Marina TF 400/S - Manual de instrucciones - Página 5

Marina TF 400/S Bomba – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 28
Estamos cargando el manual
background image

T

echnische Daten • Technical Dates • Donnés Techniques • Dati Tecnici • Technische gegevens

Datos Tenicos • Tekniske data • 

Τεχνικα′ ∆εδοµε′να

 • 

Tekniska data

 • 

Tekniset tiedot

Dados Técnicos • Dane Techniczne • 

Texничecкиe дaнныe

 • Müszaki adatok • Techniniai duomenys

T

echniniai duomenys • Tehnilised näitajad • 

Tehnički podaci

 • Date tehnice

Netzspannung • Supply voltage • Tension du secteur • Tensione nominale • Netspanning • Tensión de alimentación

Normal spænding • 

Τα′ση παροχη′ς

 • Nätspänning • Nimellisjännite • Tensão de alimentação • 

Napięcie zasilania

Haпpяжeниe питaния 

• Feszültsèg • 

Maitinimo ∞tampa

  • Toitepinge • 

Napon mreÏe

  

• Tensiunea de alimentare/frecventa

Aufnahmeleistung • Power consumption • Puissance absorbée • Potenza assorbita • Stroomverbruik

Potencia consumida • Effektforbrug • 

Καταναλω′σιµη ισχυ′ς

 • Effektförbrukning • Sähkön kulutus

Potência consumida • 

Pochłaniana moc

 • 

Пoтpeбляeмaя мощность

 • Fogyasztàs • Naudojama galia

Tarbitav võimsus • Snaga • Putere consumata

Stromaufnahme • Current input • Intensité du courant d’utilisation • Corrente nominale • Stroomopname

Corriente de entrada • Indgangsstrøm • 

′Ενταση ρευ′µατος

 • Strömstyrka Syöttöjännite • Corrente de entrada

Natężenie

 • 

Cилa Tокa

 • Áramerössèg • Naudojama srovò • Voolu tugevus • 

Jaãina struje

Intensitate curent consumat

Erforderliche Absicherung • Required fuse min. • Fusible nécessaire • Fusibile necessario • Vereiste zekering (stop)

Fusible requerido minimo • Nødvendig sikring • 

Απαιτου′µενη ασφα′λεια

 • Erforderlig säkring • Tarvittava sulake

Fusível necessário • 

Wymagany bezpiecznik

 

• 

Плaвкий пpeдoxpaнитeль

 

• Szüksèges biztosìtèk • Saugiklis (min.)

Kaitse min. väärtus • 

Preporuã∫iv osiguraã od min. snage

 • Necesita siguranta fuzibila de

Isolationsklasse • Insulation class • Classe d’isolation • Classe d’isolamento • Isolatieklasse

Clase aislamiento • Isoleringsklasse • 

Κατηγορι′α µο′νωσης

 • Isoleringsklass • Eristysluokka

Classe de isolamento • 

Klasa izolacji

 • 

Клacc элeктpoизoляциoнныx мaтepиaлoв

Szigetelèsi osztàly • 

Izoliacijos klasò

 • Isolatsiooniklass • Izolacijska klasa • Clasa de izolare

Schutzart • Protective system • Protection • Protezione • Beschermingsklasse • Sistema de protección

Beskyttelsessystem • 

Συ′στηµα προστασι′ας

 

• Skydd • Turvajärjestelmä • Sistema de protecção • 

System ochrony

Зaщитa

 • Vèdelem • Apsaugos laipsnis • Kaitsesüsteem ülekoormuse vastu • 

Za‰tita

Sistem de protectie electrica

Kondensatorkapazität • Condensor capacity • Capacité du condensateur • Capacità del condensatore • Condensatorcapaciteit

Condensador • Kondensatorkapacitet • 

Ικανο′τητα συµπυκνωτη′

 • Kondensatorkapacitet• Kondensaattorin kapasiteetti

Capacidade do condensador • 

Pojemność kondensatora

 • 

Moщнocть кoндeнcaтopa 

• Kondenzàtor kapacitàsa

Kondensatoriaus talpumas • Kondensaatori võimsus • Kapacitet kondensator • Capacitatea condensatorului

