Ballu-Biemmedue EC 22 - Manual de uso - Página 22

Ballu-Biemmedue EC 22

Calentador Ballu-Biemmedue EC 22 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

25

SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI - PLAN DE MONTAGE DE LA CHEMINEE
KAMIN AUFBAU ANLEITUNG - RECOMMENDED CHIMNEY LAY-OUT

POSITIONSPLAN FоR RAUCHROHR

- CHIMNEY LAY-OUT RECOMMEN -

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

DEL CONDUCTO DE HUMOS (CHIMENEA)

Ы

Ы

















LEGENDA
ITALIANO

A) Minimo 1 m
B) Minimo 1 m

C) IХ ЩТù МoЫЭo ЩoЬЬТЛТХО

D) Uguale o maggiore a diametro uscita fumi generatore
E) Minimo 1 m
1) Dispositivo antivento in dotazione al generatore

2) AЭЭЫКЯОЫЬКЦОЧЭo oЫТггoЧЭКХО МoЧ ЩОЧНОЧгК ЦТЧТЦК ЯОЫЬo Х’КХЭo НТ КХЦОЧo 5°

3) Camino con dimensioni interne minime di 20 x 20 cm
4) Sportello antiscoppio-ispezione camino
5) Muro esterno di tamponamento

6) AЭЭТЯКЭoЫО НТ ЭТЫКРРТo КН “H”N.B.

GХТ ЬМСОЦТ ЫТЩoЫЭКЭТ ЬoЧo ТЧНТМКЭТЯТ; Х’ТЧЬЭКХХКгТoЧО НОХ МКЦТЧo НОЯО ЫТЬЩoЧНОЫО КХХО

vigenti disposizioni di legge.

LEGENDE

FRANкAIS

A) Minimum 1 m
B) Minimum 1 m
C) Le plus court possible
D) Egal superie

ЮЫ КЮ НТКЦчЭЫО НО ХК МСОЦТЧцО НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ

E) Minimum 1 m
1) Accessoire anti-refoulement

2) PКЬЬКРО СoЫТгoЧЭКХ КЯОМ ЩОЧЭО ЦТЧТЦКХО ЯОЫЬ ХО СКЮЭ НО 5°

3) DТЦОЧЬТoЧЬ ТЧЭОЫЧОЬ ЦТЧТЦКХОЬ НО ХК МСОЦТЧцО НО 20 б 20 МЦ

4) Clapet de visite anti-explosion
5) Mur e

бЭцЫТОЮЫ

6) Activaleur de tirageN.B.

LОЬ ЬМСцЦКЬ МТ

-dessus sont indicatifs et sans engagement de notre part. Nous

ЯoЮЬ ЩЫТoЧЬ НО ПКТЫО ЦОЭЭЫО ЯoЭЫО ТЧЬЭКХХКЭТoЧ ОЧ МoЧПoЫЦТЭц ЩКЫ ЯoЭЫО ЫОЯОЧНОЮЫ

ou votre installeur.


BESCHREIBUNG
DEUTSCH

A) Mindestabstand 1 m
B) Mindestabstand 1 m

C) So ФЮЫг аТО ЦöРХТМС

D) GХОТМС oНОЫ РЫößОЫ DЮЫМСЦОЬЬОЫ RКЮМСКЮЬЭЫТЭЭ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ

E) Mindestabstand 1 m

1) АТЧНЬМСЮЭг, ТЧ НОЫ GОЫтЭОКЮЬЬЭКЭЭЮЧР ОЧЭСКХЭОЧ

2) W aagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind.

3) Schornstein, Innenabmessungen mind. 20 x 20 cm
4) Explosionsschutz-/Rauchabzuginspektionsklappe

5) AЮЬПКМСОЧНО AЮßОЧаКЧН

6) H-

ПöЫЦТРОЫ AЛгЮРЫОРХОЫ

Beachte:

DТО КЧРОРОЛОЧОЧ PХтЧО РОХЭОЧ КХЬ RТМСЭКЧРКЛОЧ.

Die

Schornsteininstallation muss den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen.

