Beurer GS215 Boats 757.35 - Manual de instrucciones - Página 3

Beurer GS215 Boats 757.35 Báscula – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 15
Estamos cargando el manual
background image

3

2. Wiegen

G

 

Weighing

 

F

 

Pesée 

E

 

Pesado

 

I

 

Pesatura

 

T

 

Tartma

r

 

Взвешивание

Q

 

Ważenie

O

 

Wegen

 

P

 

Pesar

K

 

Ζύγιση

 

c

 

Vejning

 

S

 

Vägning

 

N

 

Foreta veiing

 

t

 

Punnitus

z

 

Vážení

n

 

Tehtanje

H

 

Mérés

R

 

Cântărire 

D

 Waage betreten.

G

 Step onto the scale. 

F

 Montez sur le pèse-

personne. 

E

 Súbase a la báscula. 

I

 Salire sulla bilancia.

T

 Teraziye çıkın. 

r

  Встать на весы.

Q

 Wejdź na wagę.

O

 Stap op de weeg-

schaal.

P

 Subir para a balança.

K

 Ανεβείτε στη ζυγαριά.

c

 Træd op på vægten. 

S

 Ställ dig på vågen. 

N

 Gå opp på vekten.

t

 Astu vaa’alle. 

z

 Stoupněte si na váhu.

n

 Stopite na tehtnico.

H

  Álljon rá a mérlegre.

R

 Aşezaţi-vă pe cântar.

Quickstart

D

 Stehen Sie während 

des Messvorgangs still!

G

 Stand still whilst being 

weighed! 

F

 Ne bougez pas pen-

dant la mesure ! 

E

 ¡Durante el proceso de 

medición permanezca 

quieto! 

I

 Restare fermi durante il 

processo di pesatura! 

T

 Tartma esnasında 

hareketsiz durun!

r

 Во время 

взвешивания стойте 

неподвижно!

Q

 Podczas ważenia 

należy stać bez ruchu! 

O

 Sta stil tijdens het 

wegen! 

P

 Não se mexa durante o 

processa de pesagem!

K

 Σταθείτε ακίνητος 

κατά τη διαδικασία 

μέτρησης! 

c

 Stå stille under vejnin-

gen! 

S

 Stå stilla under mät-

ningen! 

N

 Stå stille mens veiin-

gen pågår! 

t

 Seiso punnituksen 

aikana liikkumatta!

z

 Během vážení stůjte 

tiše!

n

 Med tehtanjem stojte 

mirno!

H

 A mérés idején álljon 

nyugodtan!

R

 În timpul procesului 

de măsurare staţi 

nemişcat(ă)!

.

1 sec

D

 

Hinweis:

 Bei Erst-

benutzung und 

Standort wechsel.

G

 

Note:

 for first use and 

relocation.

F

 

Remarque :

 Première 

utilisation et change-

ment de place.

E

 

Indicación:

 para usarla 

por primera vez o 

cambiarla de sitio.

I

 

Avvertenza:

 al primo 

utilizzo e in caso di 

spostamento 

O

 

Aanwijzing:

 Voor 

het eerste gebruik of 

verplaatsing. 

P

 

Nota:

 Para a primeira 

utilização e mudança 

do local de utilização.

T

 

Not:

 İlk kullanımda 

veya yer değişikliğinde.

K

 

Υπόδειξη:

 Κατά την 

πρώτη χρήση και τη 

μετακίνηση. 

c

 

Bemærk:

 Ved første 

ibrugtagning og 

ændring af vægtens 

placering. 

S

 

Anvisning:

 Vid första 

användningen och vid 

platsbyte. 

N

 

Merk:

 Ved første- 

gangsbruk og ved 

flytting av vekten. 

t

 

Neuvo:

 Ensimmäisellä 

käyttökerralla ja vaa’an 

siirron jälkeen.

r

 

Примечание:

 

При первом 

использовании и 

изменении положения 

весов.

Q

 

Wskazówka:

 przy 

pierwszym użyciu i po 

przestawieniu w inne 

miejsce.

z

 

Upozornění:

 V případě 

prvního použití a 

změny místa.

n

 

Napotek:

 Pri prvi upo-

rabi in menjavi mesta 

postavitve.

H

 

Megjegyzés:

 első 

használat / helyváltoz-

tatás esetén.

R

 

Indicaţie:

 La prima 

utilizare şi schimbarea 

locaţiei.

Auto off!

~10 sec

0.0

Auto off!

~ 10 sec

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta