Electrolux ZUA 3830P UltraActive - Manual de uso - Página 27

Electrolux ZUA 3830P UltraActive
Cargando la instrucción

25

25

esp
sve

gre

ned
por

ita
nor

suo
de

rus
fra

eng
dan

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les ca-

pacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connais-

sances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour

l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil.

Toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant toute opération de nettoyage ou d'en-

tretien de votre aspirateur.

Ne jamais utiliser l'aspirateur sans filtres.

Attention

Cet appareil comporte des connexions électriques :

Ne jamais aspirer de liquide.

Pour nettoyer l'appareil, ne le plonger dans aucun liquide.

Débrancher l'appareil du secteur lorsqu'il ne fonctionne pas.

Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s'il est endommagé.

Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La

garantie ne prend pas en charge ce type de dommages.

Ne jamais utiliser l'aspirateur :

À proximité de gaz inflammables, etc.

Sur des objets pointus

Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton ou de la farine

Précautions d'emploi du cordon d'alimentation

Vérifier régulièrement que la fiche et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais

utiliser l'aspirateur si le cordon est endommagé.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans

un Centre Service Agréé Electrolux, afin d'éviter tout danger. Les dommages portés

au cordon de l'aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.

Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le cordon.

Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.

Ranger l'aspirateur dans un endroit sec.

Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels pro-

duits à proximité ou sur l’aspirateur.

Consignes de sécurité et avertissements

Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation

incorrecte de l'appareil ou en cas de modification de l'appareil.

Pour plus d'informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le

livret de garantie inclus dans l'emballage.

Pour nous transmettre vos commentaires sur l'aspirateur ou sur les instructions d'utilisa-

tion, envoyez un e-mail à l'adresse [email protected]

Appareil en fin de vie

Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l'environnement. Tous les éléments

en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visitez notre site

Web : www.electrolux.com

Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l'environnement et recyclables.

Informations consommateur et appareil en fin de vie

Устройство не предназначено для использования детьми, неопытными людьми и

людьми с ограниченными умственными и физическими возможностями иначе как

под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.

Не разрешайте детям играть с устройством.

Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой устройства и уходом за ним.

Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.

Осторожно!

Устройство содержит электрические провода.

Не применяйте пылесос для сбора жидкостей

Не погружайте в жидкость для мытья

Всегда отсоединяйте неработающее устройство от сети

Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении.

Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим

под действие гарантии.

Не пользуйтесь пылесосом:

вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;

для чистки острых предметов;

при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.;

при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки.

Меры предосторожности при обращении со шнуром питания

Регулярно проверяйте, не повреждены ли шнур или вилка. Пользоваться пыле-

сосом с поврежденным шнуром питания запрещается.

В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в авторизо-

ванном сервисном центре Electrolux. На повреждения шнура питания пылесоса

гарантия не распространяется.

Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.

Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизо-

ванном сервисном центре Electrolux.

Храните пылесос в сухом месте.

Меры предосторожности

Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-за не-

правильного использования данного устройства или внесения в него изменений.

Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в гарантийной бро-

шюре комплекта прибора

Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по элект-

ронной почте [email protected]

Забота об окружающей среде

Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все пласти-

ковые детали помечены для вторичной переработки. Подробнее на нашем вебсай-

те: www.electrolux.com

Материал упаковки подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит

переработке.

Информация для потребителя и экологическая политика

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 65 - Español; Preparativos; Contenido; Svenska; Innan du börjar; Innehåll

1. 2. 9. 8. 5. 3. 13. 12. 11. 14. 15. 16. 10. 4. 6. 7. 17. 18. 19. 24. 25. 20. 22. 21. 23. 26. 63 63 espsve gre nedpor itanor suode rusfra engdan Español Preparativos Desembale el modelo UltraActive, así como el sistema de accesorios, y compruebe • que están incluidos todos los accesorios*. Lea dete...

Página 70 - ¡Deje que se seque completamente antes de volver a; Vaciado y limpieza del depósito de polvo; Låt torka helt innan du sätter tillbaka det!; / Tömning och rengöring av dammbehållare

68 68 Abra el depósito de polvo pulsando el botón de bloqueo hacia abajo. Sostenga el depósito sobre el cubo de basura y vacíelo completamente. Enjuague con agua tibia del grifo. ¡Deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo! Retire el filtro ciclónico tirando hacia afuera de la suje...

Página 71 - Limpieza del filtro de salida de aire lavable; ¡Deje que el filtro se seque completa-; Byte/rengöring av utblåsfilter; Rengöra det tvättbara utblåsfiltret; Låt filtret torka helt innan du sätter tillbaka

69 69 espsve gre nedpor itanor suode rusfra engdan Levante el filtro. Utilice filtros originales de Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. Abra la tapa del filtro tirando del borde posterior hacia atrás y hacia arriba. Para cerrar la tapa, inserte los ganchos delanteros en los carriles. Empuje la tapa h...

Otros modelos de aspiradoras Electrolux

Todos los aspiradoras Electrolux