Bosch GHG 20-60 - Manual de uso - Página 12

Bosch GHG 20-60
Cargando la instrucción

58

| Magyar

1 609 92A 2MS | (14.9.16)

Bosch Power Tools

Údržba a servis

Údržba a čistenie

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné-
ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-
žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.

Slovakia

Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja
online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: [email protected]
www.bosch.sk

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re-
cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od-
padu!

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických vý-
robkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
náradia zbierať separovane a treba ich dá-
vať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.

Zmeny vyhradené.

Magyar

Biztonsági előírások

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-
tést és előírást.

A következőkben leírt előírások

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűz-
höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Őrizzen meg a jövőbeli használatra is valamennyi biz-
tonsági előírást és utasítást.

Ez a forró levegős pisztoly nincs ar-

ra előirányozva, hogy korlátozott fi-
zikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességű, illetve kellő tapasztalattal
és/vagy tudással nem rendelkező
személyek használják.
Ezt a forró levegős pisztolyt leg-
alább 8 éves gyerekek és olyan sze-
mélyek is használhatják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi ké-
pességeik korlátozottak, vagy nin-
csenek meg a megfelelő tapasztala-
taik, illetve tudásuk, ha az ilyen sze-
mélyekre a biztonságukért felelős
más személy felügyel, vagy a forró
levegős pisztoly biztonságos keze-
lésére kioktatta őket és megértet-
ték az azzal kapcsolatos veszélye-
ket.

Ellenkező esetben fennáll a hibás

működés és a sérülés veszélye.

Ügyeljen a gyerekekre.

Ez biztosít-

ja, hogy a gyerekek ne játszhassanak
a forró levegős pisztollyal.

A forró levegős pisztolyt gyerekek

felügyelet nélkül nem tisztíthatják
és nem tarthatják karban.

Az elektromos kéziszerszámot óvatosan és gondosan
kezelje.

Az elektromos kéziszerszám nagy hőt termel,

amely megnövelt tűz- és robbanásveszélyhez vezet.

Ezért különösen óvatosan járjon el, ha éghető anyagok
közelében dolgozik.

A forró légáram, illetve a forró fúvóka

a porokat vagy gázokat könnyen meggyújthatja.

Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal robba-
násveszélyes környezetben.

Ne irányítsa a forró légáramot hosszabb ideig ugyanar-
ra a pontra.

Műanyagok, festékek, lakkrétegek és hasonló

anyagok megmunkálásakor gyúlékony és robbanékony gá-
zok keletkeznek.

Gondoljon arra is, hogy a hőt a környezet eltakart éghető
anyagokhoz is elvezetheti és azok meggyulladhatnak.

Használat után tegye le biztos helyre az elektromos ké-
ziszerszámot, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcso-
magolná.

A forró fúvóka károkat okozhat.

OBJ_BUCH-228-004.book Page 58 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 5 - Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Este decapador por aire caliente no; Con ello se evita; La limpieza y el mantenimiento del

16 | Español 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez :Le Service Clientèle Bosch Outillage ElectroportatifTel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale)...

Página 6 - Utilización reglamentaria

Español | 17 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)  No deje desatendida la herramienta eléctrica conec-tada.  Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-das con su uso o...

Página 7 - Operación; Puesta en marcha

18 | Español 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools Operación Puesta en marcha  ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funci...

Otros modelos de sopladores Bosch