Ryobi RLM4614 5133002550 Cortacésped – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Norsk
Русский
Product specifications
Caractéristiques produit
Produkt-Spezifikationen
Especificaciones del producto Caratteristiche del prodotto
Productgegevens
Características do
aparelho
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
Tuotteen tekniset tiedot
Produktspesifikasjoner
Характеристики изделия
Petrol Lawn Mower
Tondeuse à Gazon
Thermique
Benzinrasenmäher
Cortacésped de gasolina
Tosaerba a benzina
Benzine-aangedreven
grasmaaimachine
Cortador de relva com
gasolina
Benzinplæneklipper
Bensingräsklippare
Bensiinikäyttöinen
ruohonleikkuri
Bensindrevet gressklipper Бензиновая
газонокосилка
Model
Modèle
Modell
Modelo
Modello
Model
Modelo
Model
Modell
Malli
Modell
Модель
RLM4614
Engine displacement
Cylindrée du moteur
Motorhubraum
Volumen del motor
Cilindrata motore
Cilinderinhoud motor
Cilindrada do motor
Motor, slagvolumen
Motorförskjutning
Moottorin iskutilavuus
Motorens slagvolum
Рабочий объем мотора
140cc OHV
Drive system: Rear Wheel
Self-Propelled
Système d’entraînement:
Auto-traction par roues
arrières
Antriebssystem:
Hinterradantrieb
Sistema motriz: Rueda
trasera autopropulsora
Sistema trasmissione: Ruota
posteriore auto-trasmettente
Aandrijfsysteem: Achterwiel
zelfrijdend
Sistema motriz: Roda
traseira autopropulsora
Drivsystem: Selvkørende
baghjul
Drivsystem: Bakre hjul
självgående
Käyttöjärjestelmä:
Takapyöräveto
Kjøresystem: Bakhjul,
selvgående
Система привода:
Самоходные задние
колеса
Power
Sous tension
Leistung
Conectado
Sotto tensione
Apparaat onder stroom
Em tensão
Strøm til stede
Under spänning
Jännite
Strømtilførsel
Под напряжением
2.0 KW
Maximum operating engine
speed (rotational frequency)
Régime opérationnel
maximal du moteur (vitesse
de rotation)
Maximale
Betriebsgeschwindigkeit
(Drehzahl)
Velocidad máxima de
funcionamiento del motor
(frecuencia de rotación)
Velocità massima di
funzionamento motore
(frequenza rotazionale)
Maximale motorsnelheid
(toerental)
Velocidade máxima
operacional do motor
(frequência rotacional)
Max driftsmotorhastighed
(omdrejningsfrekvens)
Max motorhastighet
(rotationsfrekvens)
Moottorin suurin
käyttönopeus
(kiertotaajuus)
Maks motorhastighet
(rotasjonsfrekvens)
Максимальная скорость
работы двигателя
(частота вращения)
3,600 min
-1
No-load speed of cutting
means
Vitesse à vide des éléments
de coupe
Leerlaufdrehzahl des
Schneidwerkzeugs
Velocidad de los elementos
de corte sin carga
Velocità senza carico delle
parti di taglio
Onbelaste snelheid van de
maai-inrichting
Velocidade dos elementos
de corte sem carga
Tomgangshastighed for
klippeudstyr
Hastighet utan belastning
för klippblad
Leikkuuvälineen
kuormaton nopeus
Tomgangshastighet på
kutteenhet
Скорость на холостом
ходу режущих
приспособлений
2,800 min
-1
Fuel consumption (in
accordance with ISO
8893) at maximum engine
performance
