Dyson Cyclone V10 Absolute - Manual de uso - Página 23
Aspiradora Dyson Cyclone V10 Absolute - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
62
•
Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis
apparatet anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis apparatet anvendes i
Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland, Italien, Spanien, Tyskland eller Østrig,
og den samme model som dette apparat sælges med samme spænding i det
pågældende land.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
•
Hændelige skader, fejl opstået som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse,
misbrug og forsømmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af enheden, der
ikke er i overensstemmelse med Dysons brugervejledning.
•
Brug af apparatet til andet end normale husholdningsformål.
•
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
•
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
•
Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen).
•
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets
autoriserede agenter.
•
Blokering –se Dysons brugervejledning for nærmere oplysninger om, hvordan man
undersøger for og fjerner blokeringer.
•
Normal slitage (f.eks. sikring, børstestang osv.).
•
Brug af dette apparat til murbrokker, aske og puds.
•
Reduktion i batteriets afladningstid som følge af batteriets alder eller brug (hvor det
er relevant).
Kontakt Dysons helpline, hvis du er i tvivl om, hvad garantien dækker.
OPSUMMERING AF DÆKNINGEN
•
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne
ligger senere).
•
Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation (både orginal og efterfølgende),
før der kan udføres nogen former for arbejde på dit apparat. Uden dette bevis
vil det udførte arbejde blive faktureret. Opbevar omhyggeligt kvitteringen
eller følgesedlen.
•
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
•
Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
•
Reparation eller udskiftning af dit Dyson-apparat under garantien forlænger
ikke garantiperioden.
•
Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER VEDR. DATABESKYTTELSE
Når du registrerer dit Dyson-produkt:
•
Du skal give os grundlæggende kontaktoplysninger for at kunne registrere dit
produkt og give os mulighed for at understøtte din garanti.
•
Når du registrerer dig, vil du få mulighed for at vælge, om du vil modtage
kommunikation fra os. Hvis du vælger at modtage kommunikation fra Dyson, vil vi
sende dig oplysninger om særlige tilbud og nyheder om vores seneste innovationer.
Vi vil aldrig sælge dine oplysninger til tredjeparter og bruger kun de oplysninger,
du deler med os, som det er defineret i vores politik for beskyttelse af personlige
oplysninger, som findes på vores hjemmeside: privacy.dyson.com
FI
DYSON-LAITTEEN K ÄYTTÖ
OLE HY VÄ JA LUE TÄ M ÄN DYSON-K ÄY TTÖOHJEEN KOHTA ”TÄRKEITÄ
TURVAOHJEITA”, ENNEN KUIN ALOITAT L AITTEEN K ÄY TÖN.
TELAKOINTIASEMAN ASENNUS
•
Pura telakka, pistoke ja asennusvihkonen pakkauksesta.
•
Valitse telakalle asennuspaikka ja varmista, ettei suoraan sen takana ole putkia
(kaasu, vesi tai ilma), sähkökaapeleita, johtoja tai kanavia.
•
Seuraa asennusvihkosen ohjeita.
•
Napsauta lisäkkeet paikoilleen.
•
Pane laite telakkaan.
•
Pane telakan virtajohto sähköpistorasiaan ja aloita lataus kytkemällä virta päälle.
•
Laitteen on oltava täysin ladattu ennen ensimmäistä käyttöä.
Telakan asennuksessa on noudatettava määräyksiä ja suosituksia (huomioi
paikalliset lait ja asetukset).
Dyson suosittelee käyttämään suojavaatteita, suojalaseja ja materiaaleja
asennuksen/korjauksen aikana tarpeen mukaan.
IMUROINTI
•
Poista laite telakasta.
•
Varmista, että puhdistimen pään tai työkalun alapinta on puhdas eikä siinä ole
vieraita esineitä, jotka voivat aiheuttaa vahinkoa.
Tutustu valmistajan puhdistussuosituksiin ennen lattiapintojen ja
mattojen imurointia.
Laitteen harjasuulake saattaa vaurioittaa tietyntyyppisiä mattoja ja lattiapintoja.
Jotkut matot voivat nukkaantua, jos niitä imuroidaan pyörivällä harjasuulakkeella.
Jos näin tapahtuu, suosittelemme imuroimaan ilman moottoroitua lattiasuulaketta
ja kääntymään lattiamateriaalin valmistajan puoleen.
VALOT LATAUKSEN AIK ANA
VALOT K ÄYTÖN AIK ANA
VIANMÄ ÄRITYS VALOILLA
SUODATIN- JA TUKOSMERKKIVALOLEDIT
LÄPINÄKYVÄN PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN
•
Tyhjennä säiliö heti, kun pölyä on M A X-rajaan asti. Älä täytä säiliötä sen yli.
•
Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen läpinäkyvän pölysäiliön
tyhjentämistä. Varo vetämästä ON-kytkintä.
•
Älä vedä ”ON”-kytkintä tyhjennettäessä.
•
Poista putki painamalla punaista putken irrotuspainiketta ja vetämällä
pois rikkasäiliöstä.
•
Lian irrottaminen:
– Pidä laitetta siten, että sen rikkasäiliö osoittaa alas.
– Paina säiliön punaista avausnappia voimakkaasti.
Lataa, alhainen varaus
Lataa, keskitason varaus
Lataa, lähes täysi
Täysi lataus
Korkea varaustaso
Keskitason varaustaso
Matala varaustaso
Tyhjä, pitää ladata
Akkuvirhe. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Runkovirhe. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Laturivirhe. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Tukosmerkkivalo
Suodatinyksikkö ei ole oikein paikallaan
Katso akkua koskeva osio
Suodatinyksikkö pitää pestä
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Otros modelos de aspiradoras Dyson
-
Dyson Animal Pro (SV03)
-
Dyson Big Ball Multifloor 2+
-
Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2
-
Dyson CY23 Big Ball Multifloor Pro
-
Dyson CY28 Allergy 2 EU (Big Ball Allergy 2)
-
Dyson CY28 Parquet 2
-
Dyson Cyclone V10 Parquet (SV12)
-
Dyson DC37 Animal Turbine
-
Dyson DC37C ErP Allergy
-
Dyson DC62 Animal Pro