Sony DCR-PC110E Cámara de vídeo – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
34
Various playback modes
To operate video control buttons, set the POWER
switch to VCR.
To view a still picture (playback
pause)
Press
X
during playback. To resume normal
playback, press
N
or
X
.
To advance the tape
Press
M
in the stop mode. To resume normal
playback, press
N
.
To rewind the tape
Press
m
in the stop mode. To resume normal
playback, press
N
.
To change the playback direction
Press
on the Remote Commander during
playback to reverse the playback direction. To
resume normal playback, press
N
.
To locate a scene monitoring the
picture (picture search)
Keep pressing
m
or
M
during playback. To
resume normal playback, release the button.
To monitor the high-speed picture
while advancing or rewinding the
tape (skip scan)
Keep pressing
m
while rewinding or
M
while
advancing the tape. To resume rewinding or
advancing, release the button.
To view the picture at slow speed
(slow playback)
Press
y
on the Remote Commander during
playback. For slow playback in the reverse
direction, press
, then press
y
on the Remote
Commander. To resume normal playback, press
N
.
Playing back a tape
Воспроизведение ленты
Различные режимы
воспроизведения
Для использования кнопок управления видео
установите переключатель POWER в
положение VCR.
Для просмотра неподвижного
изображения (пауза воспроизведения)
Нажмите во время воспроизведения кнопку
X
. Для возобновления обычного
воспроизведения нажмите кнопку
N
или
кнопку
X
.
Для ускоренной перемотки ленты вперед
Нажмите в режиме остановки кнопку
M
.
Для возобновления обычного
воспроизведения нажмите кнопку
N
.
Для ускоренной перемотки ленты назад
Нажмите в режиме остановки кнопку
m
.
Для возобновления обычного
воспроизведения нажмите кнопку
N
.
Для изменения направления
воспроизведения
Нажмите кнопку
на пульте
дистанционного управления во время
воспроизведения для изменения
направления воспроизведения. Для
возобновления обычного воспроизведения,
отпустите кнопку
N
.
Для отыскания эпизода во время
контроля изображения (поиск
изображения)
Держите нажатой кнопку
m
или
M
во
время воспроизведения. Для восстановления
обычного воспроизведения отпустите кнопку.
Для контроля изображения на
высокой скорости во время
ускоренной перемотки ленты вперед
или назад (поиск методом прогона)
Держите нажатой кнопку
m
во время
ускоренной перемотки ленты назад или
кнопку
M
во время ускоренной перемотки
ленты вперед. Для возобновления обычной
перемотки ленты вперед или назад отпустите
кнопку.
Для просмотра изображения на
замедленной скорости (замедленное
воспроизведение)
Нажмите во время воспроизведения кнопку
y
на пульте дистанционного управления.
Для замедленного воспроизведения в
обратном направлении нажмите кнопку
, а
затем нажмите кнопку
y
на пульте
дистанционного управления. Для
возобновления обычного воспроизведения
нажмите кнопку
N
.
Contenido
- 90 Salte os passos 3 e 4. Carregue em
- 91 AUDIO DUB
- 92 Para reproducir el sonido; Para reproduzir o som; Notas
- 95 Para borrar el título; Confección de sus propios títulos; ] e então prima o anel para eliminar; Para eliminar o título
- 97 Cambio de los ajustes del menú; Español; Selección del modo de ajuste de cada elemento; es el ajuste predeterminado.; . Su videocámara evitará la compensación
- 99 Nota sobre IMAGESIZE
- 100 Notas sobre el formateo; necesitará formatearlo con su videocámara.; El formateo borrará toda la información del “Memory Stick”
- 101 Notas sobre el modo LP; Sony a fin de sacar el máximo partido de su videocámara.; Notas sobre AUDIO MODE
- 102 Notas sobre DEMO MODE
- 105 Reajuste de la fecha y la hora; Caso não acerte a data e a hora; Reacerto da data e da hora
- 106 — Operaciones con un “Memory Stick” —; Acerca del formato de archivo; Dsc00001.jpg: Este nombre aparecerá en el; Sobre o formato do ficheiro; Nome de ficheiro de dados de imagem típico; Dsc00001.jpg: Este nome de ficheiro aparece no
- 110 Tempo de gravação
- 111 Antes de la operación; Inserte un “Memory Stick” en su videocámara.; Antes da operação; Insira um «Memory Stick» na sua videocâmara.
- 112 – Modo de aprendizaje de deportes (El indicador
- 113 Ajustes de grabación continua; Ajuste; Definições de registo contínuo; Definição
- 115 Para parar la grabación
- 116 El sonido se grabará en forma monoaural.
- 121 MEMORY
- 126 Fecha de grabación
- 127 Entorno de PC recomendado
- 128 Pasta; ssss
- 129 Usted no podrá grabar la pantalla de índice.; Durante a cópia; Não é possível gravar o écran de índex.
- 130 Para cancelar la función PB ZOOM
- 132 Presione MEMORY PLAY.; Para cessar a mostra de diapositivos; Carregue em MEMORY PLAY.; Para ver as imagens gravadas no televisor
- 134 Imágenes móviles
- 135 Solución de problemas; ss; En el modo de grabación; Síntoma; La alimentación se desconecta.
- 136 En el modo de reproducción; Síntom; El título no se visualiza.
- 138 El “Memory Stick” no funciona.
- 139 Otros; El título no se grabó.
- 140 No es posible cargar la batría.
- 141 Visualización de cinco dígitos; Visualización de autodiagnóstico
- 142 Indicadores y mensajes de advertencia; MIX con imágenes móviles.; Indicadores de advertencia; • El flash incorporado o el externo (no
- 143 Mensajes de advertencia
- 144 Especificaciones; Videocámara
- 147 Guía rápida de funciones; Funciones para ajustar la exposición (en el modo de grabación)
- 148 Índice alfabético
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)