Telwin TECHNOLOGY TIG 185 DC HF LIFT - Manual de instrucciones - Página 13

Telwin TECHNOLOGY TIG 185 DC HF LIFT Equipo de soldadura – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 16
Estamos cargando el manual
background image

3mm

TIG DC

- Preparazione dei lembi rivoltati da saldare senza 

materiale d’apporto.

-  Préparation des bords relevés pour soudage 

sans matériau d'apport.

- Preparation of the folded edges for welding 

without weld material.

- Herrichtung der gerichteten Kanten, die ohne 

Zusatzwerkstoff geschweißt werden.

-  Preparación de los extremos rebordeados a 

soldar sin material de aporte.

-  Preparação das abas viradas a soldar sem 

material de entrada.

-  Voorbereiding van de te lassen omgekeerde 

randen zonder lasmateriaal.

-  Forberedelse af de foldede klapper, der skal 

svejses uden tilført materiale.

-  Hitsattavien käännettyjen reunojen valmistelu 

ilman lisämateriaalia.

-  Forberedelse av de vendte flikene som skal 

sveises uten ekstra materialer.

-  Förberedelse av de vikta kanterna som ska 

svetsas utan påsvetsat material.

Προετοιμασία των γυρισμένων χειλών που θα 
συγκολληθούν χωρίς υλικό τροφοδοσίας

Подготовка подвернутых свариваемых краев 
без материала припоЯ.

- Preparazione dei lembi x giunti di testa da saldare con materiale 

d’apporto.

-  Préparation des bords pour joints de tête pour soudage avec 

matériau d'apport.

- Preparation of the edges for butt weld joints to be welded with weld 

material.

- Herrichtung der Kanten für Stumpfstöße, die mit Zusatzwerkstoff 

geschweißt werden.

-  Preparación de los extremos para juntas de cabeza a soldar con 

material de aporte.

-  Preparação das abas para juntas de cabeça a soldar com material de 

entrada.

-  Voorbereiding van de te lassen randen x kopverbindingen met 

lasmateria.

-  Forberedelse af klapperne til stumpsømme, der skal svejses med 

tilført materiale.

-  Hitsattavien liitospäiden reunojen valmistelu lisämateriaalia 

käyttämällä.

-  Forberedelse av flikene for hodeskjøyter som skal sveises med 

ekstra materialer.

-  Förberedelse av kanter för stumsvetsning med påsvetsat material.

Προετοιμασία των χειλών για συνδέσεις κεφαλής που θα 

συγκολληθούν με υλικό τροφοδοσίας.

Подготовка свариваемых краев длЯ торцевых соединений

 

с 

материалом припоЯ.

- CONTROLLO DELLA PUNTA DELL’ELETTRODO
- CHECK OF THE ELECTRODE TIP
- CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE
- KONTROLLE DER ELEKTRODENSPITZE
- CONTROL DE LA PUNTA DEL ELECTRODO
- CONTROLO DA PONTA DO ELÉCTRODO
- CONTROLE VAN DE PUNT VAN DE ELEKTRODE
- KONTROL AF ELEKTRODENS SPIDS
- ELEKTRODIN PÄÄN TARKISTUS
- KONTROLL AV ELEKTRODENS SPISS
- KONTROLL AV ELEKTRODENS SPETS

EΛΕΓΧΟΣ ΑΙΧΜΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ

КОНТРОЛЬ НАКОНЕЧНИКА ЭЛЕКТРОДА

L= Ø

  IN CORRENTE CONTINUA

IN DIRECT CURRENT
EN COURANT CONTINU
BEI GLEICHSTROM
EN CORRIENTE CONTINUA
EM CORRENTE CONTÍNUA
IN CONTINUE STROOM
VED JÆVNSTRØM
TASAVIRRASSA
MED LIKSTRØM
I LIKSTRÖM

ΣΕ ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ

ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ

CORRETTO
CORRECT
COURANT
EXACT
KORREKT
CORRECTO
CORRECTO
CORRECT
KORREKT
OIKEIN
KORREKT

ΣΩΣΤΟ

ПРАВИЛЬНО

CORRENTE SCARSA
INSUFFICIENT CURRENT
COURANT INSUFFISIANT
ZU WENIG STROM
CORRIENTE ESCASA
CORRENTE INSUFICIENTE
WEINIG STROOM
FOR LAV STRØMSTYRKE
LIIAN VÄHÄN VIRTAA
 DÅRLIG STRØM
FÖR LÅG STRÖM

ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ

НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК

CORRENTE ECCESIVA
EXCESSIVE CURRENT
COURANT EXCESSIF
ZU VIEL STROM
CORRIENTE EXCESIVA
CORRENTE EXCESSIVA
EXCESSIEVE STROOM
FOR HØJ 
STRØMSTYRKE
 LIIKAA VIRTAA
ALTFOR HØY STRØ
FÖR HÖG STRÖM

ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΡΕΥΜΑ

ИЗБЫТОЧНЫЙ

 

ТОК

FIG. O

FIG. P

FIG. N

3

4

5

6

2

1

8

7

FIG. M

1-  EVENTUALE  BACCHETTA  D'APPORTO  -  BAGUETTE 

PULSADOR - BOTÃO - DRUKKNOP - TRYKKNAP - PAINIKE 

ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΣ - 

КАБЕЛИ

 

КНОПКИ

 

ГОРЕЛКИ.

7-   PEZZO DA SALDARE   - PIÈCE À SOUDER - PIECE TO BE 

D'APPORT  ÉVENTUELLE  -  FILLER  ROD  IF  NEEDED

  - 

- TAST - KNAPP - 

ΠΛΗΚΤΡΟ - 

КНОПКА.

BEDARFSWEISE  EINGESETZTER  SCHWEISSSTAB  MIT 

4-  GAS - GAZ - GAS - GAS - GAS - GÁS - GAS - GAS - GAS - 

WELDED

    - 

WERKSTÜCK  -  PIEZA  A  SOLDAR  -  PEÇA  A 

ZUSATZWERKSTOFF - EVENTUAL VARILLA DE APORTE - 

GASS - GASEN - 

ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ

 - 

ГАЗ.

SOLDAR - TE LASSEN STUK - EMNE, DER SKAL SVEJSES 

EVENTUAL  VARETA  DE  ENCHIMENTO  -  EVENTUEEL 

5- CORRENTE  -  COURANT  -  CURRENT  -  STROM  - 

PÅ - HITSATTAVA KAPPALE - STYKKE SOM SKAL SVEISES 

STAAFJE  VAN  TOEVOER    -  EVENTUEL  TILSATSSTAV  - 

CORRIENTE - CORRENTE - STROOM - STRØM - STRØM - 

-  STYCKE  SOM  SKA  SVETSAS  - 

ΜΕΤΑΛΛΟ  ΠΡΟΣ 

MAHDOLLINEN  LISÄAINESAUVA  -  STØTTEPINNE  - 

STRÖM - 

ΡΕΥΜΑ - 

ТОК.

ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ  - 

СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬ.

EVENTUELL  STAV  FÖR  PÅSVETSNING  - 

ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΗ 

6-   CAVI PULSANTE TORCIA   - CÂBLES POUSSOIR TORCHE 

8-  ELETTRODO - ÉLECTRODE - ELECTRODE - ELEKTRODE 

ΡΑΒΔΟΣ  ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ  - 

ВОЗМОЖНАЯ  ПАЛОЧКА  ДЛЯ 

-  TORCH  BUTTON  CABLES  -  KABEL  BRENNERKNOPF  - 

-   E L E C T R O D O   -   E L É C T R O D O   -   E L E K T R O D E   -  

ПРИПОЯ.

CABLES  DEL  PULSADOR  SOPLETE  -  CABOS  BOTÃO 

ELEKTRODE  -  ELEKTRODI  -  ELEKTROD  -  ELEKTROD  - 

2-  UGELLO  - TUYÈRE - NOZZLE

 - 

DÜSE - BOQUILLA - BICO - 

T O C H A   -   K A B E L S   D R U K K N O P   T O O R T S     -  

ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ - 

ЭЛЕКТРОД.

SPROEIER  -  DYSE  -  SUUTIN  -  SMØRENIPPEL  - 

BRÆNDERKNAPKABEL  -  PURISTIMEN  PAINONAPIN 

MUNSTYCKE - 

ΜΠΕΚ - 

СОПЛО.

KAAPELIT  -  KABLER  TIL  SVEISEBRENNERENS  TAST  - 

3-   PULSANTE   - BOUTON - PUSHBUTTON - DRUCKKNOPF - 

K A B E L  K N A P P  P Å   S K Ä R B R Ä N N A R E   -  

Κ Α Λ Ω Δ Ι Α 

TORCIA
TORCHE
TORCH
BRENNER
SOPLETE
TOCHA
TOORTS

BRÆNDER
POLTIN
SVEISEBRENNER
SKÄRBRÄNNARE

ΛΑΜΠΑ

ГОРЕЛКА

- 97 -

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta