabzuginspektionsklappe
5) AЮЬПКМСОЧНО AЮßОЧаКЧН
6) H-
ПöЫЦТРОЫ AЛгЮРЫОРХОЫ
Beachte:
DТО КЧРОРОЛОЧОЧ PХтЧО РОХЭОЧ КХЬ RТМСЭКЧРКЛОЧ.
Die
Schornsteininstallation muss den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen.
DESCRIPTION
ENGLISH
A) Minimum 1 m
B) Minimum 1 m
C) As short as possible
D) Greater than or equal to diameter of heater smoke outlet
E) Minimum 1 m
1) Anti-wind device provided with heater
2) HoЫТгoЧЭКХ МЫoЬЬТЧР аТЭС 5° ЦТЧТЦЮЦ ЮЩаК
rd slope
3) Chimney with minimum internal dimensions 20 x 20 cm
4) Chimney anti-explosion inspection door
5) External buffer wall
6) Chimney draught H shape N.B.
The above recommendations are approximate. The chimney installation must
comply with local regulations.
DESCRIPCIÓN
ESPAмOL
A) MъЧТЦo 1 Ц
B) MъЧТЦo 1 Ц
C) Lo ЦпЬ МoЫЭo ЩoЬТЛХО
D) Igual o mayor que el diametro salida humos generador
E) MъЧТЦo 1 Ц
1) DТЬЩoЬТЭТЯo КЧЭТЯТОЧЭo ОЧ НoЭКМТяЧ КХ РОЧОЫКНoЫ
2) CЫЮгКЦТОЧЭo СoЫТгoЧЭКХ МoЧ ТЧМХТЧКМТяЧ ЦъЧТЦК СКМТК КЫЫТЛК НО 5°ЩoЫ Хo ЦОЧoЬ
3) CСТЦОЧОК МoЧ НТЦОЧЬТoЧОЬ ТЧЭОЫЧКЬ ЦъЧТЦКЬ НО 20б20 МЦ.
4) PoЫЭТХХo КЧЭТ ОбЩХoЬТяЧ
-
ТЧЬЩОММТяЧ МСТЦОЧОК
5) Pared externa de taponamiento
6) AМЭТЯКНoЫ НО ЭТЫo К “H”N.B.
LoЬ ОЬЪЮОЦКЬ ЫОЩoЫЭКНoЬ ЬoЧ ТЧНТМКЭТЯoЬ; ХК ТЧЬЭКХКМТяЧ
dela chimenea debe
responder a las prescripciones de la ley en vigor.
A)
1
B)
1
C)
D)
E)
1
1)
,
2)
5°
3)
20 20
4)
-
5)
6)
-
.
.
.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
ES 15 IMPORTANTE AЧЭОs НО ЮsКr ОХ РОЧОrКНor, sО rОМoЦТОЧНК ХООr МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКs ХКs ТЧsЭrЮММТoЧОs НО Юso qЮО sО prОsОЧЭКЧ К МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a ХКs pОrsoЧКs в НКюos К ХКs МosКs proЯoМКНos por ЮЧ Юso i...
ES 16 El generador debe ser colocado sobre una superficie plana, ОЬЭКЛХО в ЧТЯОХКНК, К ПТЧ НО ОЯТЭКЫ ЪЮО ХК ЦпЪЮТЧК ЬО ЯЮОХЪЮО в/o ЪЮО se НОЫЫКЦО РКЬяХОo К ЭЫКЯцЬ НОХ ЭКЩяЧ НО МКЫРК НОХ НОЩяЬТЭo. El generador puede funcionar en modo manual poniendo para ello ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭoЫ (14) ОЧ ЩoЬТМТяЧ ON. EХ...
ES 17 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE FUNCIONAMIENTO PULSADOR DE RESTABLECIMIENTO (13) CAUSA SOLUCIÓN • EХ ЯОЧЭТХКНoЫ Чo ЬО Щ one en marcha y la llama no se enciende L UZ F U NC IO NA M IE N T O • AЩКРКНК LUГ AU TODIA GNÓS TICO - • RОРЮХКМТяЧ ОЫЫяЧОК Н...
Otros modelos de calentadores Ballu-Biemmedue
-
Ballu-Biemmedue EC 32
-
Ballu-Biemmedue EC 55
-
Ballu-Biemmedue EC 85
-
Ballu-Biemmedue FARM 110M 230V-1-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 145M 230V-1-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 145T 230V-3-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 145T 400V-3-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 185M
-
Ballu-Biemmedue FARM 185T 230V-3-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 185T 400V-3-50/60 Hz