Bosch PBD 40 - Manual de uso - Página 17

Índice:
- Página 9 – Español; Instrucciones de seguridad; ATENCIÓN
- Página 11 – Símbolos; Utilización reglamentaria
- Página 12 – Datos técnicos; Declaración de conformidad
- Página 13 – Montaje; Material que se adjunta; Operación
- Página 14 – Preparativos para el trabajo
- Página 15 – Ajuste de las revoluciones
- Página 16 – Transporte; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
70
| Svenska
1 619 929 L21 | (12.9.13)
Bosch Power Tools
– Anbring borets spids forsigtigt på emnet.
– Tryk på tasten
33
for at fastlægge nulpunktet.
I displayet
14
fremkommer „
Reset
“.
– Bor med jævn fremføring, til den ønskede boredybde vises
i displayet.
Indstil boredybde (se Fig. J)
Med dybdeanslaget
9
fastlægges boredybden
t
.
– Løsne klemmearmen
8
til venstre.
– Gennemfør en prøveboring. Fremkommer
14
den ønskede
boredybde
t
i displayet (se „Vis boredybde“, side 69),
spændes klemmearmen
8
igen.
For efterfølgende boringer er boredybden således be-
grænset til værdien
t
.
Transport
– Transport: Hold el-værktøjet på grundpladen
1
.
El-værktøjet skal altid bæres af to personer for at und-
gå rygskader.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet.
El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Rengør efter behov boresøjlen
4
med en tør klud og sprøjt et
tyndt lag Bosch universalolie (tilbehør) på den.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-
værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Indstil drivenhedens bremse (se Fig. K)
Bremsens klemmekraft til drivenheden
12
kan efterjusteres.
Kontrol:
– Bremsens klemmekraft skal holde drivenheden sikkert i
enhver højde.
Indstilling:
– Drej de to stilleskruer
34
til venstre med unbraconøglen
23
for at reducere klemmekrafte eller drej den til højre for
at øge klemmekraften.
Spænd de to stilleskruer jævnt.
– Kontroller, om den ønskede klemmekraft er blevet nået.
Kundeservice og brugerrådgivning
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-
tegninger og informationer om reservedele findes også un-
der:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at
besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: [email protected]
Bortskaffelse
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
venlig måde.
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-
holdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-
parat og genbruges iht. gældende miljøfor-
skrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Vid användning av elverktyg ska följande säker-
hetsåtgärder vidtas för undvikande av elstöt,
kroppsskada och brand.
Läs noga alla dessa anvisningar innan elverktyget tas i
bruk och ta väl vara på säkerhetsanvisningarna.
I säkerhetsanvisningarna använda begreppet ”Elverktyg” hän-
för sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteri-
drivna elverktyg (sladdlösa).
Arbetsplatssäkerhet
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obe-
höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Elektrisk säkerhet
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägg-
uttag reducerar risken för elstöt.
OBJ_BUCH-1183-006.book Page 70 Thursday, September 12, 2013 11:11 AM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
32 | Español 1 619 929 L21 | (12.9.13) Bosch Power Tools Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herra-mientas eléctricas Al utilizar herramientas eléctricas ate-nerse siempre a las siguientes medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de una descarga eléct...
34 | Español 1 619 929 L21 | (12.9.13) Bosch Power Tools EN 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las per-sonas. No sustituya el láser original por uno de otro tipo. La uti- lización de un láser inadecuado para esta herramienta eléctrica puede suponer un riesgo para las personas. Jamás aban...
Español | 35 Bosch Power Tools 1 619 929 L21 | (12.9.13) 20 Tornillos de mariposa del tope paralelo 21 Selector de velocidad 22 Unidad de iluminación y unidad láser 23 Llave macho hexagonal (4 mm) 24 Tornillo de sujeción de la columna 25 Vástago guía de la columna 26 Ranura guía de la placa base 27 ...