Falmec LIGHT 120 - Manual de uso - Página 4
![Falmec LIGHT 120](/img/product/thumbs/180/d6/de/d6de2c91174d3695f9c240f237b7165b.webp)
Campana extractora Falmec LIGHT 120 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 11 – parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Página 12 – FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO; USO DEL RADIOMANDO
- Página 13 – LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS; FILTROS AL CARBÓN - ZEOLITA; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
4
IT - Staff e di supporto.
A = Fori per fi ssaggio staff a a soffi tto
B = Fori per passaggio cavi di sostegno
C = Fori per fi ssaggio coperchio di chiusura
EN - Support bracket.
A = Ceiling bracket fastening holes
B = Support wire pass-through holes
C = Closing cover fastening holes
DE - Halterungsbügel.
A = Bohrungen für Befestigung Bügel an Decke
B = Bohrungen für Durchführung Halterun-
gskabel
C = Bohrungen für Befestigung Verschlus-
sdeckel
FR - Étriers de support.
A = Trous pour fi xation de l'étrier au plafond
B = Trous pour passage des câbles de support
C = Trous pour fi xation du couvercle de ferme-
ture
ES - Brida de soporte.
A = Agujeros para fi jación brida en techo
B = Agujeros para paso cables de soporte
C = Agujeros para fi jación tapa de cierre
RU - Опорные кронштейны.
A = Отверстия для крепления кронштейна к
потолку
B = Отверстия для прохода поддерживающих
тросов
C = Отверстия для крепления закрывающей
крышки
PL - Wsporniki.
A = Otwory mocujące wsporniki do sufi tu
B = Otwory do mocowania linek podwies-
zających
C = Otwory do mocowania osłony zamykającej
NL - Steunbeugels.
A = Gaten voor de bevestiging van de beugel aan het
plafond
B = Gaten voor de doorvoer van de kabels
C = Gaten voor de bevestiging van de af-
dekplaat
PT - Suportes de fi xação.
A = Orifícios para a fi xação de suporte no teto
B = Orifícios para a passagem de cabos de su-
stentação
C = Orifícios para a fi xação da tampa de fecho
DK - Støttebeslag.
A = Huller til montering af beslag i loftet
B = Huller til holdekablernes passage
C = Huller til montering af lukkedæksel
SE - Stödbyglar.
A = Hål för fäste av bygel i taket
B = Hål för stödkablarnas genomgång
C = Hål för fäste av stängningslock
FI - Kannattimet.
A = Kannattimen kiinnitysaukot kattoon
B = Aukot tukikaapeleiden kanavalle
C = Aukot sulkukannen kiinnittämiseksi
NO - Støttebraketter.
A = Hull for feste av brakett i tak
B = Hull for passering av støttekabler
C = Hull for feste av lukkedeksel
183
260
183,3
627
A
A
A
A
B
B
C
C
23
Tomè
-
-
-
-
1:2
-
-
-
Sat. in vista
Rev.:
Modifica:
Richiesta da:
Data:
Firma:
N° Rev.:
N°. Disegno:
Scala:
Data:
Data:
Verificato da:
Disegnato da:
Materiale:
Cliente:
Articolo:
Codice:
Modello:
Internet. www.falmec.com
Fax: +39 0438 501531
Tel: +39 0438 5025
31029 Vittorio Veneto(TV) Italy
Via dell' Artigianato, 42
Sat. lato opposto
FALMEC S.p.A. SI RISERVA A TERMINI DI LEGGE LA PROPRIETA' DEL PRESENTE DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODURLO O COMUNICARLO A TERZI SENZA SUA AUTORIZZAZIONE
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF FALMEC S.p.A.. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF FALMEC S.p.A. IS PROHIBITED.
-
-
+/- 0.15
+/- 0.3
+/- 0.5
+/- 0.7
+/-1 grado
fino a 18
oltre 80
fino a 500
oltre 18
fino a 80
oltre 500
QUOTE SENZA TOLLERANZA
tolleranza
angolare
610 mm
H1
H
520 mm
min. 400 mm
max. 2300 mm
1
IT - Misure per l'installazione (1).
EN - Installation measures (1).
DE - Einbauabmessungen (1).
FR - Dimensions pour l'installation (1).
ES - Medidas para la instalación (1).
RU - Размеры для установки (1).
PL - Wymiary do instalacji (1).
NL - Afmetingen voor de installatie (1).
PT - Medidas para a instalação (1).
DK - Installationsmål (1).
SE - Installationsmått (1).
FI - Mitat (1).
NO - Installasjonsmål (1).
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
29 ESP A Ñ OL cionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxida- ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de no eliminarse, pueden causar un deter...
30 El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor.El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las normas de seguridad. DESCARGA DE HUMOS CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA (FILTRANTE) En esta versión el aire pasa por los filtros al carbón z...
31 ESP A Ñ OL MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- das o corrosivas ni paños con superficies rugosas. Un mantenimie...
Otros modelos de campanas extractoras Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP