Falmec F3MV90W1 - Manual de uso - Página 17
Campana extractora Falmec F3MV90W1 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – OK; ATTENTION
- Página 12 – ÉLIMINATION EN FIN DE VIE; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Página 14 – En caso de utilizar simultáneamente otros; INSTALACIÓN; parte reservada al personal cualificado; FUNCIONAMIENTO
- Página 15 – MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
- Página 16 – ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
35
POLSKI
12V
3
1
2
УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ
В нормальных условиях применения рекомендуется:
регенерировать каждые 18 месяцев и заменять через 3 года.
Для регенерации детали C:
- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.
- Промыть в посудомоечной машине деталь C обычным моющим средством
при температуре макс. 65°C.
- Поместить в духовку с температурой 80°C на 20 минут.
- После высыхания детали C установить на место деталь Z и поставить
фильтр на вытяжку.
- Максимальный срок службы детали C составляет 2-3 года при максимум 10
промывках в год.
Для регенерации детали Z:
- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.
-
Поместить деталь Z в бытовую духовку с температурой 200°C
приблизительно на 2 часа.
- После охлаждения детали Z установить деталь C и поставить фильтр на
вытяжку.
P
P
V3
1
3
4
V4
V4
2
C
Z
УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака оз-
начает,
что он принадлежит категории RAEE
,
то есть “Отходы
электронного и электрического оборудования” поэтому
его нель-
зя выбрасывать вместе с недифференцированными отхода-
ми
(то есть вместе с "бытовыми отходами"), а необходимо сдавать
отдельно, чтобы можно было осуществить операции, необходимые для его
переработки, или специальную обработку в целях безопасной утилизации
возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сы-
рья, которое можно повторно использовать. Правильная утилизация этого
изделия поможет сберечь ценные ресурсы и избежать потенциального от-
рицательного воздействия на здоровье человека и окружающую среду, что
может произойти в результате неправильной утилизации.
Просим вас обратиться к местным властям за более подробной информа-
цией о ближайшем пункте приема на утилизацию. В соответствии с государ-
ственным законодательством возможны санкции в случае неправильной
утилизации этих отходов.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах
(RAEE) в каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утили-
зировать настоящий прибор советуем обратиться к местным властям или
дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ
ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Евро-
пейского Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других
странах, советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за ин-
формацией о правильной утилизации.
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в лю-
бой момент без предварительного предупреждения. Печать, перевод и вос-
произведение, в том числе частичное, настоящего руководства, возможны
только после получения предварительного разрешения изготовителя.
Техническая информация, графические изображения и спецификации, при-
веденные в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не под-
лежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответ-
ственности за возможные опечатки или ошибки перевода.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ OSTRZEŻENIA
Prace instalacyjne powinny być wykonywane
przez kompetentnych i wykwalifikowanych in-
stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone,
NIE należy używać okapu:
odłączyć okap od zasilania i
skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym
centrum obsługi technicznej w celu naprawy.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicz-
nej i funkcjonalnej urządzenia. Nie wolno podejmować
samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie
operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i
niewykwalifikowane mogą spowodować szkody, na-
wet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są
objęte gwarancją producenta.
OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
BEZPIECZEŃSTWO TECHNICZNE
Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić
integralność i funkcjonalność wszystkich jego
części; w przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości nie kontynuować instalacji i skontak-
tować się ze sprzedawcą.
Jeśli znaleziono wadę estetyczną, okapu NIE należy in-
stalować; należy go z powrotem umieścić w oryginal-
nym opakowaniu i skontaktować się ze sprzedawcą.
Po zainstalowaniu nie uwzględnia się żadnych rekla-
macji dotyczących wad estetycznych.
Podczas instalacji należy zawsze używać środków
ochrony indywidualnej (np. butów ochronnych) i po-
stępować w sposób ostrożny, z zachowaniem prawid-
łowych procedur.
Zestaw do zamocowania (śruby i kołki) dostarczony
z okapem powinno się wykorzystać wyłącznie do
montażu na ścianach murowanych; jeśli okap ma być
zamontowany na innego rodzaju ścianach, należy
rozważyć inne sposoby montażu, uwzględniając wy-
trzymałość ściany oraz masę okapu (podane na str. 2).
Należy pamiętać, że instalacja z systemami montażo-
wymi innymi niż dostarczone lub niezgodnymi może
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
3 IT - ATTENZIONE! Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello scorrevole, solo a montaggio completamente effettuato. UK - WARNING! Only peel off the protective film from the slid- ing panel after completing assembly. DE - ACHTUNG! Die schutzfolie von der schiebeplatte erst nach vollständi...
27 ESP A Ñ OL régénérer tous les 18 mois et de remplacer au bout de 3 ans.Pour régénérer la partie C:- Démonter le filtre en suivant les instructions.- Laver la partie C au lave-vaisselle avec un détergent normal à une température de 65°C maximum. - Passer au four à 80°C pendant 20 minutes.- Lorsque...
29 ESP A Ñ OL En caso de utilizar simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) ali- mentados con gas o con otros combustibles, prevea una adecuada ventilación del ambien- te donde se realiza la aspiración de humos, según las normas vigentes. INSTALACIÓN parte reservada al perso...
Otros modelos de campanas extractoras Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP