Sony DCR-PC110E - Manual de uso - Página 123

Sony DCR-PC110E

Índice:

Cargando la instrucción

159

Operaciones con un “Memory Stick”

Operações com «Memory Stick»

Copia de imágenes fijas
desde un videocasete mini DV
– Guardado de fotografías

Utilizando la función de búsqueda, usted podrá
tomar de forma automática solamente las
imágenes fijas de videocasetes mini DV y
grabarlas secuencialmente en un “Memory
Stick”.

Antes de la operación

• Inserte el videocasete mini DV en su

videocámara y rebobine la cinta.

• Inserte un “Memory Stick” en su videocámara.

(

1

)

Ponga el selector POWER en VCR.

(

2

)

Presione MENU para hacer que se visualice el
menú.

(

3

)

Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar

, y después presiónelo.

(

4

)

Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar
PHOTO SAVE, y después presiónelo. En la
pantalla de cristal líquido o en el visor
aparecerá PHOTO BUTTON.

(

5

)

Presione a fondo PHOTO. La imagen fija
procedente del videocasete mini DV se
grabará en el “Memory Stick”. Se visualizará
el número de imágenes fijas copiadas. Cuando
finalice la copia, se visualizará END.

Cópia de imagens estáticas
de uma minicassete DV
– Salvaguarda de fotos

Através desta função, pode-se receber
automaticamente somente imagens estáticas de
minicassetes DV e gravá-las num «Memory
Stick» em sequência.

Antes da operação

• Insira uma minicassete DV gravada na sua

videocâmara e rebobine a fita.

• Insira um «Memory Stick» na sua videocâmara.

(

1

)

Regule o interruptor POWER a VCR.

(

2

)

Carregue em MENU para exibir o menu.

(

3

)

Rode o anel SEL/PUSH EXEC para
seleccionar

e então prima o anel.

(

4

)

Rode o anel SEL/PUSH EXEC para
seleccionar PHOTO SAVE, e então prima o
anel. PHOTO BUTTON aparece no écran LCD
ou no visor electrónico.

(

5

)

Carregue em PHOTO firmemente. A imagem
estática da minicassete DV é gravada num
«Memory Stick». O número de imagens
estáticas copiadas é indicado. END aparece
quando a cópia terminar.

2

3

5

4

1

POWER

LOCK

VCR

MEMORY

CAMERA

OFF(CHG)

PHOTO

MENU

SAV I NG

0

[ M E N U ] : E N D

P H O T O S A V E

4 / 1 5

0 : 0 0 : 0 0 : 0 0

END

4

[ M E N U ] : E N D

P H O T O S A V E

8 / 1 5

0 : 3 0 : 0 0 : 0 0

PHOTO BUTTON

[ P H O T O ] : S T A R T [ M E N U ] : E N D

P H O T O S A V E

4 / 1 5

0 : 0 0 : 0 0 : 0 0

M E MO R Y S E T

S T I L L S E T

MO V I E S E T

P R I N T M A R K
P R O T E C T
P H O T O S A V E

R E T U R N

[ M E N U ] : E N D

M E MO R Y S E T

S T I L L S E T

MO V I E S E T

P R I N T M A R K
P R O T E C T

R E A D Y

P H O T O S A V E

R E T U R N

[ M E N U ] : E N D

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 90 - Salte os passos 3 e 4. Carregue em

97 Edición Edição Nota Las imágenes y el sonido grabados en unasección entre los puntos de comienzo yfinalización de la inserción se borrarán cuandoinserte una nueva escena. Nota sobre el mando a distancia Su videocámara funciona con un mando adistancia de modo VTR 2. Los modos de controlremoto 1, 2...

Página 91 - AUDIO DUB

100 Adición de sonido a una cintagrabada Elija una conexión mencionada anteriormente yconecte el equipo de audio el equipo de audio oel micrófono a su videocámara. Después realiceel procedimiento siguiente. ( 1 ) Inserte el videocasete grabado en suvideocámara. ( 2 ) Ponga el selector POWER de su vi...

Página 92 - Para reproducir el sonido; Para reproduzir o som; Notas

101 Edición Edição Escucha del nuevo sonidograbado Para reproducir el sonido Ajuste el equilibrio entre el sonido original (ST1)y el nivel sonido (ST2) seleccionando AUDIOMIX en los ajustes del menú (pág. 110). Cinco minutos después de haber desconectadola fuente de alimentación o de haber extraído ...