Förderhöhe max. • Delivery head max • Hauteur de refoulement max. • Prevalenza max. • Opvoerhoogte

Altura máxima de impulsión • Maks. løftehøjde • 

Με′γιστο υ′ψος εξαγωγη′ς

 • Max. pumphöjd • Maks. veden paine

Altura manométrica máxima • 

Maksymalna wysokość popędu

 • 

Maкcимaльный нaпop

 • Max. terhelhetösèg

DidÏiausias vandens stulpas

 • Maksimaalne tõstekõrgus • Maksimalna visina dotoka • Inaltimea max. de refulare

Fördermenge max. • Pumping capacity max. • Refoulement max. • Portata max. • Aanzuigvolume • Caudal máximo

Maks. gennemstrømning • 

Με′γιστη ικανο′τητα α′ντλησης

 • Max. kapacitet • Maks. pumppauskapasiteetti

Caudal máximo • 

Natężenie przepływu

 • 

Пpoизвoдитeльность наcoca

 • Max. teljesìtmèny

DidÏiausias siurblio na‰umas

 • Tootlikkus • Max. kapacitet pumpe • Debitul max. de refulare

Druckleitung mind. • Pressure lead min. • Conduite forcée min. • Diametro min. tubo mandata • Slangdoorlaat minimaal • Diám. mín. tubo de presión

Diám. mín. tubo de descarga • Min. diameter for afgangsslange • Tryckrörets min. diameter • Paineletkun min.halkaisija • Trykkrørets min. diameter

∂Ï¿¯ÈÛÙË ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ·ÁˆÁÔ‡ ·ÚÔ¯‹˜

 • 

Besleme borusu min. çap›

 • 

Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej

 • 

Prºmêr p¡ívodního potrubí

A nyomócsòvezeték min. átméròje 

• 

Maкcимaльнoe cжимaющee ycилиe 

Tiekimo vamzd¥io min. diametras 

Sissevooluvooliku miinimum läbimõõt

Minimalan promjer izlazne cijevi 

• 

Diametru minim de —eavã de trimitere 

• 

Minimalni diameter cevi za odtok

Gewicht • Weight • Poids • Peso • Gewicht • Peso • Nettovægt • 

Καθαρο′ βα′ρος

 • Vikt • Vekt • Peso

Ciężar

 

• Bec • Tömeg • Hmotnost • 

A¤ırlık

 • Svoris • Kaal • 

N. TeÏina

 • Greutate

Kartonabmessungen • Packing dimension • Dimensions emballage • Dimensioni imballo • Afmetingen van de verpakking

Dimensiones de la caja • Emballagens dimensioner • 

∆ιαστα′σεις συσκευασι′ας

 Förpackningens dimensioner

Pakkauksen mitat • Dimensões da embalagem • Wymiary opakowania • 

Paзмepы yпaкoвки

 • Csomagolàsi mèretek

Pakuotòs matmenys • Pakendimõõdud • Dimenzije pakovanja • Dimensiunile cutiei

4

Eintauchtiefe • Submersion depth • Submersion • Profondità d’immersione • Maximale opsteldiepte

Profundidad de immersión • Profundidade de imersão • Nedsænkningsdybde • 

Nedsänkningsdjup

 • 

Nedsenkningsdybde 

• 

µ¿ıÔ˜ ‚‡ıÈÛ˘

Dalma derinli¤i 

• 

G¢ëbokoÿç zanurzenia 

• 

Hloubka ponoru 

• 

Merülési mélység 

• 

Глyбинa пoгpyжeния

 

• 

Panirimo gylis

Sügavus sisskastmisel

 

• 

Dubina uranjanja

 

• 

Adîncime de imersiune 

• 

Globina potapljanja

Restwassermenge • Horizontal suction up to to approx. • Peut aspirer jusqu’à • Livello min. d’aspirazione • Restwaterhoeveelheid

