Ballu-Biemmedue EC 32 - Manual de uso - Página 8

Ballu-Biemmedue EC 32

Calentador Ballu-Biemmedue EC 32 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

26

CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

EC 22

EC 32

GE 36

GE 46

Combustione

– Combustion – Verbrennung

Combustion -

Combustión - Сгорание

Indiretta, Indirecte, Indirekt

Indirect, Indirecta, Непрямое

Diretta, Directe, Direkt

Direct, Directa,

Прямое

Potenza termica max - Puissance thermique max
Wärmeleistung max - Max heating output
Potencia t

érmica máx - Макс. тепловая мощность

Hi

[kW]

22,0

32,0

36,0

46,0

[kcal/h]

18.866

27.534

31.002

39.568

Hs

[kW]

23,4

34,1

38,4

49,0

[BTU/h]

80.032

116.803

131.512

167.850

Potenza termica netta - Puissance thermique nette
Nennwärmeleistung - Net heating output
Potencia t

érmica neta - Чистая тепловая отдача

Hi

[kW]

18,4

28,0

-

-

[kcal/h]

15.848

24.038

-

-

Hs

[kW]

19,6

29,8

-

-

[BTU/h]

67.227

101.969

-

-

Portata d'aria -

Débit d'air - Nenn-Lufleistung

Air output - Capacidad aire -

Производительность воздуха

[m

3

/h]

550

1.150

605

1.400

Consumo combustibile

– Consommation – Brennstoffverbr

Fuel consumption - Consumo combustible -

Расход топлива

[kg/h]

1,85

2,7

3,04

3,88

Alimentazione elettrica
Alimentatione électrique
Netzanscluss
Power supply
Alimentación eléctrica
Электрическое питание

Fase - Phase
Phase - Phase
Fase -

Фазы

1

1

1

1

Tensione - Tension
Spannung - Voltage
Tension -

Напряжение

[V]

230

230

230

230

Frequenza - F

réquence

Frequenz - Frequency
Frecuencia -

Частота

[Hz]

50

50

50

50

Potenza elettrica -

Puissance électrique - Leistunsaufnahme

Power consumption -

Potencia eléctrica - Электрическая мощность

[W]

300

370

272

400

Pressione pompa - Pression pompe - Pumpendruck
Pump pressure -

Presíon bomba - Давление насоса

[bar]

13,50

13,50

13,50

13,50

Diametro uscita fumi -

Diamètre sortie fumées

Rauchaustritt Durchmesser - Flue diameter
Diametro salida humos -

Диаметр выхода продуктов сгорания

[mm]

120

150

- - -

- - -

Capacità serbatoio - Capacité réservoir - Tankinhalt
Tank capacity -

Capacidad depósito - Емкость бака

[l]

42

Livello sonoro a 1 m -

Niveau sonore à 1 m

Geraüschspegel a 1 m - Noise level at 1 m
Nivel sonoro a 1 m -

Уровень шума на расстоянии 1 м

[dBA]

69,0

72,0

69,0

72,0

Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H
Abmessungen, H x B x T - Dimensions, L x W x H
Dimensiones, L x W x H -

Размеры, Д х Г х В

[mm]

1075 x

440 x

615

1215 x

440 x

670

1075 x

440 x

615

1075 x

440 x

630

Peso

– Poids - Gewicht

Weight - Peso -

Вес

[kg]

40

48

25

38

Apertura serranda aria camburante -

Réglage du volet d'air comburant

Einstellung der Verbrennungsluftklappe - Adjustment of combustion air
flap -

Regulación cierre aire comburente - Регулировка воздушной

зaслонки

[mm]

a = 7

a = 4

a = 10

a = 12











"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a; RECOMENDACIONES GENERALES

ES 15 IMPORTANTE Antes de usar el generador, se recomienda leer con atención todas las instrucciones de uso que se presentan a continuación y seguir escrupulosamente sus indicaciones. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a las personas y daños a las cosas provocados por un uso i...

Página 4 - PARO

ES 16 El generador debe ser colocado sobre una superficie plana, estable y nivelada, a fin de evitar que la máquina se vuelque y/o que se derrame gasóleo a través del tapón de carga del depósito. El generador puede funcionar en modo manual poniendo para ello el interruptor (14) en posición ON. El g...

Página 5 - INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES; INCONVENIENTE DE

ES 17 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE FUNCIONAMIENTO PULSADOR DE RESTABLECIMIENTO (13) CAUSA SOLUCIÓN • El ventilador no se pone en marcha y la llama no se enciende L UZ F U NC IO NA M IE N T O • Apagada L UZ AU T ODIA GNÓS T ICO - • Regulación errónea...

Otros modelos de calentadores Ballu-Biemmedue

Todos los calentadores Ballu-Biemmedue