Consommation de carburant
(selon ISO 8893) à puissance
maximum
Kraftstoffverbrauch (nach
ISO 8893) bei maximaler
Motorleistung
Consumo de combustible (de
acuerdo con la norma ISO
8893) al alcanzar la potencia
máxima del motor
Consumo di carburante
(secondo quanto indicato
dalla norma ISO 8893)
quando il motore è al
massimo
Brandstofverbruik (in
overeenstemming met
ISO 8893) bij maximum
motorvermogen
Consumo de combustível
(de acordo com a norma
ISO 8893) ao alcançar a
potência máxima do motor
Brændstofforbrug (i
henhold til ISO 8893) ved
max motorydelse
Bränsleförbrukning (i
enlighet med ISO 8893)
vid maximal motoreffekt
Polttoaineenkulutus
(ISO 8893 -standardin
mukaisesti) moottorin
huipputeholla
Drivstofforbruk (i henhold
til ISO 8893) ved
maksimum motorytelse
Потребление топлива
(в соответствии с
требованиями ISO 8893)
при максимальной
нагрузке двигателя
0.8 kg/h
Specific fuel consumption
(in accordance with ISO
8893) at maximum engine
performance
Consommation de carburant
spécifique (selon ISO 8893) à
puissance maximum
Kraftstoffverbrauch (nach
ISO 8893) bei maximaler
Motorleistung
Consumo de combustible
específico (de acuerdo con la
norma ISO 8893) al alcanzar
la potencia máxima del motor
Consumo di carburante
specifico (secondo quanto
indicato dalle norme ISO
8893) alla prestazione
massima del motore
Specifiek brandstofverbruik
(in overeenstemming met
ISO 8893) bij maximum
motorvermogen
Consumo de combustível
(de acordo com a norma
ISO 8893) para alcançar
a potência máxima do
motor
Specifikt brændstofforbrug
(i henhold til ISO 8893)
ved max motorydelse
Specifik
bränsleförbrukning (i
enlighet med ISO 8893)
vid maximal motoreffekt
Polttoaineen
ominaiskulutus (ISO 8893
-standardin mukaisesti)
moottorin huipputeholla
Spesifikt drivstofforbruk (i
henhold til ISO 8893) ved
maksimum motorytelse
Потребление
специального топлива
(в соответствии с
требованиями ISO 8893)
при максимальной
нагрузке двигателя
425 g/kW.h
Cutting width
Largeur de coupe
Breite des Schnitts
Ancho del corte
Ampiezza di taglio
Maaibreedte
Largura do corte
Snitbredde
Skärbredd
Leikkauksen leveys
Bredde på kappet
Ширина разреза
450 mm (18 in.)
Cutting height adjustment
Réglage de la hauteur de
coupe
Einstellung der Schnitthöhe
Ajuste de la anchura de corte Regolazione altezza di taglio Maaihoogteafstelling
Ajuste da altura de corte
Justering af klippehøjde
Klipphöjdjustering
Korkeuden säätö
Klippehøydejustering
Регулируемая высота
скашивания
24 mm - 76 mm
(0.94 in.- 3 in.)
Wheel size (front / rear)
Diamètre des Roues (à
l’avant / à l’arrière)
Radgröße (vorne / hinten)
Tamaño de la rueda
(adelante / atrás)
Dimensioni ruote (anteriori /
posteriori)
Wielafmeting (voor / achter)
Tamanho da Roda (frente
/ traseira)
Hjulstørrelse (front / bag) Hjulstorlek (fram / bak)
Pyörien koko (etu / taka)
Hjulstørrelse (front / bak)
Размер Винта (перед
/ тыл)
17.8 mm (7 in.)/
20.3 mm (8 in.)
