BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Manual de uso - Página 11

BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291)

Asiento de coche BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

10

4.

Utilisation des supports
pivotants

L'assise

1

est équipée d'un porte-

gobelet pivotant

4

et d'une petite

tablette

5

.

Attention !

Afin d'éviter toute

blessure, n'utilisez jamais ces
supports pour ...

• des boissons chaudes

• des objets tranchants ou pointus

(par ex. des crayons)

• des objets durs et lourds

(par ex. canette en alu)

Þ

Placez votre doigt dans la cavité de
saisie

9

et faites pivoter le porte-

gobelet

4

(ou la tablette

5

) jusqu'à

ce qu'il s'enclenche.

Astuce !

Les petits objets déposés

sur la tablette peuvent se perdre à
l'intérieur de l'assise. Vous pouvez
les récupérer par l'intermédiaire du
boîtier de rangement du mode
d'emploi en secouant le siège.

5.

Consignes d’entretien

Pour conserver l’efficacité de
la protection

• En cas de collision à une vitesse

supérieure à 10 km/h, il est possible
que le siège auto soit endommagé,
les dégâts n’étant pas forcément
visibles.
Remplacez impérativement ce
siège auto. Veuillez éliminer
l‘ancien siège auto selon la
réglementation (voir 6).

4.

Using the fold-out trays

The seat cushion

1

is fitted with a fold-

out cup holder

4

and a small tray

5

.

Caution!

In order to prevent injury,

never use the trays for...

• hot liquids

• sharp or pointed objects

(e.g. pencils)

• hard or heavy objects

(e.g. aluminium drink cans)

Þ

Reach into the finger plate

9

and

fold out the cup holder

4

(or the tray

5

) out until it locks into place.

Tip!

Small items on the trays can

get lost inside the seat cushion.
Simply shake these out using the
instructions for use holder.

5.

Care instructions

To retain the protective effect

• In an accident at a collision speed

above 10 km/h the child seat could
suffer damage which is not
necessarily obvious.
In such cases it is extremely
important that you replace the child
seat. Please dispose of it properly
(see 6).

4.

Gebrauch der
ausschwenkbaren
Ablagen

Das Sitzkissen

1

ist mit einem

schwenkbaren Becherhalter

4

und

einer kleinen Ablage

5

ausgestattet.

Vorsicht!

Um Verletzungen

vorzubeugen verwenden Sie die
Ablagen bitte nie für...

• heisse Flüssigkeiten

• scharfe oder spitze Gegenstände

(z. B. Bleistifte)

• harte und schwere Gegenstände

(z. B. Alu-Trinkflaschen)

Þ

Fassen Sie in die Griffmulde

9

und

schwenken Sie den Becherhalter

4

(oder die Ablage

5

) heraus bis er

einrastet.

Tipp!

Kleine Dinge in den Ablagen

können im Inneren des Sitzkissens
verloren gehen. Sie können diese
durch das Einsteckfach der
Gebrauchsanleitung wieder
herausschütteln.

5.

Pflegeanleitung

Zum Erhalt der
Schutzwirkung

• Bei einem Unfall mit einer

Aufprallgeschwindigkeit über 10
km/h können Beschädigungen am
Auto-Kindersitz aufgetreten sein,
die nicht unbedingt offensichtlich
sind.
In diesem Fall muss der Auto-
Kindersitz ausgetauscht werden.
Bitte entsorgen Sie ihn fachgerecht
(siehe 6.).

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 20 - Para protecção do seu automóvel

gli altri passeggeri. Fate pertanto sempre attenzione a che... • gli schienali dei sedili dell’auto siano bloccati (ad es. fate scattare in posizione i sedili posteriori ribaltabili); • tutti gli oggetti pesanti o con spigoli vivi presenti in auto (ad es. sul ripiano posteriore) siano fissati; • tut...

Página 22 - Colocar o cinto do automóvel

1. Applicazione della cintura dell'auto Þ Collocate il seggiolino sul sedile dell'auto, facendo attenzione a che lo schienale 2 aderisca in modo piatto allo schienale del sedile dell'auto. Consiglio! Se il poggiatesta del sedile dell'auto è d'intralcio, ruotatelo. Attenzione! la massima protezione p...

Página 31 - Tarjeta de garantía / Control de entrega

8. Tarjeta de garantía / Control de entrega Nombre: ________________________________________________ Dirección: ________________________________________________ Código postal: ________________________________________________ Localidad: ________________________________________________ Teléfono (con p...