Black & Decker TR3500SD - Manual de uso

Black & Decker TR3500SD

Tostadora Black & Decker TR3500SD - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

Please Read and Save this Use and Care Book.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,

including the following:

• Read all instructions.

• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

• To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse

cord, plugs or appliance in water or other liquid.

• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before

putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the

appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact customer

support.

• The use of accessory attachments not recommended by the appliance

manufacturer may cause injuries.

• Do not use outdoors.

• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

• To disconnect, push CAnCel ( ) then remove plug from wall outlet.

• Do not use this appliance for other than intended use.

• Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a

toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.

• A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material,

including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.

• Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.

• Use caution during operation as the top surface gets hot. An extra lift function

is provided to help remove toasted items.

• Some food items, such as pastries, strudels and items with high sugar content,

are prone to burning. To prevent the possibility of smoking and fire, always use

caution when toasting such items.

• Warning:

To prevent electrical shock, unplug before cleaning.

• Warning:

To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray

closed.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the

risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If

the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a

qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of

the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the

outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by

authorized service personnel.

Note:

If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel

or in latin America by an authorized service center.

ELECTRICAL CORD

a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in

or tripping over a longer cord.

b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care

is exercised in their use.

c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should

be at least as great as the electrical rating of the appliance,

2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop

where it can be pulled on by children or tripped over.

Note:

If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in latin

America by an authorized service center.

HOW TO USE

HOW TO USE

This product is for household use only.

GETTING STARTED

• Place toaster on a flat, level surface, where the top of the unit has enough space for the heat to

flow without damaging the cabinets or walls.

• Remove tie from cord and unwind.

• Plug unit into electrical outlet.

IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR TOASTER

• For first time use, select setting 4. Re-adjust the setting to suit your personal preference on

successive toasting operations.

• If the wrong button is selected, press the CANCEL button,( ) press the lever down and

re-select the desired setting.

• This toaster was engineered to toast faster which may cause some surfaces to be hotter than

other toasters. Use caution when removing toasted items.

TOAST FUNCTION

1. Insert slices of bread or other foods to be toasted in appropriate slot and press toast lever until it

locks into the down position. The self-adjusting guides automatically center food being toasted.

2. Adjust toast shade selector to the desired setting (1 through 7).

3. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.

4. The toaster has a lift mechanism which makes removing toast easier. Lift toast lever to raise the

food above the toast slot.

5. Unplug the toaster when not in use.

Note:

When toasting pastries, always follow pastry manufacturer’s directions when available.

Always watch pastries closely to prevent over cooking.

BAGEL FUNCTION

1. Insert the bagel or english muffin into the slot with the cut side toward the inside of the toaster.

2. Press the toast lever until it locks into the down position. The self-adjusting guides automatically

center the bagel halves in place. Press BAGEL button.( )

3. Adjust toast shade selector to desired setting (1 through 7).

4. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.

5. Unplug the toaster when not in use.

FROZEN FUNCTION

Use to thaw and then toast frozen bread, bagels, waffles and toaster pastries.

For frozen waffles and pastries follow manufacturer’s package directions.

1. Insert food to be toasted into slots.

2. Press toast control lever until it locks into the down position.

3. Press the FROZEN button. ( )

Note:

You cannot press both the Bagel and Frozen button at the same time.

4. Adjust toast shade selector to the desired setting (1 through 7). When toasting is complete, the

toast control lever goes up and the unit shuts off.

5. Unplug the toaster when not in use.

CARE AND CLEANING

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

Always unplug the cord from electrical outlet and allow toaster to cool before cleaning. Do not

immerse toaster in water.

Crumb Tray

1. To open, pull the tray forward using the slots on the tray and then pull down.

2. Dispose of the crumbs and wash the crumb tray with a gentle detergent and damp cloth.

Dry thoroughly.

3. To put the tray back into place, lightly pull the tray forward using the slots on the tray and push

back in.

Cleaning Outside Surfaces

Important: The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.

• Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.

• Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners

directly onto the toaster.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number

on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please

DO nOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to

consult www.blackanddeckerappliances.com

TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the

purchase price of product.

For how long?

• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory

refurbished.

How do you get service?

• Save your receipt as proof of date of sale.

• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or

call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.

• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

• Damage from commercial use.

• Damage from misuse, abuse or neglect.

• Products that have been modified in any way.

• Products used or serviced outside the country of purchase.

• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit.

• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit.

• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the

exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply

to you.)

How does state law relate to this warranty?

• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state

to state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas

de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)

lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

• Por favor lea todas las instrucciones.

• no toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.

• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el

aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en

contacto con agua o cualquier otro líquido.

• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos

mismos requiere la supervisión de un adulto.

• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y

antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las

piezas y antes de limpiarlo.

• no se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe

averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.

llama la atención al cliente.

• el uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar

incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

• no use este aparato a la intemperie.

• no permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que

entre en contacto con superficies calientes.

• no coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni

adentro de un horno caliente.

• Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a un

tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado

(OFF) y luego retire el enchufe del tomacorriente.

• este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.

• A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca en el

aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal.

• existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto

con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas

superficies semejantes mientras esta en funcionamiento.

• no trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado

• Utilice precaución durante su funcionamiento ya que la superficie superior

se calienta. Un mecanismo de extra elevación ha sido provisto para ayudar a

retirar los alimentos tostados.

• Algunos alimentos, tales como los pastelitos, “strudels” y áquellos que

contienen un alto nivel de azúcar, tienden a quemarse. Para evitar la posibilidad

de que se produzca humo y un incendio, siempre proceda con precaución al

tostar estos tipos de alimentos.

• Advertencia:

Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la

limpiar

• Advertencia:

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,

operan con miga bandeja para cerrarla.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)

este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el

otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un

tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,

inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar

esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de

la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,

por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas

reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por

personal de servicio autorizado

Nota:

Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse por

personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

CABLE ELÉCTRICO

a) el producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de

tropezar con un cable largo.

b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea

el cuidado debido.

c) Si se utiliza un cable de extensión,

1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,

igual al del régimen nominal del aparato.

2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la

mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.

Nota:

Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse por personal

calificado o por el centro de servicio autorizado.

COMO USAR

este product es solamente para uso doméstico.

PRIMEROS PASOS

• Coloque la bandeja deslizante para migas en la ranura ubicada atrás de la tostadora.

• Coloque la unidad sobre una superficie plana, de manera que la parte superior de la unidad

tenga suficiente espacio para que el calor fluya sin dañar armarios o paredes.

• Remueva la atadura del cable y desenrolle

• Enchufe el cable en un tomacorriente.

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU TOSTADORA

• Para la primera vez, ajuste el selector a la posición 4. Después reajuste segun su preferencia.

• Se selecciona la función incorrecta, presione el botón CANCEL,( ) presione la palanca de

tostado hacia abajo y seleccione la función deseada.

• Esta tostadora fue diseñada para tostar más rápido, lo cual puede causar que algunas

superficies estén más calientes que en otras tostadoras. Proceda con precaución cuando retire

los alimentos tostados.

FUNCIÓN DE TOSTADO

1. Introduzca las rebanadas en las ranuras y presione la palanca de tostado hasta que quede

encajada. las guías se ajustan automáticamente para sujetar las rebanadas de pan.

2. Presione la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada. Ajuste el selector de

tostado al nivel deseado (del 1 al 7).

3. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de control se elevará y la unidad se apagará

4. Presione la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada. Las guías se ajustan

automáticamente para sujetar las rebanadas de bagel.

5. Desenchufe la tostadora cuando no esté funcionando

Nota:

Cuando tueste pastelitos de tostadora, siempre siga las instrucciones del fabricante de los

pasteles, si éstas están disponibles. Siempre observe los pastelitos cuidadosamente para evitar

que se cocinen demasiado.

FUNCIÓN DE BAGEL

1. Introduzca el bagel en la ranura con el lado cortado mirando hacia el interior de la tostadora.

2. Presione la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada.

las guías se ajustan automáticamente para sujetar las rebanadas de pan.

Presione el botón BAGEL( ).

3. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).

4. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de control se elevará y la unidad se apagará.

5. Desenchufe la tostadora cuando no esté funcionando.

FUNCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS

esta función sirve para descongelar y tostar pan, bagels y pastelitos congelados.

