SKIL 6221LA ENERGY F0156221LA Conductor impactante – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
29
mELU/TÄRINÄ
•τ ύ4tattu9aτENτ
τ8u6aa9τtΕϯ6a7u9τ807utasoτo9τ τ
(χѽAѾτ5aτΕ7009sΠτtΕϯ6a7u9τΠΠ909τvo48a66uusτo9τ τ
(χѽAѾτѽ60s643a5o9ta:τ τ(χѾ,τ5aτtΠr49Π9τvo48a66uusτ
✱
τ8/s²τ
ѽ6Πs4-6Πs4vars4τ80to(4;τ0pΠvar8uusτKτ=τ , τ8/s²Ѿ
✱
τ80ta77449τporatta0ssaτ< , τ8/s²
✱
τruuv49vΠΠ990ttΠ0ssΠτ< , τ8/s²
•τ ВΠr49ΠsΠt047Εtasoτo9τ84tattuτsta9(ar(49τENτ
τ
8u6a4s09τsta9(ar(4t0st49τ8u6a4s0st4;τs4tΠτvo4(aa9τ6ΠΕttΠΠτ
v0rratta0ssaτΕ3tΠτ7a4t0ttaτto4s009τs06Πτa7ustava9aτ
tΠr49Π770τa7t4stu84s09τarv4o9aτ6ΠΕt0ttΠ0ssΠτ7a4t0ttaτ
8a94tu4ssaτ6ΠΕttϯtar6o4tu6s4ssa
-τ 7a4tt009τ6ΠΕttϯτ0r4τ6ΠΕttϯtar6o4tu6s449τta4τ0r47a4st09τta4τ
3uo9ost4τΕ77Πp4(0ttΕ509τ74sΠ7a4tt04(09τ6a9ssaτvo4τ
lisätä
80r64ttΠvΠst4τa7t4stu84stasoa
-τ 7a4tt009τo770ssaτsa88u6s4ssaτta4τ6u9τs0τo9τ6ΠΕ994ssΠ,τ
8uttaτs477Πτ04τt03(ΠτtΕϯtΠ,τa7t4stu84stasoτvo4τo77aτ
3uo8attavast4τ
pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Taladradora/atornilladora
con cable de red
6221
INTRODUCCIÓN
•τ Estaτ30rra8409taτ3aτs4(oτproΕ0cta(aτparaτta7a(rarτ09τ
8a(0ra,τ80ta7,τc0rΘ84caτΕτ8at0r4a70sτs49tηt4cosτasώτco8oτ
para atornillar
•τ Estaτ30rra8409taτ9oτ0stΘτco9c0b4(aτparaτusoτpro10s4o9a7
•τ ό0aτΕτco9s0rv0τ0st0τ8a9ua7τ(0τ49strucc4o90sτ
3
DATOS TÉCNICOS
1
ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA
2
A
τ ί9t0rruptorτparaτ09c09(4(o/apa2a(oτΕτco9tro7τ(0τv07oc4(a(
B
τ ί9t0rruptorτparaτ49v0rt4rτ7aτ(4r0cc4ϧ9τ(0τ24ro
C
τ Portabrocasτs49τ77av0
D
τ A9477oτparaτr02u7ac4ϧ9τ(07τparτ(0τapr40t0
E
τ Pos4c4ϧ9τ(0τb7oqu0oτѽ08bra2u0Ѿ
F
τ Б070ctorτ(0τv07oc4(a(
G
τ Аa9urasτ(0τv09t47ac4ϧ9
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones.
En caso de no atenerse a las
a(v0rt09c4asτ(0τp0742roτ0τ49strucc4o90sτs42u409t0s,τ077oτ
pu0(0τocas4o9arτu9aτ(0scar2aτ07ηctr4ca,τu9τ49c09(4oτΕ/oτ
70s4ϧ9τ2rav0.τ
Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas.
τE7τtηr849oτ
Ѥ30rra8409taτ07ηctr4caѥτ08p70a(oτ09τ7asτs42u409t0sτ
a(v0rt09c4asτ(0τp0742roτs0τr0140r0τaτ30rra8409tasτ07ηctr4casτ
(0τco90Δ4ϧ9τaτ7aτr0(τѽco9τcab70τ(0τr0(ѾτΕτaτ30rra8409tasτ
07ηctr4casτacc4o9a(asτporτacu8u7a(orτѽoτs0a,τs49τcab70τ(0τ
r0(Ѿ.
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
aѾτ
mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo.
τE7τ(0sor(09τoτu9aτ47u849ac4ϧ9τ(0ic409t0τ09τ7asτ
Θr0asτ(0τtraba5oτpu0(09τprovocarτacc4(09t0s.
bѾτ
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
όasτ30rra8409tasτ07ηctr4casτpro(uc09τc34spasτqu0τ
pu0(09τ7702arτaτ49la8arτ7osτ8at0r4a70sτ09τpo7voτoτ
vapor0s.
cѾτ
mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica.
τГ9aτ(4stracc4ϧ9τ70τpu0(0τ3ac0rτp0r(0rτ07τ
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
aѾτ
El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra.
τόosτ09c3u10sτs49τ8o(4icarτa(0cua(osτaτ7asτ
r0sp0ct4vasτto8asτ(0τcorr409t0τr0(uc09τ07τr40s2oτ(0τu9aτ
(0scar2aτ07ηctr4ca.
bѾτ
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores.
τE7τr40s2oτaτqu0(arτ0Δpu0stoτaτu9aτ
(0scar2aτ07ηctr4caτ0sτ8aΕorτs4τsuτcu0rpoτt4090τco9tactoτ
con tomas de tierra.
cѾτ
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad.
Existe el peligro de recibir
u9aτ(0scar2aτ07ηctr4caτs4τp090tra9τ7ώqu4(osτ09τ7aτ
herramienta.
(Ѿτ
No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles.
Los cables de red dañados o
09r0(a(osτpu0(09τprovocarτu9aτ(0scar2aτ07ηctr4ca.
0Ѿτ
Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.
La
ut474zac4ϧ9τ(0τu9τcab70τ(0τpro7o92ac4ϧ9τa(0cua(oτparaτ
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
07ηctr4ca.
1Ѿτ
Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra.
El uso de un
cortac4rcu4toτ(0τ1u2aτaτt40rraτr0(uc0τ07τr40s2oτ(0τ
(0scar2aτ07ηctr4ca.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
aѾτ
Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una
30rra8409taτ07ηctr4caτpu0(0τprovocar70τs0r4asτ70s4o90s.
bѾτ
Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse
s0τr0(uc0τco9s4(0rab70809t0τs4,τ(0p09(409(oτ(07τt4poτΕτ
7aτap74cac4ϧ9τ(0τ7aτ30rra8409taτ07ηctr4caτ08p70a(a,τs0τ
ut474zaτu9τ0qu4poτ(0τprot0cc4ϧ9τa(0cua(oτco8oτu9aτ
8ascar477aτa9t4po7vo,τzapatosτ(0τs02ur4(a(τco9τsu07aτ
a9t4(0s74za9t0,τcasco,τoτprot0ctor0sτau(4t4vos.
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)