Falmec BUILT-IN 50 - Manual de uso - Página 13

Falmec BUILT-IN 50

Campana extractora Falmec BUILT-IN 50 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

13

1

2

2

1

V1

(x4)

2

1

V1

(x4)

2

1

14a

14b

13a

13b

IT - Svitare viti di tenuta(13), sbloccare gruppo incasso (14).

EN - Unscrew fixing screws (13), release built-in unit (14).

DE - Dichtungsschrauben lösen (13), Einbaugruppe freigeben(14).

FR - Dévisser les vis de fixation (13), extraire le groupe à encastre-

ment (14).

ES - Destornille los tornillos de fijación (13), desbloquee el grupo de

empotrado (14).

RU - Oтпустить крепежные винты (13), разблокировать вытяжку

(14).

PL - Odkręcić śruby przytrzymujące (13), odblokować zespół do

zabudowy (14).

NL - Schroef de afdichtingsschroeven (13) los, deblokkeer de in-

bouwgroep (14).

PT - Desaparafusar os parafusos de vedação(13) e desbloquear o

grupo de embutir (14).

DK - Skru skruerne, der holder emhætten fast, løse (13), frigør enhe-

den til indbygning (14).

SE - Skruva loss tätningsskruvarna (13) och frigör den inbyggda

enheten (14).

FI - Avaa kiinnitysruuvit (13), irrota upotettu yksikkö (14).

NO - Skru av holdeskruene (13), frigjør innfellingsenheten (14).

IT - Staffa di sicurezza ( Tirare!)
EN - Safety bracket (Pull!)
DE - Sicherungsbügel (Daran ziehen!)
FR - Patte de sécurité ( Tirer !)
ES - Abrazadera de seguridad (¡Tire!)
RU - Предохранительный кронштейн (Потянуть!)
PL

- Obejma zabezpieczająca (Pociągnąć!)

NL - Veiligheidsbeugel ( Trekken!)
PT -

Suporte de segurança (Puxar!)

DK - Sikkerhedsstænger

( Træk!)

SE - Säkerhetsfäste (Dra!)
FI - Turvavipu ( Vedä!)
NO - Sikkerhetsbrakett (Trekk!)

IT - Staffa di sicurezza ( Tirare!)
EN - Safety bracket (Pull!)
DE - Sicherungsbügel (Daran ziehen!)
FR - Patte de sécurité ( Tirer !)
ES - Abrazadera de seguridad (¡Tire!)
RU - Предохранительный кронштейн (Потянуть!)
PL

- Obejma zabezpieczająca (Pociągnąć!)

NL - Veiligheidsbeugel ( Trekken!)
PT -

Suporte de segurança (Puxar!)

DK - Sikkerhedsstænger

( Træk!)

SE - Säkerhetsfäste (Dra!)
FI - Turvavipu ( Vedä!)
NO - Sikkerhetsbrakett (Trekk!)

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 14 - Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efec-tuarlas instaladores competentes y cualifi- cados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor.Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la campana. D...

Página 15 - parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

35 ESP A Ñ OL posibles daños que puedan ser provocados direc-ta o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo ...

Página 16 - DESCARGA DE HUMOS; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO

36 En caso de:• aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de segu...

Otros modelos de campanas extractoras Falmec

Todos los campanas extractoras Falmec