Fuel tank capacity
Capacité du réservoir de
carburant
Kraftstofftank –
Fassungsvermögen
Capacidad del depósito de
combustible
Capienza serbatoio del
carburante
Inhoud brandstoftank
Capacidade do depósito
de combustível
Benzintank, rumindhold
Bränsletankens volym
Polttoainesäiliön
kapasiteetti
Volum på brennstofftank
Емкость топливного бака 800 ml
Oil tank capacity
Contenance du réservoir
d’huile
Öltankinhalt
Capacidad del depósito
de aceite
Capacità serbatoio olio
Olietankcapaciteit
Capacidade do depósito
de óleo
Olietank-kapacitet
Oljetankkapacitet
Öljysäiliön tilavuus
Oljetankkapasitet
Емкость масляного бака 500 ml
Weight (with empty tank)
Poids (à sec)
Gewicht (mit leeren Tanks)
Peso (con depósitos vacíos) Peso (con serbatoi vuoti)
Gewicht (met lege tanks)
Peso (com depósitos
vazios)
Vægt (med tomme tanke) Vikt (tomma tankar)
Paino (tyhjällä säiliöllä)
Vekt (med tomme tanker) Масса (с пустыми
баками)
31 kg
Grassbox capacity (if any)
Contenance du bac de
ramassage d’herbe (si
présent)
Größe des Grasfangkorbs
(wenn vorhanden)
Capacidad del recogedor de
césped (si procede)
Capacità scatola dell’erba (se
applicabile)
Grasbakcapaciteit (indien
aanwezig)
Capacidade da caixa relva
(se existir)
Græsboks-kapacitet (hvis
relevant)
Gräsuppsamlarens
kapacitet (om sådan finns)
Ruoholaatikon tilavuus
(jos on)
Gressoppsamlerens
kapasitet (hvis montert)
Объем травосборника
(при наличии)
55 l
Vibration level (in accordance
with Annex G of EN ISO
5395-1:2013)
Niveau de vibrations (selon
l’Annexe G de EN ISO
5395-1:2013)
Vibrationsgrad (entsprechend
Anhang G von EN ISO
5395-1:2013)
Nivel de vibración (según el
Anexo G de la norma EN
ISO 5395-1:2013)
Livello di vibrazioni (secondo
quanto indicato dall’Allegato
G della norma EN ISO
5395-1:2013)
Trillingsniveau (in
overeenstemming met bijlage
G van EN ISO 5395-1:2013)
Nível de vibração
(segundo o Anexo G da
norma EN ISO 5395-
1:2013)
Vibrationsniveau (i
henhold til bilag G til EN
ISO 5395-1:2013)
Vibrationsnivå (enligt
Annex G av EN ISO
5395-1:2013)
Tärinätaso (standardin
EN ISO 5395-1:2013
liitteen G mukaan)
Vibrasjonsnivå (hennhold
til Tillegg G i EN ISO
5395-1:2013)
Уровень вибрации
(в соответствии с
Приложением G
стандарта EN ISO 5395-
1:2013)
Vibration value at right handle Valeur des vibrations à la
poignée droite
Vibrationswert an dem
rechten Griff
Valor de vibración en el asa
derecha
Valore vibrazioni manico
destro
Trillingswaarde aan rechter
handvat
Valor de vibração no
manípulo direito
Vibrationsværdi på højre
håndtag
Vibrationsvärde vid höger
handtag
Tärinäarvo oikeassa
kahvassa
Vibrasjonsnivå ved høyre
håndtak
Значение вибрации
правой ручки
10.3 m/s
2
Vibration value at left handle Valeur des vibrations à la
poignée gauche
Vibrationswert an dem
linken Griff
Valor de vibración en el asa
izquierda
Valore vibrazioni al manico
sinistro
Trillingswaarde aan linker
handvat
Valor de vibração no
manípulo esquerdo
Vibrationsværdi på venstre
håndtag
Vibrationsvärde vid
vänster handtag
Tärinäarvo vasemmassa
kahvassa
Vibrasjonsnivå ved
venstre håndtak
Значение вибрации
левой ручки
10.5 m/s
2
Uncertainty of measurement Incertitude de la mesure
Unsicherheit der Messung
Incertidumbre de medición
Incertezza della misurazione Onzekerheid bij meting
Incerteza de medições
Målingsusikkerhed
Osäkerhet i mätningar
Mittausten epätarkkuus
