Bosch TDS 2515 - Manual de uso - Página 11

Plancha Bosch TDS 2515 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 4 – Introducción; Descripción
- Página 5 – Regulación de la temperatura
- Página 6 – Planchado sin vapor; Para refrescar los tejidos; Para eliminar manchas de los tejidos
- Página 7 – Limpieza de la caldera; Limpieza y mantenimiento
- Página 8 – Solución de averías
- Página 9 – Condiciones de garantía
67
el
Perigraf¸
1. Ntepøzito nero¥ afairo¥meno
2. Båsh sºderoy afairo¥menh
3. Diakøpthq metablht¸q r¥umishq atmo¥
4. Kombºo
Start/Stop
me lampåki ™ndeijhq gia thn
genn¸tria atmo¥
5. Månika atmo¥
6. Kombºo
On/Off
kentrikø me lampåki ™ndeijhq
7. Lampåki ™ndeijhq
«
Atmøq ™toimoq
»
8. Lampåki ™ndeijhq
«
Nerø ådeio
»
9. Skeletøq me esvterik¸ genn¸tria atmo¥
10. B¥sma hlektriko¥ re¥matoq
11. Kal˜dio s¥ndeshq re¥matoq me perit¥lijh
12. X˜roq gia thn f¥lajh thq månikaq atmo¥
13. Diakøpthq r¥umishq uermokrasºaq
14. Lampåki ™ndeijhq sºderoy
15. Kombºo ejødoy atmo¥
16. P™lma
17. Pistolåki atmo¥
18. Kombºo ejødoy atmo¥
19. Sygkentrvt¸q atmo¥
20. Ep™ktash bo¥rtsaq
21. Ep™ktash diaxyt¸
22. B¥sma hlektriko¥ re¥matoq
23. Prostateytikø kapåki
24. U™sh me egkop¸ gia thn s¥ndesh
Proetoimasºa
(A)
1. Afair™ste opoiad¸pote etik™ta ¸ kapåki
prostasºaq apø to p™lma toy sºderoy.
2. Topoueteºste th syskey¸ se orizøntia ståsh
pånv se mºa sympag¸ kai stauer¸ epifåneia.
Mporeºte na apos¥rete th båsh toy sºderoy
kai na to topouet¸sete pånv sth båsh toy se
mºa sympag¸, stauer¸ kai orizøntia epifåneia.
3. Bgålte to afairo¥meno ntepøzito nero¥ kai
gemºste to, sigoyreyømenoi øti h ståumh toy
nero¥ jepernå to shmådi.
4. Topoueteºste janå to ntepøzito nero¥ pånv sto
ntepøzito atmo¥.
5. Jetylºjte to kal˜dio toy re¥matoq kai synd™ste
to se mºa prºza me geºvsh.
6. Bålte to kombºo
Start/Stop
(4) toy l™bhta kai to
kombºo
«On/Off»
(6) sth u™sh
«On/Start».
7. Ua anåcei tøte to pråsino lampåki ™ndeijhq
«
atmøq ™toimoq
»
(7) metå apø 5 leptå perºpoy,
prågma poy shmaºnei øti h syskey¸ eºnai ™toimh
gia xr¸sh.
8. H syskey¸ ayt¸ f™rei ensvmatvm™no ™nan
aisuht¸ra ståumhq nero¥. To køkkino lampåki
™ndeijhq
«
gemºste to ntepøzito nero¥
»
(7) ua
anåcei øtan to ntepøzito nero¥ adeiåsei.
Shmantikø:
•
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί νερό βρύσης.
Για την παράταση της ιδανικής λειτουργίας
με ατμό, αναμιγνύετε νερό βρύσης με
αποσταγμένο νερό 1:1. Αν το νερό βρύσης στην
περιοχή σας είναι πολύ σκληρό, αναμιγνύετε
με αποσταγμένο νερό 1:2.
Τον βαθμό σκληρότητας του νερού μπορείτε
να τον πληροφορηθείτε στην τοπική υπηρεσία
ύδρευσης.
•
Mporeºte na gemºsete to ntepøzito nero¥
se opoiad¸pote stigm¸ katå th xr¸sh thq
syskey¸q.
•
Gia na apofe¥gete blåbeq kai/¸ thn r¥pansh
toy ntepøzitoy nero¥, mhn båzete sto ntepøzito
nero¥ årvma, j¥di, kølla, oysºeq prostasºaq
apø ålata, prosuetikå ¸ opoiod¸pote ållo
eºdoq xhmiko¥ pro›øntoq.
•
H sider™nia båsh (2) mporeº na topouethueº
sto eidikå sxediasm™no kenø thq syskey¸q ¸
se opoiod¸pote katållhlo shmeºo sth z˜nh
sider˜matoq. Mhn topoueteºte to sºdero pånv
sth syskey¸ xvrºq th sider™nia båsh toy.
•
Katå thn pr˜th xr¸sh toy to sºdero mporeº
na apeleyuer˜sei kåpoioyq atmo¥q ¸ osm™q,
kau˜q kai leykå svmatºdia pånv sto p™lma
toy. Aytø eºnai fysiologikø kai ua ejafanisueº
metå apø merikå leptå.
•
Gia øso diåsthma to kombºo ejødoy toy atmo¥
param™nei piesm™no, to ntepøzito nero¥ mporeº
na ekp™mpei ™nan uørybo antlºaq, prågma poy
eºnai fysiologikø kai ypodeikn¥ei øti antl¥etai
nerø proq to ntepøzito atmo¥.
R¥umish thq uermokrasºaq
1. Symboyleyueºte thn etik™ta toy ro¥xoy me
tiq odhgºeq sider˜matoq gia thn katållhlh
uermokrasºa sider˜matoq.
2. Epil™jte th uermokrasºa (13):
«•»
Synuetikå
«••»
Metajvtå - mållina
«•••»
Bambakerå - linå
3. O fvteinøq deºkthq (14) ua parameºnei
anamm™noq gia øso diåsthma to sºdero
zestaºnetai kai ua sb¸sei øtan aytø apokt¸sei
thn epilegm™nh uermokrasºa.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
54 es El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico,quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo.Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior . Introducción Le agradecemos la compra de la estación de planch...
55 es 6. Interruptor principal luminoso «encendido/ apagado» 7. Indicador luminoso «Vapor listo» 8. Indicador luminoso «Depósito vacío» 9. Carcasa con generador de vapor interno10. Enchufe de red11. Cable de red con recogecable12. Clip de cable13. Selector de temperatura de plancha14. Indicador lu...
56 es • Si no está seguro de la composición de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decida la temperatura correcta planchando una pequeña zona no visible. Planchado con vapor (B) 1. Asegúrese de que hay agua suficiente en eldepósito de agua.2. Gire el selector de temperatura a la p...
Otros modelos de planchas Bosch
-
Bosch TDA5028110
-
Bosch TDI 902431E
-
Bosch TDI 902836A
-
Bosch TDI953022V
-
Bosch TDS 1210
-
Bosch TDS 1216
-
Bosch TDS 1217
-
Bosch TDS 12SPORT
-
Bosch TDS 2011
-
Bosch TDS 2215