Sony DCR-PC110E - Manual de uso - Página 54

Índice:
- Página 90 – Salte os passos 3 e 4. Carregue em
- Página 91 – AUDIO DUB
- Página 92 – Para reproducir el sonido; Para reproduzir o som; Notas
- Página 95 – Para borrar el título; Confección de sus propios títulos; ] e então prima o anel para eliminar; Para eliminar o título
- Página 96 – CAMERA
- Página 97 – Cambio de los ajustes del menú; Español; Selección del modo de ajuste de cada elemento; es el ajuste predeterminado.; . Su videocámara evitará la compensación
- Página 98 – Nota sobre NTSC PB; por ciento durante la grabación.
- Página 99 – Nota sobre IMAGESIZE
- Página 100 – Notas sobre el formateo; necesitará formatearlo con su videocámara.; El formateo borrará toda la información del “Memory Stick”
- Página 101 – Notas sobre el modo LP; Sony a fin de sacar el máximo partido de su videocámara.; Notas sobre AUDIO MODE
- Página 102 – Notas sobre DEMO MODE
- Página 105 – Reajuste de la fecha y la hora; Caso não acerte a data e a hora; Reacerto da data e da hora
- Página 106 – — Operaciones con un “Memory Stick” —; Acerca del formato de archivo; Dsc00001.jpg: Este nombre aparecerá en el; Sobre o formato do ficheiro; Nome de ficheiro de dados de imagem típico; Dsc00001.jpg: Este nome de ficheiro aparece no
- Página 110 – Tempo de gravação
- Página 111 – Antes de la operación; Inserte un “Memory Stick” en su videocámara.; Antes da operação; Insira um «Memory Stick» na sua videocâmara.
- Página 112 – – Modo de aprendizaje de deportes (El indicador
- Página 113 – Ajustes de grabación continua; Ajuste; Definições de registo contínuo; Definição
- Página 115 – Para parar la grabación
- Página 116 – El sonido se grabará en forma monoaural.
- Página 121 – MEMORY
- Página 126 – Fecha de grabación
- Página 127 – Entorno de PC recomendado
- Página 128 – Pasta; ssss
- Página 129 – Usted no podrá grabar la pantalla de índice.; Durante a cópia; Não é possível gravar o écran de índex.
- Página 130 – Para cancelar la función PB ZOOM
- Página 132 – Presione MEMORY PLAY.; Para cessar a mostra de diapositivos; Carregue em MEMORY PLAY.; Para ver as imagens gravadas no televisor
- Página 134 – Imágenes móviles
- Página 135 – Solución de problemas; ss; En el modo de grabación; Síntoma; La alimentación se desconecta.
- Página 136 – En el modo de reproducción; Síntom; El título no se visualiza.
- Página 138 – El “Memory Stick” no funciona.
- Página 139 – Otros; El título no se grabó.
- Página 140 – No es posible cargar la batría.
- Página 141 – Visualización de cinco dígitos; Visualización de autodiagnóstico
- Página 142 – Indicadores y mensajes de advertencia; MIX con imágenes móviles.; Indicadores de advertencia; • El flash incorporado o el externo (no
- Página 143 – Mensajes de advertencia
- Página 144 – Especificaciones; Videocámara
- Página 145 – Iones de litio
- Página 147 – Guía rápida de funciones; Funciones para ajustar la exposición (en el modo de grabación)
- Página 148 – Índice alfabético
60
Focusing manually
To focus precisely
It is easier to focus on the subject if you adjust the
zoom to shoot at the “W” (wide-angle) after
focusing at the “T” (telephoto) position.
When you shoot close to the subject
Focus at the end of the “W” (wide-angle)
position.
9
changes as follows:
when recording a distant subject.
when the subject is too close to focus on.
Focal distance information is displayed as
9
1.2 m for about 3 seconds on the LCD screen
or in the viewfinder in the following cases:
– When switching the focus adjustment mode
from autofocus to manual focus
– When turning the focus ring
Focal distance information
– This information aids focusing if it is not easy
to focus on the subject, for example, when
recording in the dark. Use this information as a
rough guide to get a sharp focus.
– You cannot get correct information if you have
attached conversion lens to your camcorder.
– When focal distance is from more than 50 m to
∞
, focal distance information is displayed as
9
50 m.
Фокусировка вручную
Для точной фокусировки
Отрегулируйте объектив, сначала выполнив
фокусировку в положении “Т” (телефото), а
затем выполнив съемку в положении “W”
(широкого угла охвата). Это упростит
фокусировку.
При выполнении съемки вблизи объекта
Выполните фокусировку в конце положения
“W” (широкого угла охвата).
Индикация
9
изменится на следующие
индикаторы:
при записи удаленного объекта.
если объект находится слишком близко,
чтобы выполнить фокусировку на него.
Информация о фокусном расстоянии
отображается как
9
1.2 m в течение
примерно 3 секунд на экране ЖКД или в
видоискателе в следующих случаях:
– При переключении режима регулирования
фокусировки из автофокусировки на
фокусировку вручную
– При вращении кольца фокусировки
Информация о фокусном расстоянии
– Эта информация помогает сфокусироваться
на объекте в сложных условиях, например,
при записи в темноте. Используйте эту
информацию как примерное пособие для
получения четкой фокусировки.
– Вы не сможете получить точную
информацию, если Вы присоедините
преобразующий объектив к Вашей
видеокамере.
– Если фокусное расстояние находится в
пределах от 50 м до
∞
, информация о
фокусном расстоянии будет отображаться
как
9
50 m.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
97 Edición Edição Nota Las imágenes y el sonido grabados en unasección entre los puntos de comienzo yfinalización de la inserción se borrarán cuandoinserte una nueva escena. Nota sobre el mando a distancia Su videocámara funciona con un mando adistancia de modo VTR 2. Los modos de controlremoto 1, 2...
100 Adición de sonido a una cintagrabada Elija una conexión mencionada anteriormente yconecte el equipo de audio el equipo de audio oel micrófono a su videocámara. Después realiceel procedimiento siguiente. ( 1 ) Inserte el videocasete grabado en suvideocámara. ( 2 ) Ponga el selector POWER de su vi...
101 Edición Edição Escucha del nuevo sonidograbado Para reproducir el sonido Ajuste el equilibrio entre el sonido original (ST1)y el nivel sonido (ST2) seleccionando AUDIOMIX en los ajustes del menú (pág. 110). Cinco minutos después de haber desconectadola fuente de alimentación o de haber extraído ...