Usikkerhet ved måling
Погрешность измерения 1.5 m/s
2
Declared vibration value
Valeur déclarée des
vibrations
Angegebener Vibrationswert Valor de vibración declarado Valore dichiarato vibrazioni
Verklaarde trillingswaarde
Valor de vibração
declarado
Deklareret vibrationsværdi Deklararat vibrationsvärde Ilmoitettu tärinäarvo
Erklært vibrasjonsverdi
Заявленное значение
вибрации
12 m/s
2
Noise emission level (in
accordance with Annex F of
EN ISO 5395-1:2013)
Niveau d’émission sonore
(selon l’Annexe F de EN ISO
5395-1:2013)
Geräuschemission
(entsprechend Anhang F von
EN ISO 5395-1:2013)
Nivel de emisión de ruido
(según el Anexo F de la
norma EN ISO 5395-1:2013)
Livello di emissione rumori
(secondo quanto indicato
dall’Allegato F della norma
EN ISO 5395-1:2013)
Niveau geluidsemissie (in
overeenstemming met bijlage
F van EN ISO 5395-1:2013)
Nível de emissão de ruído
(segundo o Anexo F da
norma EN ISO 5395-
1:2013)
Støjemissionsniveau (i
henhold til bilag F til EN
ISO 5395-1:2013)
Bullernivå (enligt Annex F
av EN ISO 5395-1:2013)
Melutaso (standardin EN
ISO 5395-1:2013 liitteen
F mukaan)
Støyemisjonsnivå
(hennhold til Tillegg F i
EN ISO 5395-1:2013)
Уровень шума (в
соответствии с
Приложением F
стандарта EN ISO 5395-
1:2013)
A-weighted sound pressure
level at the operator’s
position
Niveau de pression sonore
pondéré-A au niveau de
l’opérateur
A-bewerteter
Schalldruckpegel an der
Position des Anwenders
Nivel de presión acústica
ponderado A en la posición
del operador
Livello di pressione sonora
ponderata A alla posizione
dell’operatore
A-gewogen
geluidsdrukniveau bij positie
van gebruiker
Nível de pressão acústica
ponderado A na posição
do operador
A-vægtet lydtryksniveau
ved operatørens position
A-viktad ljudtrycksnivå vid
operatörens plats
A-painotettu
käyttäjään kohdistuva
äänenpainetaso
Støynivåvekting ved
operatørens posisjon
Амплитудно-взвешенный
уровень звукового
давления на рабочем
месте оператора
79.7 dB(A)
Uncertainty of measurement Incertitude de la mesure
Unsicherheit der Messung
Incertidumbre de medición
Incertezza della misurazione Onzekerheid bij meting
Incerteza de medições
Målingsusikkerhed
Osäkerhet i mätningar
Mittausten epätarkkuus
Usikkerhet ved måling
Погрешность измерения 2.0 dB
A-weighted sound power
level
Niveau de puissance sonore
pondéré-A
A-bewerteter
Schallleistungspegel
Nivel de potencia acústica
ponderada en A
Livello di potenza sonora
pesato A
A-gewogen geluidsniveau
Nível de potência sonora
ponderada A
A-vægtet lydeffektniveau
A-vägd ljudeffektsnivå
A-painotettu äänenteho
A-vektet lydeffektnivå
Уровень A-взвешенной
звуковой мощности
94.4 dB(A)
Uncertainty of measurement Incertitude de la mesure
Unsicherheit der Messung
Incertidumbre de medición
Incertezza della misurazione Onzekerheid bij meting
Incerteza de medições
Målingsusikkerhed
Osäkerhet i mätningar
Mittausten epätarkkuus
Usikkerhet ved måling
Погрешность измерения 2.0 dB
Noise emission level (in
accordance with ISO 4817)
Niveau d’émission sonore
(selon ISO 4817)
Geräuschemission (nach
ISO 4817)
Nivel de emisión de ruido
(de acuerdo con la norma
ISO 4817)
Livello di emissione rumori
(secondo quanto indicato
dalle norme ISO 4817)
Niveau geluidsemissie
(in overeenstemming met
ISO 4817)
Nível de emissão de ruído
(de acordo com a norma
ISO 4817)
Støjemissionsniveau (i
henhold til ISO 4817)
