Sony DCR-PC110E - Manual de uso - Página 64

Índice:
- Página 90 – Salte os passos 3 e 4. Carregue em
- Página 91 – AUDIO DUB
- Página 92 – Para reproducir el sonido; Para reproduzir o som; Notas
- Página 95 – Para borrar el título; Confección de sus propios títulos; ] e então prima o anel para eliminar; Para eliminar o título
- Página 96 – CAMERA
- Página 97 – Cambio de los ajustes del menú; Español; Selección del modo de ajuste de cada elemento; es el ajuste predeterminado.; . Su videocámara evitará la compensación
- Página 98 – Nota sobre NTSC PB; por ciento durante la grabación.
- Página 99 – Nota sobre IMAGESIZE
- Página 100 – Notas sobre el formateo; necesitará formatearlo con su videocámara.; El formateo borrará toda la información del “Memory Stick”
- Página 101 – Notas sobre el modo LP; Sony a fin de sacar el máximo partido de su videocámara.; Notas sobre AUDIO MODE
- Página 102 – Notas sobre DEMO MODE
- Página 105 – Reajuste de la fecha y la hora; Caso não acerte a data e a hora; Reacerto da data e da hora
- Página 106 – — Operaciones con un “Memory Stick” —; Acerca del formato de archivo; Dsc00001.jpg: Este nombre aparecerá en el; Sobre o formato do ficheiro; Nome de ficheiro de dados de imagem típico; Dsc00001.jpg: Este nome de ficheiro aparece no
- Página 110 – Tempo de gravação
- Página 111 – Antes de la operación; Inserte un “Memory Stick” en su videocámara.; Antes da operação; Insira um «Memory Stick» na sua videocâmara.
- Página 112 – – Modo de aprendizaje de deportes (El indicador
- Página 113 – Ajustes de grabación continua; Ajuste; Definições de registo contínuo; Definição
- Página 115 – Para parar la grabación
- Página 116 – El sonido se grabará en forma monoaural.
- Página 121 – MEMORY
- Página 126 – Fecha de grabación
- Página 127 – Entorno de PC recomendado
- Página 128 – Pasta; ssss
- Página 129 – Usted no podrá grabar la pantalla de índice.; Durante a cópia; Não é possível gravar o écran de índex.
- Página 130 – Para cancelar la función PB ZOOM
- Página 132 – Presione MEMORY PLAY.; Para cessar a mostra de diapositivos; Carregue em MEMORY PLAY.; Para ver as imagens gravadas no televisor
- Página 134 – Imágenes móviles
- Página 135 – Solución de problemas; ss; En el modo de grabación; Síntoma; La alimentación se desconecta.
- Página 136 – En el modo de reproducción; Síntom; El título no se visualiza.
- Página 138 – El “Memory Stick” no funciona.
- Página 139 – Otros; El título no se grabó.
- Página 140 – No es posible cargar la batría.
- Página 141 – Visualización de cinco dígitos; Visualización de autodiagnóstico
- Página 142 – Indicadores y mensajes de advertencia; MIX con imágenes móviles.; Indicadores de advertencia; • El flash incorporado o el externo (no
- Página 143 – Mensajes de advertencia
- Página 144 – Especificaciones; Videocámara
- Página 145 – Iones de litio
- Página 147 – Guía rápida de funciones; Funciones para ajustar la exposición (en el modo de grabación)
- Página 148 – Índice alfabético
70
You can search for a still image you have
recorded on a mini DV tape
(photo search)
.
You can also search for still images one after
another and display each image for 5 seconds
automatically regardless of cassette memory
(photo scan)
. Use the Remote Commander for
these operations.
Use this function to check or edit still images.
Searching for a photo by using
cassette memory
You can use this function only when playing
back a tape with cassette memory.
(
1
)
Set the POWER switch to VCR.
(
2
)
Set CM SEARCH in
to ON in the menu
settings (p. 110). The default setting is ON.
(
3
)
Press SEARCH MODE on the Remote
Commander repeatedly, until the PHOTO
SEARCH indicator appears.
The indicator changes as follows:
TITLE SEARCH
t
DATE SEARCH
t
PHOTO SEARCH
t
PHOTO SCAN
(
4
)
Press
.
or
>
on the Remote Commander
to select the date for playback. Your
camcorder automatically starts playback of
the photo having the date that you selected.
To stop searching
Press
x
.
Searching for a photo
– Photo search/
Photo scan
4
.
>
3
SEARCH
MODE
P HO T O S E A R C H
1
5 /
9 / 0 0 1 7 : 3 0
2
6 /
9 / 0 0
8 : 5 0
3
2 4 / 1 2 / 0 0 1 0 : 3 0
4
1 /
1 / 0 1 2 3 : 2 5
5
1 1 /
2 / 0 1 1 6 : 1 1
6
2 9 /
4 / 0 1 1 3 : 4 5
P HO T O S E A R C H
1
5 /
9 / 0 0 1 7 : 3 0
2
6 /
9 / 0 0
8 : 5 0
3
2 4 / 1 2 / 0 0 1 0 : 3 0
4
1 /
1 / 0 1 2 3 : 2 5
5
1 1 /
2 / 0 1 1 6 : 1 1
6
2 9 /
4 / 0 1 1 3 : 4 5
MENU
Поиск фото
– Фотопоиск/
Фотосканирование
Вы можете выполнять поиск записанного
неподвижного изображения на ленте mini DV
(фотопоиск)
. Вы также можете выполнять
поиск неподвижных изображений одного за
другим и автоматически отображать каждое
изображение в течение 5 секунд
(фотосканирование)
. Используйте пульт
дистанционного управления для этих операций.
Используйте эту функцию для проверки или
редактирования неподвижных изображений.
Поиск фото с использованием
кассетной памяти
Вы можете использовать эту функцию только
при воспроизведении ленты с кассетной
памятью.
(
1
)
Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(
2
)
Установите команду CM SEARCH в пункте
установок меню в положение ON (стр.
110). По умолчанию выбрано положение
ON.
(
3
)
Нажимайте повторно на пульте
дистанционного управления кнопку
SEARCH MODE до тех пор, пока не
появится индикатор PHOTO SEARCH.
Индикатор будет изменяться следующим
образом:
TITLE SEARCH
t
DATE SEARCH
t
PHOTO SEARCH
t
PHOTO SCAN
(
4
)
Нажмите кнопку
.
или
>
на пульте
дистанционного управления, чтобы
выбрать дату для воспроизведения. Ваша
видеокамера автоматически начнет
воспроизведение фото, имеющего
выбранную Вами дату.
Для остановки поиска
Нажмите кнопку
x
.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
97 Edición Edição Nota Las imágenes y el sonido grabados en unasección entre los puntos de comienzo yfinalización de la inserción se borrarán cuandoinserte una nueva escena. Nota sobre el mando a distancia Su videocámara funciona con un mando adistancia de modo VTR 2. Los modos de controlremoto 1, 2...
100 Adición de sonido a una cintagrabada Elija una conexión mencionada anteriormente yconecte el equipo de audio el equipo de audio oel micrófono a su videocámara. Después realiceel procedimiento siguiente. ( 1 ) Inserte el videocasete grabado en suvideocámara. ( 2 ) Ponga el selector POWER de su vi...
101 Edición Edição Escucha del nuevo sonidograbado Para reproducir el sonido Ajuste el equilibrio entre el sonido original (ST1)y el nivel sonido (ST2) seleccionando AUDIOMIX en los ajustes del menú (pág. 110). Cinco minutos después de haber desconectadola fuente de alimentación o de haber extraído ...