1. Introduzca el alimento en la ranura o ranuras.

2. empuje la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada.

3. Presione el botón de congelado ( ).

Nota:

No se puede presionar el boton BAGEL y FROZEN a la misma vez.

4. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7). Cuando finalice el proceso de tostado,

la palanca de control se elevará y la unidad se apagará.

5. Desenchufe la tostadora cuando no esté funcionando.

CUIDADO Y LIMPIEZA

este producto no contiene piezas que puedan ser arregladas por el usuario. en caso de requerir

una reparación o mantenimiento, póngase en contacto con personal cualificado para ello.

Desenchufe siempre el cable de la toma de corriente y deje que la tostadora se enfríe antes de

limpiarla. no sumerja la tostadora en agua.

Bandeja para migas

1. La bandeja de residuos está localizada en la parte inferior de la tostadora. Para abrirla, tire de la

bandeja llevandola hacia el frente, utilizando las ranuras en la bandeja y luego hale hacia abajo.

2. Deseche las migajas y lave la bandeja con detergente suave y un paño húmedo. Séquela bien.

3. Para colocar la bandeja de nuevo en su lugar, tire suavemente de la bandeja llevandola hacia el

frente, utilizando las ranuras en la bandeja y empújela en su lugar.

Limpieza de las superficies exteriores

Importante:

la unidad se calienta bastante. Deje que se enfríe por complete antes de limpiarla.

• Limpie el exterior con una esponja o paño húmedo y séquelo con papel toalla.

• No utilice limpiadores o abrasivos fuertes que puedan rayar las superficies, y nunca rocíe

limpiadores directamente sobre la tostadora.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del

centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. nO devuélva el

producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(Aplica solamente en estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido

generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la

compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el

centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de

instrucciones.

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra.

• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.

• Los productos que han sido alterados de alguna manera.

• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.

• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.

• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros

derechos que varían de una región a otra.

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES MISES EN GARDE

lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines

règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes

• lire toutes les directives.

• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.

• Pour protéger contre l’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas

immerger le cordon, la fiche ou appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

• exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près

d’un enfant.

• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas. laisser l’appareil refroidir avant d’y

placer ou d’en retirer des composants.

• ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal

ou qui a été endommagé. Appelez le support client.

• l’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente

des risques de blessures.

• ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

• ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en

contact avec une surface chaude.

• ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou

à gaz ni dans un four.

• Pour débrancher l’appareil, placer le mécanisme de commande à la position

« arrêt », puis enlever la fiche de la prise murale.

• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

• ne pas introduire dans l’appareil des aliments trop volumineux, des emballages en

papier d’aluminium ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou

un choc électrique.

• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain et recouvert de matériaux

inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou

lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. ne pas remiser des

articles sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.

• ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché.

• Faire preuve de prudence pendant l’utilisation, car la surface supérieure devient

chaude. Une fonction de dégagement supplémentaire est fournie pour aider à

retirer les articles grillés.

• Certains aliments, comme les pâtisseries, les strudels et les articles à teneur en

sucre élevée, sont susceptibles de brûler. Pour éviter la possibilité de fumée et de

feu, toujours faire preuve de prudence pour faire griller de tels articles.

• Avertissement:

Pour éviter tout choc électrique, débranchez-le avant le

nettoyage

• Avertissement:

Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,

fonctionnent avec ramasse-miettes fermé.

CONSERVER CES MESURES

.

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.

FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de

minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon

dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut

tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas

dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de

modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du

couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne

pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de

l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

Note:

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du personnel qualifié ou,

en Amérique latine par un centre de service agréé.

CORDON

a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques

d’enchevêtrement ou de trébuchement.

b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.

c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :

1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à

celle de l’appareil, et que;

2) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où

des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.

Note:

lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel

qualifié ou.

UTILISATION

Usage domestique seulement.

• Placer la lame sur le plateau à miettes dans la fente située à l’arrière.

• Placer sur une surface plane et horizontale, où le dessus de l’appareil a suffisamment d’espace pour

la chaleur de circuler sans endommager les armoires ou les murs.

• enlever l’attache du cordon et se détendre.

• Branchez l’appareil dans une prise électrique.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.