Bullernivå (i enlighet med
ISO 4817)
Melutaso (standardin
ISO 4817 -standardin
mukaan)
Støyemisjonsnivå (i
henhold til ISO 4817)
Уровень шума (в
соответствии со
стандартом ISO 4817)
Declared A-Weighted sound
pressure level at operator’s
position
Niveau déclaré de pression
sonore pondéré-A au niveau
de l'opérateur
Angegebener A-bewerteter
Schalldruckpegel an der
Position des Anwenders
Nivel declarado de presión
acústica ponderado A en la
posición del operador
Livello dichiarato di pressione
sonora ponderata A alla
posizione dell'operatore
Verklaard A-gewogen
geluidsdrukniveau bij positie
van gebruiker
Nível declarado de
pressão acústica
ponderado A na posição
do operador
Deklareret A-vægtet
lydtryksniveau ved
operatørens position
Deklarerad A-viktad
ljudtrycksnivå vid
operatörens plats
Ilmoitettu A-painotettu
käyttäjään kohdistuva
äänenpainetaso
Erklært støynivåvekting
ved operatørens posisjon
Заявленный амплитудно-
взвешенный уровень
звукового давления
в рабочем месте
оператора
82 dB (A)
Declared A-Weighted sound
power level
Niveau de puissance sonore
pondéré-A
A-bewerteter
Schallleistungspegel
Nivel de potencia acústica
ponderada en A
Livello di potenza sonora
pesato A
A-gewogen geluidsniveau
Nível de potência sonora
ponderada A
A-vægtet lydeffektniveau
A-vägd ljudeffektsnivå
A-painotettu äänenteho
A-vektet lydeffektnivå
Уровень A-взвешенной
звуковой мощности
97 dB (A)
Replacement parts
Pièces de Rechange
Ersatzteile
Piezas de repuesto
Parti di ricambio
Vervangonderdelen
Peças de substituição
Reservedele
Utbytesdelar
Varaosat
Erstatningsdeler
Запасные части
Blade
Lame
Messer
Hoja
Lama
Zaagblad
Lâmina
Klinge
Blad
Terä
Blad
Пильное полотно
099893004008 /
5131033749
Grass catcher
Bac de ramassage
Grasfangkorb
Recogedor de césped
Raccoglierba
Grasopvangbak
Colector de relva
Græsopsamleren
Gräsuppsamlaren
Ruohonkeräimen
Gressoppsamleren
травоподборщика
099893004002 /
5131033743
Rear drive wheel
Roues arrières
Hinterräder
Ruedas traseras
Ruote posteriori
Achterwielen
Rodas traseiras
Baghjul
Bakhjul
Takapyörät
Bakhjul
Задние колеса
099893001003 /
5131035821
Contenido
- 3 Español; Seguridad, desempeño y; USO PREVISTO; ADVERTENCIA; SEGURIDAD PERSONAL; Utilice pantalones largos y resistentes, manga larga,; ZONA DE TRABAJO; No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia.
- 4 AVISOS DE SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED
- 5 MANTENIMIENTO; SÍMBOLOS
- 6 REDUCCIÓN DEL RIESGO; DESCRIPCIÓN
- 7 MONTAJE; DESEMBALAJE; UTILIZACIÓN; COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE; LLENADO DEL DEPÓSITO
- 9 DEFINIR LA ALTURA DEL MANILLAR; Retire la perilla del asa.; CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED; Levante la puerta de descarga trasera.
- 10 MANTENIMIENTO GENERAL; LUBRICACIÓN; REEMPLAZO DE LA CUCHILLA CORTANTE; LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
- 11 TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE; CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
- 12 SUBSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS; Coloque la nueva rueda y reinstale la tuerca para fijarla.; ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO; cio donde las fumarolas; Para bajar el mango antes de almacenar el aparato:; TRANSPORTE
- 13 Programa de Mantenimiento
- 14 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)