Beurer GS215 Boats 757.35 Báscula – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
3
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
T
Tartma
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
t
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-
personne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
T
Teraziye çıkın.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
O
Stap op de weeg-
schaal.
P
Subir para a balança.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
N
Gå opp på vekten.
t
Astu vaa’alle.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Aşezaţi-vă pe cântar.
Quickstart
D
Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pen-
dant la mesure !
E
¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I
Restare fermi durante il
processo di pesatura!
T
Tartma esnasında
hareketsiz durun!
r
Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
Q
Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
O
Sta stil tijdens het
wegen!
P
Não se mexa durante o
processa de pesagem!
K
Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
μέτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
N
Stå stille mens veiin-
gen pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta!
z
Během vážení stůjte
tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
R
În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
.
➚
1 sec
➚
D
Hinweis:
Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G
Note:
for first use and
relocation.
F
Remarque :
Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación:
para usarla
por primera vez o
cambiarla de sitio.
I
Avvertenza:
al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
O
Aanwijzing:
Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
P
Nota:
Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T
Not:
İlk kullanımda
veya yer değişikliğinde.
K
Υπόδειξη:
Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
c
Bemærk:
Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
S
Anvisning:
Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N
Merk:
Ved første-
gangsbruk og ved
flytting av vekten.
t
Neuvo:
Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
r
Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
Q
Wskazówka:
przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
z
Upozornění:
V případě
prvního použití a
změny místa.
n
Napotek:
Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H
Megjegyzés:
első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
R
Indicaţie:
La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
Auto off!
~10 sec
0.0
Auto off!
~ 10 sec
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)