Chicco Seat Up 012 Red Passion - Manual de uso - Página 14
![Chicco Seat Up 012 Red Passion](/img/product/thumbs/180/df/3b/df3bd9c85d34f1d6a6044acf1073a7bc.webp)
Asiento de coche Chicco Seat Up 012 Red Passion - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
23
22
CONTROLLO DELL’INTEGRITA DEI COM-
PONENTI
Si raccomanda di verificare regolarmente l’in-
tegrità e lo stato di usura dei seguenti com-
ponenti:
• fodera: verificare che non fuoriescano imbot-
titure o che non ci sia rilascio di parti di esse.
Verificare lo stato delle cuciture che devono
essere sempre integre.
• cinture: verificare che non ci sia un anomalo
sfibramento della trama tessile con evidente
riduzione dello spessore in corrispondenza
del nastro di regolazione, dello spartigambe,
sui rami spalle e nella zona della piastra di re-
golazione delle cinture.
• plastiche: verificare lo stato di usura di tutte
le parti in plastica che non devono presen-
tare evidenti segni di danneggiamento o di
scolorimento.
ATTENZIONE!
Nel caso in cui il Seggiolino
risultasse deformato o fortemente usurato
deve essere sostituito: potrebbe aver perso le
caratteristiche originali di sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO
Quando non installato sull’auto si raccoman-
da di conservare il Seggiolino in un posto
asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo
da polvere, umidita e luce solare diretta.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Raggiunto il limite di utilizzo previsto per il
Seggiolino, interrompere l’uso dello stesso e
depositarlo tra i rifiuti. Per motivi di rispetto
dell’ambiente, separare i diversi tipi di rifiuti
secondo quanto previsto dalla normativa vi-
gente nel proprio Paese.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di
conformità in normali condizioni di utilizzo
secondo quanto previsto dalle istruzioni d’uso.
La garanzia non sarà applicata, dunque, in
caso di danni derivanti da un uso improprio,
usura o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di con-
formità si rinvia alle specifiche previsioni
delle normative nazionali applicabili nel paese
d’acquisto, dove previste.
Instructions for use
VERY IMPORTANT! TO BE READ IMMEDI-
ATELY
WARNING!
BEFORE USE, REMOVE AND DIS-
POSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING
MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF THE
REACH OF CHILDREN. IT IS ADVISABLE TO DIS-
POSE OF THESE ITEMS AT AN APPROPRIATE
WASTE SORTING COLLECTION POINT, AS RE-
QUIRED BY REGULATIONS IN FORCE.
WARNINGS
• Read these instructions carefully before as-
sembling and installing the product. Prevent
anybody that has not read the instructions
from using the product.
• Keep this instruction booklet for future use.
• Each country has different safety laws and
regulations for the transportation of children
in cars. For this reason, contact local authori-
ties for further information.
•
WARNING!
According to accident statis-
tics, a vehicle’s rear seat is generally safer
than the front seat: therefore, we suggest to
install the car seat on the rear seat of the ve-
hicle. In particular, the central rear seat is the
safest one when fitted with a 3-point safety belt.
•
WARNING! HAZARD!
For Group 0+ (from 0
up to 13 kg): never fit this child car seat on
a front seat equipped with front airbag. The
child car seat can be fitted to a front seat
only if the front airbag has been deactivated:
check with the car manufacturer or see the
owner’s manual for instructions on how to
deactivate the airbag.
• Make sure that all the passengers in the ve-
hicle know how to release the child from the
child car seat in case of an emergency.
• Never use this child car seat on side-facing or
rear-facing car seats.
• Only fit the child car seat onto seats which
are fastened to the car chassis and facing
forwards. Make sure that all folding or rotat-
ing car seats are always securely fastened in
place; if not, they could be dangerous.
• When fitting the child car seat in the car
make sure that no car seat or door can inter-
fere with it.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
49 48 wenden. Den Bezug nicht schleudern und trocknen lassen, ohne ihn auszuwringen. Der Bezug darf ausschließlich durch einen vom Hersteller genehmigten Bezug ersetzt wer- den, da er ein wesentlicher Bestandteil des Kinderautositzes und somit ein Sicherheits- element ist. ACHTUNG! Der Kinderautosi...
49 48 AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS Wenn der Kindersitz nicht im Auto montiert ist, wird empfohlen, ihn an einem trockenen Ort, von Wärmequellen entfernt und vor Staub, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht geschützt, aufzubewahren. ENTSORGUNG DES PRODUKTS Ist die für den Kinderautositz vorgesehene Gebr...
53 52 4. INSTALACIÓN DE LA SILLITA EN EL CO- CHE COMO GRUPO 0+ (0-13 kg) A IRBAG ¡ADVERTENCIA! Si la sillita va a utilizar- se como Grupo 0+ (de 0 a 13 kg), instálela siempre en sentido contrario a la marcha. Si el asiento delantero del coche tiene airbag, desactívelo antes de instalar la sillita. ...