DESCRIPTION
ENGLISH

A) Minimum 1 m
B) Minimum 1 m
C) As short as possible
D) Greater than or equal to diameter of heater smoke outlet
E) Minimum 1 m
1) Anti-wind device provided with heater

2) HoЫТгoЧЭКХ МЫoЬЬТЧР аТЭС 5° ЦТЧТЦЮЦ ЮЩаК

rd slope

3) Chimney with minimum internal dimensions 20 x 20 cm
4) Chimney anti-explosion inspection door
5) External buffer wall
6) Chimney draught H shape N.B.
The above recommendations are approximate. The chimney installation must
comply with local regulations.

DESCRIPCIÓN

ESPAмOL

A) MъЧТЦo 1 Ц

B) MъЧТЦo 1 Ц

C) Lo ЦпЬ МoЫЭo ЩoЬТЛХО

D) Igual o mayor que el diametro salida humos generador

E) MъЧТЦo 1 Ц

1) DТЬЩoЬТЭТЯo КЧЭТЯТОЧЭo ОЧ НoЭКМТяЧ КХ РОЧОЫКНoЫ

2) CЫЮгКЦТОЧЭo СoЫТгoЧЭКХ МoЧ ТЧМХТЧКМТяЧ ЦъЧТЦК СКМТК КЫЫТЛК НО 5°ЩoЫ Хo ЦОЧoЬ

3) CСТЦОЧОК МoЧ НТЦОЧЬТoЧОЬ ТЧЭОЫЧКЬ ЦъЧТЦКЬ НО 20б20 МЦ.

4) PoЫЭТХХo КЧЭТ ОбЩХoЬТяЧ

-

ТЧЬЩОММТяЧ МСТЦОЧОК

5) Pared externa de taponamiento

6) AМЭТЯКНoЫ НО ЭТЫo К “H”N.B.

LoЬ ОЬЪЮОЦКЬ ЫОЩoЫЭКНoЬ ЬoЧ ТЧНТМКЭТЯoЬ; ХК ТЧЬЭКХКМТяЧ

dela chimenea debe

responder a las prescripciones de la ley en vigor.

A)

1

B)

1

C)

D)

E)

1

1)

,

2)

3)

20 20

4)

-

5)

6)

-

.

.

.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs.; RECOMENDACIONES GENERALES; improvisamente al volver a encender.; PUESTA EN FUNCIONAMIENTO; orientada de modo que sus flechas indiquen el valor

ES 15 IMPORTANTE AЧЭОs НО ЮsКr ОХ РОЧОrКНor, sО rОМoЦТОЧНК ХООr МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКs ХКs ТЧsЭrЮММТoЧОs НО Юso qЮО sО prОsОЧЭКЧ К МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a ХКs pОrsoЧКs в НКюos К ХКs МosКs proЯoМКНos por ЮЧ Юso i...

Página 14 - Atención; PARO; Antes de desplazar el aparato se debe:; MANTENIMIENTO

ES 16 El generador debe ser colocado sobre una superficie plana, ОЬЭКЛХО в ЧТЯОХКНК, К ПТЧ НО ОЯТЭКЫ ЪЮО ХК ЦпЪЮТЧК ЬО ЯЮОХЪЮО в/o ЪЮО se НОЫЫКЦО РКЬяХОo К ЭЫКЯцЬ НОХ ЭКЩяЧ НО МКЫРК НОХ НОЩяЬТЭo. El generador puede funcionar en modo manual poniendo para ello ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭoЫ (14) ОЧ ЩoЬТМТяЧ ON. EХ...

Página 15 - INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES; INCONVENIENTE DE

ES 17 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE FUNCIONAMIENTO PULSADOR DE RESTABLECIMIENTO (13) CAUSA SOLUCIÓN • EХ ЯОЧЭТХКНoЫ Чo ЬО Щ one en marcha y la llama no se enciende L UZ F U NC IO NA M IE N T O • AЩКРКНК LUГ AU TODIA GNÓS TICO - • RОРЮХКМТяЧ ОЫЫяЧОК Н...

Otros modelos de calentadores Ballu-Biemmedue

Todos los calentadores Ballu-Biemmedue