Nivel min. de aspiracion • Nível mín. de aspiração • Min. sugehøjde • 

Min. sughöjd

 • 

Min.imukorkeus 

• 

Min. sugehøyde

∂Ï¿¯ÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘

 • 

Min. emme seviyesi

 • 

Min. poziom zasysania

 • 

Minimální sací úroveñ

 • 

Min. szívásszint

Mинимaльный ypoвeнь вcacывaния 

• 

Min. siurbimo lygis

 • 

Miinimumtase sisseimemisel

 • 

Minimalan nivo usisavanja

Nivel minim de aspira—ie 

• 

Minimalni nivo izsesavanja

Durchlaßöffnung/Korngröße • Inlet opening for grain size up to this diameter • Passage jusqu’à ce diametre • Aspira corpi estranei fino a diametro

Doorlaat tot een korrel-diameter van • Pasaje cuerpos extraños hasta el díametro de • Aspira corpos estranhos até ao diâmetro

Indsuger snavspartikler med diameter på op til • 

Pumpar fasta partiklar med diameter på max. 

• 

Imettävien hiukkasten maks.halkaisija

Suger opp fremmedlegemer med en diameter på opptil 

• 

∞Ó·ÚÚÔÊ¿ ͤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ‰È¿ÌÂÙÚÔ ¤ˆ˜

 • çap›na kadar yabanc›

Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych

 • 

Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têles

 • 

Idegen testeket beszív átméròig

Maксимaльный диaмeтр чacтиц твepдoй фpaкции в жидкocти нe бoлee

 • 

Siurbia svetimkùnius iki diametro

 

 

Imeb endasse võõrkehi läbimõõduga kuni

Usisava strana tijela do promjera 

 • 

Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru 

• 

Izsesa tuje delce z maximalnim primerom

SL 250

SLG 250

D R A I N AG E

SL 400

SLG 400

230 V ~

50 Hz

230 V ~

50 Hz

250 W

400 W

1,6 A

2,0 A

10 A

10 A

F

F

IP 68 

��

IP 68 

��

µ

F

µ

F

6 m

7 m

130 L/min

180 L/min

1” 1/4

1” 1/4

 5 m

 5 m

Ø 3 mm

Ø 10 mm

10 mm

15 mm

4,2

/g=4,4

4,8

/g=5,0

230 mm

200 mm

310 mm

kg

L=

B=

H=

230 mm

200 mm

340 mm

5

D R A I N AG E

SX 400

SXG 400

230 V ~

50 Hz

400 W

2,0 A

10 A

F

IP 68 

��

µ

F

7 m

180 L/min

1” 1/4

 5 m

Ø 8 mm

15 mm

5,7

/g=5,9

230 mm

200 mm

310 mm

SX 600

SXG 600

230 V ~

50 Hz

550 W

3,0 A

10 A

F

IP 68 

��

µ

F

7 m

200 L/min

1” 1/4

 5 m

Ø 10 mm

20 mm

5,8

/g=6,0

230 mm

200 mm

310 mm

SX 1000

SXG 1000

230 V ~

50 Hz

1100 W

5,0 A

10 A

F

IP 68 

��

16 

µ

F

7,5 m

300 L/min

1” 1/2

 5 m

Ø 35 mm

65 mm

12,0

180 mm

235 mm

420 mm

SX 1200

SXG 1200

230 V ~

50 Hz

1400 W

6,5 A

16 A

F

IP 68 

��

20 

µ

F

10 m

350 L/min

2”

 5 m

Ø 35 mm

65 mm

13,5

180 mm

235 mm

420 mm

SX 1100

SXG 1100

230 V ~

50 Hz

1100 W

5,0 A

10 A

F

IP 68 

��

16 

µ

F

7,5 m

270 L/min

1” 1/2

 5 m

Ø 35 mm

65 mm

10,0

180 mm

235 mm

420 mm

SX 1400

SXG 1400

230 V ~

50 Hz

1400 W

6,5 A

16 A

F

IP 68 

��

20 

µ

F

10 m

320 L/min

2”

 5 m

Ø 35 mm

65 mm

11,5

180 mm

235 mm

420 mm

VO R T E X

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta