Falmec F3MV90W1 - Manual de uso - Página 17

Falmec F3MV90W1

Campana extractora Falmec F3MV90W1 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

35

POLSKI

12V

3

1

2

УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ

В нормальных условиях применения рекомендуется:
регенерировать каждые 18 месяцев и заменять через 3 года.

Для регенерации детали C:
- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.
- Промыть в посудомоечной машине деталь C обычным моющим средством

при температуре макс. 65°C.

- Поместить в духовку с температурой 80°C на 20 минут.
- После высыхания детали C установить на место деталь Z и поставить

фильтр на вытяжку.

- Максимальный срок службы детали C составляет 2-3 года при максимум 10

промывках в год.

Для регенерации детали Z:
- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.
-

Поместить деталь Z в бытовую духовку с температурой 200°C
приблизительно на 2 часа.

- После охлаждения детали Z установить деталь C и поставить фильтр на

вытяжку.

P

P

V3

1

3

4

V4

V4

2

C

Z

УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ

Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака оз-
начает,

что он принадлежит категории RAEE

,

то есть “Отходы

электронного и электрического оборудования” поэтому

его нель-

зя выбрасывать вместе с недифференцированными отхода-

ми

(то есть вместе с "бытовыми отходами"), а необходимо сдавать

отдельно, чтобы можно было осуществить операции, необходимые для его
переработки, или специальную обработку в целях безопасной утилизации
возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сы-
рья, которое можно повторно использовать. Правильная утилизация этого
изделия поможет сберечь ценные ресурсы и избежать потенциального от-
рицательного воздействия на здоровье человека и окружающую среду, что
может произойти в результате неправильной утилизации.
Просим вас обратиться к местным властям за более подробной информа-
цией о ближайшем пункте приема на утилизацию. В соответствии с государ-
ственным законодательством возможны санкции в случае неправильной
утилизации этих отходов.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА

Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах
(RAEE) в каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утили-
зировать настоящий прибор советуем обратиться к местным властям или
дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ

ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА

Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Евро-
пейского Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других

странах, советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за ин-
формацией о правильной утилизации.

ВНИМАНИЕ!

Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в лю-
бой момент без предварительного предупреждения. Печать, перевод и вос-
произведение, в том числе частичное, настоящего руководства, возможны
только после получения предварительного разрешения изготовителя.
Техническая информация, графические изображения и спецификации, при-
веденные в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не под-
лежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответ-
ственности за возможные опечатки или ошибки перевода.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

ORAZ OSTRZEŻENIA

Prace instalacyjne powinny być wykonywane

przez kompetentnych i wykwalifikowanych in-

stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i

zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone,

NIE należy używać okapu:

odłączyć okap od zasilania i

skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym

centrum obsługi technicznej w celu naprawy.

Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicz-

nej i funkcjonalnej urządzenia. Nie wolno podejmować

samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie

operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i

niewykwalifikowane mogą spowodować szkody, na-

wet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są

objęte gwarancją producenta.

OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA

BEZPIECZEŃSTWO TECHNICZNE

Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić

integralność i funkcjonalność wszystkich jego

części; w przypadku zauważenia jakichkolwiek

nieprawidłowości nie kontynuować instalacji i skontak-

tować się ze sprzedawcą.

Jeśli znaleziono wadę estetyczną, okapu NIE należy in-

stalować; należy go z powrotem umieścić w oryginal-

nym opakowaniu i skontaktować się ze sprzedawcą.
Po zainstalowaniu nie uwzględnia się żadnych rekla-

macji dotyczących wad estetycznych.

Podczas instalacji należy zawsze używać środków

ochrony indywidualnej (np. butów ochronnych) i po-

stępować w sposób ostrożny, z zachowaniem prawid-

łowych procedur.
Zestaw do zamocowania (śruby i kołki) dostarczony

z okapem powinno się wykorzystać wyłącznie do

montażu na ścianach murowanych; jeśli okap ma być

zamontowany na innego rodzaju ścianach, należy

rozważyć inne sposoby montażu, uwzględniając wy-

trzymałość ściany oraz masę okapu (podane na str. 2).
Należy pamiętać, że instalacja z systemami montażo-

wymi innymi niż dostarczone lub niezgodnymi może

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - OK; ATTENTION

3 IT - ATTENZIONE! Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello scorrevole, solo a montaggio completamente effettuato. UK - WARNING! Only peel off the protective film from the slid- ing panel after completing assembly. DE - ACHTUNG! Die schutzfolie von der schiebeplatte erst nach vollständi...

Página 12 - ÉLIMINATION EN FIN DE VIE; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

27 ESP A Ñ OL régénérer tous les 18 mois et de remplacer au bout de 3 ans.Pour régénérer la partie C:- Démonter le filtre en suivant les instructions.- Laver la partie C au lave-vaisselle avec un détergent normal à une température de 65°C maximum. - Passer au four à 80°C pendant 20 minutes.- Lorsque...

Página 14 - En caso de utilizar simultáneamente otros; INSTALACIÓN; parte reservada al personal cualificado; FUNCIONAMIENTO

29 ESP A Ñ OL En caso de utilizar simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) ali- mentados con gas o con otros combustibles, prevea una adecuada ventilación del ambien- te donde se realiza la aspiración de humos, según las normas vigentes. INSTALACIÓN parte reservada al perso...

Otros modelos de campanas extractoras Falmec

Todos los campanas extractoras Falmec