Efco IP 1550 38251 - Manual de uso - Página 35

Efco IP 1550 38251

Lavadora a presión Efco IP 1550 38251 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

"

"

130

SERIAL No

MODELLE - MODELLE

ACHETE PAR MONSIEUR - GEKAUFT VON Hm.

DATE - DATUM

REVENDEUR - VERKAUFER

Ne pas expédir! Ne joindrequ’en cas de demande d’assistance technique sous garantie.
Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden.

Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de
production les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits
pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, en cas
d’usage privé ou d’activités de bricolage. En cas d’usage professionnel,
la garantie est limitée à 12 mois.

Conditions générales de garantie
1)

La garantie est reconnue à compter de la date d’achat. Par le biais
de son réseau de vente et d’assistance technique, le fabricant
remplace gratuitement les pièces défectueuses dues au matériel,
aux usinages et à la production. La garantie n’élimine pas, pour
l’acquéreur, les droits légaux prévus par le Code Civil contre les
conséquences des défauts ou des anomalies dus à l’objet vendu.

2)

Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les
délais liés aux exigences organisationnelles.

3) Pour demander l’assistance sous garantie, il est nécessaire

de présenter au personnel agréé le certiicat de garantie joint

ci-dessous, qui devra être timbré par le revendeur, rempli
intégralement et accompagné de la facture ou du reçu de
caisse qui doit obligatoirement être remis pour prouver la date
d’achat.

4)

La garantie perd toute valeur en cas de :

− Manque évident d’entretien.

− Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du

produit.

− Utilisation de lubriiants ou de combustibles inappropriés.

− Utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non

d’origine.

− Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce faire.

5)

Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles

qui sont soumises à une usure normale due au fonctionnement.

6)

La garantie exclut les interventions de mise à jour et d’amélioration

du produit.

7)

La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions

susceptibles de s’avérer nécessaires au cours de la période de
garantie.

8)

Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être

signalé sans retard au transporteur sous peine d’annulation de la
garantie.

9)

La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou
indirects subis par les personnes ou par les biens matériels à la suite
de pannes de la machine ou dépendant d’une longue suspension
forcée de l’emploi de cette dernière.

Français

CERTIFICAT DE GARANTIE

Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken

konzipiert und gebaut. Der Hersteller garantiert seine Produkte für

einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum bei Privat- und

Heimwerkereinsatz. Bei professionellem Gebrauch ist die Laufzeit

der Garantie auf 12 Monate beschränkt.

Allgemeine Garantiebedingungen

1)

Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Herstellerfirma sorgt

über ihr Verkaufs- und Kundendienstnetz für den kostenlosen

Ersatz der Teile, die sich infolge Material-, Bearbeitungs- und

Fabrikationsfehler als defekt erweisen. Durch die Garantie verliert

der Käufer nicht die vom Bürgerlichen Gesetzbuch vorgesehenen

gesetzlichen Rechte gegen die Folgen der von der der verkauften

Sache verursachten Defekte oder Mängel.

2)

Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so

schnell wie möglich ein.

3) Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten

Personal der untenstehende, vom Verkäufer abgestempelte
und vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit
der Rechnung bzw. dem Kassenzettel zum Nachweis des
Kaufdatums vorgelegt werden.

4)

In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch:

− Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung,

− Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des

Produkts,

− Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder

Treibmitteln,

− Bei Benutzung von nicht originalen Zubehör- und

Ersatzteilen

− Nach Eingriffen, die von unbefugtem Personal durchgeführt

wurden.

5)

Verbrauchsmaterial und die Teile, die einem normalen Verschleiß

durch Betrieb ausgesetzt sind, werden vom Hersteller von der
Garantie ausgeschlossen.

6)

Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung

und Verbesserung des Produkts.

7)

Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit

erforderlichen Einstellungen und Wartungseingriffe.

8)

Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur unverzüglich

gemeldet werden, ansonsten verfällt der Garantieanspruch.

9)

Die Garantie deckt keine eventuellen direkten oder indirekten

Personen- oder Sachschäden, die durch Defekte der Maschine

oder deren anhaltender Nichtbenutzung verursacht wurden.

Deutsch

GARANTIE-ZERTIFICAT

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 9 - y m; como por

44 1 I nformaCIón G eneral ¡Felicitaciones! Uds. han elegido una hidrolavadora que ha sido concebida y construida teniendo en máximo cuidado la seguridad del operador, la eficiencia de su trabajo y la protección del medioambiente.Para preservar estas características en el tiempo, Les recomendamos qu...

Página 10 - instantes de funcionamiento.; CONEXIÓN ELÉCTRICA; 2 Tarjeta de identiicación; ISPoSItIvoS; Protector térmico; el párrafo; E S

45 • easy Start: dispositivo che facilita el arranque de la hidrolavadora disminuyendo la presión durante los primeros instantes de funcionamiento. 2 C araCteríStICaS y D atoS t éCnICoS PW 140 - IP 1400 PW 150C - IP 1500S PW 155 - IP 1550 CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación 230 V / 1~50 Hz Pot...

Página 12 - de la suciedad resistente.; CuIDaDo; nStalaCIón; aDvertenCIaS; Si quepan dudas, contacten con un; técnico especializado

47 3.2 D otaCIón e StánDar Asegúrense que al interior del embalaje del producto, que acaban de comprar, se encuentren los elementos a continuación:• hidrolavadora de alta presión;• tubo de envío de alta presión con empalme rápido (sólo PW 140 - PW 155 - IP 1400 - IP 1550);• enrolla-tubo completo de ...