Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 - Manual de uso - Página 20

Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2

Aspiradora Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

72

73

(consulte a secção "Serviço de Apoio ao Cliente da Dyson" para
informações de contacto).

• A disponibilidade varia consoante o país.

Termos e condições da garantia

Serviço de Apoio ao Cliente

da Dyson

Obrigado por decidir adquirir um aparelho da Dyson.

Após registar a sua garantia de 5 anos, o seu aparelho da Dyson
estará coberto quanto a peças e mão-de-obra durante 5 anos a
contar a partir da data de compra, sujeito aos termos da garantia.
Se tem dúvidas em relação ao seu aparelho da Dyson, vá a:
www.dyson.pt/support para ajuda, conselhos gerais e informações
úteis online sobre a Dyson.
Em alternativa, ligue para a Linha de Assistência da Dyson com
o seu número de série e informações sobre o local e a data de
compra do aparelho.
Se o seu aparelho da Dyson precisar de uma reparação, ligue para
a Linha de Assistência da Dyson, para que possamos analisar as
opções possíveis. Se o seu aparelho da Dyson ainda estiver ao
abrigo da garantia e a reparação estiver coberta, esta será isenta
de custos.

Registe-se como proprietário de

um aparelho da Dyson.

Para nos ajudar a garantir que obtém um serviço rápido e
eficiente, registe-se como proprietário de um aparelho da Dyson.
Há duas formas de o fazer:

• On-line em:

www.dyson.pt/register

• Telefone para a Linha de Assistência da Dyson.

Isto confirmará a propriedade do seu aparelho da Dyson em caso
de perda a comunicar ao seguro e permitir-nos-á contactá-lo
se necessário.

Garantia limitada de 5 anos

Termos e condições da garantia limitada de 5 anos da Dyson

O que está coberto

• A reparação ou substituição do seu aspirador da Dyson (à

discrição da Dyson) caso se verifique que possui defeito devido
a materiais defeituosos, mão-de-obra ou funcionamento no
espaço de 5 anos a contar da data de compra ou de entrega
(caso alguma das peças já não se encontre disponível ou tenha
sido descontinuada, a Dyson substitui-la-á por uma peça de
substituição funcional).

• Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia apenas será

válida se o aparelho for usado no país em que foi vendido.

• Se este aspirador for vendido na UE, esta garantia será apenas

válida (i) se o aparelho for utilizado no país em que foi vendido
ou (ii) se o aparelho for utilizado na Áustria, Bélgica, França,
Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda, Espanha ou Reino Unido, e o
mesmo modelo deste aparelho for vendido com a mesma tensão
nominal, no país relevante.

O que não está coberto

A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto
em que o defeito seja resultado de:

• Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados

negligentes, utilização indevida, negligência, utilização ou

manuseamento imprudentes do aparelho, que não estejam em
conformidade com o Manual de Instruções da Dyson.

• Utilização do aparelho para fins que não sejam o doméstico.
• Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade

com as instruções da Dyson.

• Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes

Dyson genuínos.

• Instalação defeituosa (exceto se instalado pela Dyson).
• Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson

ou os seus agentes autorizados.

• Obstruções - consulte o Manual de Instruções da Dyson para

informações sobre como procurar e eliminar obstruções.

• Desgaste normal (por exemplo, fusíveis, escova, etc.).
• Utilização deste aparelho em entulho, cinza e gesso.

Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia, contacte a
Linha de Assistência da Dyson.

Resumo da cobertura

• A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data

de entrega, caso esta seja posterior).

• Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a original, como

no caso de qualquer subsequente) antes que possa ser executado
qualquer trabalho no seu aparelho da Dyson. Sem essa prova,
qualquer trabalho executado ou peças fornecidas serão cobráveis.
Guarde o seu recibo ou guia de entrega.

• Qualquer reparação deverá ser realizada pelos serviços técnicos

autorizados pela Dyson.

• Qualquer componente ou peça substituída dentro do período de

garantia será propriedade da Dyson.

• A troca de peças ou a substituição do produto não alargará

o período de garantia, mas suspendê-lo-á enquanto a
reparação durar.

• A garantia proporciona benefícios que são adicionais a quaisquer

direitos legais que possa ter como consumidor e não afetará
os mesmos.

Informação importante em relação

à proteção de dados

Ao registar o seu produto Dyson:

• Vai precisar de nos fornecer informações de contacto básicas para

registar o seu produto e permitir-nos cobrir a sua garantia.

• Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se gostaria

de receber comunicações da nossa parte. Se optar por receber
comunicações da Dyson, enviar-lhe-emos detalhes de ofertas
especiais e notícias das nossas inovações mais recentes. Nunca
venderemos as suas informações a terceiros e apenas utilizaremos
informações que partilhe connosco conforme definido pelas nossas
políticas de privacidade, que estão disponíveis no nosso website.
privacy.dyson.com

RU

Эксплуатация устройства Dyson

Перед продолжением ознакомьтесь с «Важными
инструкциями по технике безопасности» в данном
руководстве Dyson по эксплуатации.

Переноска устройства

• Переносите устройство, используя для этого

основную рукоятку.

• Не нажимайте кнопку снятия циклона и не трясите устройство

при переноске. Это может привести к отсоединению и
падению пылесоса и стать причиной травмы.

Эксплуатация

• Перед использованием всегда разматывайте кабель до

красной отметки.

• Подключите устройство к розетке электропитания.
• Для включения и выключения устройства нажмите кнопку

питания, показанную на рисунке.

• После применения: Отключите пылесос от сети, нажмите и

удерживайте нажатой кнопку смотки кабеля, пока кабель
полностью не втянется.

• Выключайте устройство и отключайте его от розетки перед:

– заменой насадок.

– Cнятием шланга.

Саморегулирующаяся

насадка с функцией

управления всасыванием

• Ваш пылесос укомплектован саморегулирующейся насадкой

с функцией управления всасыванием. Эта насадка
протестирована на соответствие европейским стандартам:
№665/2013 и №666/2013 в режиме "Max" (+).

Легкий режим (-)

Снижаету усилия, требуемые для передвижения насадки по
покрытию. Для легкой уборки без усилий.

• Для чистки пылесосом легко загрязненных напольных

покрытий, ковров и твердых поверхностей.

• Ваше устройство уже настроено на этот уровень всасывания

при извлечении его их коробки.

Максимальный режим (+)

Обеспечивает максимальное всасывание для эффективного
удаления пыли и грязи.

• Для чистки пылесосом твердых напольных покрытий, гладких

поверхностей, сильно загрязненных напольных покрытий
и ковров.

• Для переключения на этот уровень, переместите ползунок

управления всасыванием на верхней стороне насадки,
как показано.

• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Всасывание в этом режиме может

повредить тонкие ковровые дорожки. Перед чисткой
пылесосом ознакомьтесь с рекомендациями производителя
напольных покрытий по их очистке.

• Если мощность всасывания в максимальном режиме (+)

препятствует легкому маневрированию, переключитесь в
легкий режим (-).

Ковры или твердые полы

• При включении устройства турбощетка по умолчанию всегда

установлена в положение ВК Л (вращение).

• Чтобы выключить щетку (например, для чистки полов,

требующих осторожного обращения), поверните диск на
насадке на четверть оборота. Щетка остановится.

• Если устройство работает с выключенной щеткой, ее можно

включить снова, повернув диск на насадке на четверть
оборота. Щетка начнет вращение. Можно так же выключить
устройство; при этом диск вернется в исходное положение.
При повторном включении устройства вращение щетки
начнется автоматически.

• Щетку можно выключить только во время работы пылесоса.
• При возникновении засорений турбощетка останавливается

автоматически. См. раздел “Турбощетка – устранение
засорений”.

• Перед использованием пылесоса для уборки пола и

ковров ознакомьтесь с рекомендациями по их очистке от
производителя покрытий.

• Ворс некоторых ковровых покрытий может задираться при

использовании турбощетки. В этом случае мы рекомендуем

выполнять чистку пылесосом с отключенной щеткой и
проконсультироваться с производителем напольных покрытий.

• Турбощетка пылесоса может повредить некоторые ковровые

покрытия. Если есть такая вероятность, отключите щетку.

•  Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из

углеродного волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками.
Это может вызвать незначительное раздражение кожи.
Рекомендуется вымыть руки после контакта с щетиной
валика насадки.

• Проверяйте щетку регулярно и извлекайте весь мусор

(например, волосы). Оставленный на щетке мусор может
привести к повреж дению напольных покрытий при
чистке пылесосом

Чистка пылесосом

• Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный

контейнер или циклон.

• Не используйте для уборки щебня, золы или штукатурки.

Данное устройство предназначено только для бытового
использования: для удаления грязи, волос и аллергенов.
Устройство не предназначено для уборки:

– мусора, оставшегося от столярных, слесарных,

строительных или других домашних работ;

– больших количеств и типов особо мелкой пыли или мусора,

например сажи и опилок.

Эти материалы могу т повредить устройство и лишить
Вас гарантии.

• Мелкую пыль, например муку, необходимо убирать очень

малыми частями.

• Не используйте устройство для уборки строительного мусора,

твердых и острых предметов, маленьких игрушек, булавок,
скрепок и т.д. Это может привести к повреж дению устройства.

• При использовании пылесоса для очистки некоторых ковровых

покрытий в прозрачном контейнере и на трубке может
накапливаться небольшой электростатический заряд. Это
неопасно и не связано с электричеством от сети питания.
Для уменьшения какого-либо эффекта от небольшого
электростатического заряда не касайтесь вну тренней части
прозрачного контейнера и не помещайте в него предметы,
пока не удалите из него пыль и не очистите его с помощью
влажной ткани (см. «Очистка прозрачного контейнера»).

• При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя.
• Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д.
• Перед использованием пылесоса на полированных напольных

покрытиях, например паркете и линолеуме, убедитесь, что
под устройством и под щеткой нет посторонних предметов,
которые могу т поцарапать поверхность.

• При использовании не прижимайте насадки к полу слишком

сильно, это может привести к повреж дениям.

Засоры – защита от перегрева

• Данное устройство оснащено системой автоматического

отключения при перегреве.

• Засорение какой-либо части может привести к перегреву

устройства и срабатыванию предохранителя.

• В этом случае следуйте инструкциям ниже в разделе

«Устранение засоров».

• ПОЖ А ЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Крупные предметы

могу т блокировать насадки или впускное отверстие трубки
пылесоса. Если такое произойдет, не используйте пылесос
с открытым фиксатором трубы. Выключите устройство и
отключите его от электросети. В противном случае это может
привести к получению травм.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de aspiradoras Dyson

Todos los aspiradoras Dyson