Bosch EasyVac3 - Manual de uso - Página 15

Índice:
- Página 6 – Service Après-Vente et Assistance; Élimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Este aspirador no está previsto pa-; En caso contrario, existe el
- Página 7 – Símbolos; Utilización reglamentaria
- Página 8 – Datos técnicos; Montaje; Montaje de los accesorios de aspiración; Operación; Puesta en marcha
- Página 9 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
- Página 10 – Servicio técnico y atención al cliente; Português; Indicações de segurança
Magyar |
65
Bosch Power Tools
1 609 92A 43U | (6.9.17)
Ak sa ani potom nedosiahne dobrý vysávací výkon, treba vy-
sávač zveriť do opravy autorizovanému servisnému stredisku
Bosch.
Skladovanie (pozri obrázok G)
– Dajte dolu elastické popruhy držiaka sacej hadice
1
a saciu
hadicu
10
položte okolo vysávača.
Elastické popruhy znova založte.
– Vsuňte sacie príslušenstvo do pripraveného držiaka
6
na
vysávači.
– Sieťovú šnúru namotajte na držiak šnúry
3
.
– Vysávač prenášajte iba za rukoväť
5
.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-
žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-
čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.sk
Likvidácia
Vysávač, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zodpo-
vedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte vysávač do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade
z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej transpo-
zície v národnom práve sa musia už nepoužiteľné vysávače
zbierať separovane a odovzdať na recykláciu v súlade
s ochranou životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-
tést és előírást.
A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet-
het.
Kérjük ezt a biztonsági útmutatót gondosan őrizze meg.
Ez a porszívó nincs arra előirányoz-
va, hogy gyerekek és korlátozott fi-
zikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességű, illetve kellő
tapasztalattal és/vagy tudással
nem rendelkező személyek hasz-
nálják.
Ellenkező esetben fennáll a
hibás működés és a sérülés veszélye.
Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer-
mekeket.
Ez biztosítja, hogy gyere-
kek ne játsszanak a porszívóval.
Ne szívjon fel az egészségre
áralmas anyagokat, például
bükkfa- vagy tölgyfaport, kőport, vagy azbesztet.
Ezek az
anyagok rákkeltő hatásúak.
Tájékozódjon az egészségre ártalmas porok kezelésére
vonatkozó törvényes előírásokról/törvényekről, amelyek
az Ön országában érvényben vannak.
Csak akkor használja az el-
szívó berendezést, ha annak
minden funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre
tudja hajtani, vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott.
Egy gondos kioktatás csökkenti a hibás kezelési lépések és a
sérülések lehetőségét.
A porszívó csak száraz anya-
gok felszívására alkalmas.
A
folyadékok behatolása megnöveli az áramütés veszélyét.
A dugaszolóaljzatot csak az
ezen Üzemeltetési útmuta-
tóban megadott célokra szabad használni.
Az elszívó berendezést csak belső te-
rekben szabad használni és tárolni.
Ha
eső vagy nedvesség hatol be az elszívó berendezés felső ré-
szébe, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni a porelszívó nedves környezet-
ben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-véd-
kapcsolót.
Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csök-
kenti az áramütés kockázatát.
Csatlakoztassa a porelszívót egy előírásszerűen földelt
hálózathoz.
A dugaszolóaljzatnak és a hosszabbító kábel-
nek működőképes védővezetékkel kell felszerelve lennie.
Minden használat előtt ellenőrizze a porelszívót, a ká-
belt és a csatlakozó dugót. Ne használja a porelszívót,
ha ezek közül valamelyiken károsodás lépett fel. Ne
nyissa fel saját maga a porelszívót, hanem azt csak
szakképzett szakemberrel és csak eredeti pótalkatré-
szek használatával javíttassa meg.
Egy megrongálódott
porelszívó, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az
áramütés veszélyét.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-2992-002.book Page 65 Wednesday, September 6, 2017 11:43 AM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
18 | Español 1 609 92A 43U | (6.9.17) Bosch Power Tools Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les p...
Español | 19 Bosch Power Tools 1 609 92A 43U | (6.9.17) Solamente utilice la toma de co-rriente para los fines estipulados en las instrucciones de uso. El aspirador solamente deberá utili-zarse y guardarse en el interior. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetra lluvia o hume-dad en la pa...
20 | Español 1 609 92A 43U | (6.9.17) Bosch Power Tools 20 Entrada de aire adicional 21 Filtro de tejido 22 Filtro de pliegues plano 23 Cubierta de aire de salida 24 Filtro permanente * Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acc...
Otros modelos de aspiradoras Bosch
-
Bosch BBH MOVE1
-
Bosch BBH MOVE2
-
Bosch BBH MOVE5
-
Bosch BBH MOVE6
-
Bosch BBHMOVE4AU
-
Bosch BBS1224AU
-
Bosch BBS611LAG
-
Bosch BCH6L2561 Athlet 25.2V
-
Bosch BCS611P4A
-
Bosch BCS711WAU