Bosch GHG 20-60 - Manual de uso - Página 9
Soplador Bosch GHG 20-60 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 5 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Este decapador por aire caliente no; Con ello se evita; La limpieza y el mantenimiento del
- Página 6 – Utilización reglamentaria
- Página 7 – Operación; Puesta en marcha
- Página 8 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
38
| Suomi
1 609 92A 2MS | (14.9.16)
Bosch Power Tools
Sveising av kunststoff (se bilde D)
Sett reduksjonsdysen
11
og sveiseskoen
10
(begge tilbehør)
på. Arbeidsstykkene og sveisetråden
9
(tilbehør) som skal
sveises sammen må være av samme material (f. eks. begge
PVC). Sømmen må være ren og fettfri.
Varm sømmen forsiktig opp til den blir myk. Husk på at tempe-
raturområdet mellom myk og flytende tilstand er liten på
kunststoff.
Tilfør sveisetråden
9
og la den gå inn i spalten, slik at det opp-
står en jevn vulst.
Krymping (se bilde E)
Sett reduksjonsdysen
11
(tilbehør) på. Velg diameteren på
krympeslangen
12
(tilbehør) i henhold til arbeidsstykket
(f. eks. kabelsko). Varm krympeslangen jevnt opp.
Opptining av vannledninger (se bilde F)
Før oppvarming må du sjekke om det virkelig er en vann-
ledning.
Det er ofte vanskelig å se forskjell på vannledninger
og gassledninger. Gassledninger må aldri oppvarmes.
Sett vinkeldysen
13
(tilbehør) på. Varm alltid opp tilfrosne
steder fra kanten og innover mot midten.
Varm opp kunststoffrør og forbindelser mellom rørstykker
spesielt forsiktig for å unngå skader.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid
rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-
te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det
ikke oppstår fare for sikkerheten.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng-
skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an-
gående våre produkter og deres tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro-
verktøyets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Deponering
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø-
vennlig gjenvinning.
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU
vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-
parater og tilpassingen til nasjonale lover
må gammelt elektroverktøy som ikke lenger
kan brukes samles inn og leveres inn til en
miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myö-
hempää käyttöä varten.
Tätä kuumailmapuhallinta ei ole
tarkoitettu lasten eikä henkilöi-
den, jotka ovat fyysisiltä, aistillisil-
ta tai henkisiltä kyvyiltään rajoit-
teellisia tai heillä on puutteellinen
kokemus tai tietämys laitteen käy-
töstä.
Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten,
aistillisten tai henkisten kykyjen-
sä, kokemattomuutensa tai puuttu-
van tietonsa takia eivät turvallises-
ti voi käyttää kuumailmapuhallinta
eivät saa käyttää sitä ilman vas-
tuullisen henkilön valvontaa tai
neuvontaa.
Muussa tapauksessa on
olemassa väärinkäytön ja loukkaantu-
misen vaara.
Pidä lapsia silmällä.
Täten varmis-
tat, että lapset eivät leiki kuumailma-
puhaltimen kanssa.
Lapset saavat tehdä kuumailmapu-
haltimen puhdistuksen ja huollon
vain vastuullisen henkilön valvon-
nassa.
OBJ_BUCH-228-004.book Page 38 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
16 | Español 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez :Le Service Clientèle Bosch Outillage ElectroportatifTel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale)...
Español | 17 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16) No deje desatendida la herramienta eléctrica conec-tada. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-das con su uso o...
18 | Español 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools Operación Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funci...
Otros modelos de sopladores Bosch
-
Bosch ALB 18 LI
-
Bosch UniversalGardenTidy 3000