Falmec NUVOLA ISOLA 90 IX - Manual de uso - Página 10

Falmec NUVOLA ISOLA 90 IX

Campana extractora Falmec NUVOLA ISOLA 90 IX - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

10

INLET

1

2

3

IT - Togliere la langia dalla cappa (1) e dal mo-

tore (2). Se l'uscita aria è verso l'alto, vedi (3).

Per altre direzioni, Vedere (4) e (5).

UK - Remove the lange from the hood (1) and

the motor (2). If the air outlet is upward, see

(3). For other directions, see (4) and (5).

DE - Den Flansch der Haube  (1) entfernen und

des Motors  (2) entfernen. Wenn der Luftau-

slass nach oben gerichtet ist, siehe (3). Für

andere Richtungen siehe (4) und (5).

FR - Retirer la bride de la hotte (1) et du moteur

(2). Si la sortie d'air est vers le haut, voir (3).

Pour d'autres directions, voir (4) et (5).

ES - Retirar la brida de la campana (1) y del mo-

tor (2). Si la salida de aire es ascendente,

véase (3). Para otras direcciones, ver (4) y (5).

RU - Снимите фланец с вытяжки (1)

и

двигателя

(2). Если выпускное отверстие воздуха

вверх, см (3). Для других направлений, см

(4) и (5).

PL - Zdjąć kołnierz z okapu (1) i z silnika (2). Jeżeli

wylot powietrza do góry, patrz (3). PW pr-

zypadku innych kierunków, patrz (4) i (5).

NL - Verwijder de lens van de kap (1) en van de

motor (2). Of de luchtuitlaat is opwaarts, zie

(3). Voor andere richtingen, zie (4) en (5).

PT - Retirar o lange da capa (1) e do motor (2). Se

a saída de ar é para cima, ver (3). Para outras

indicações, ver (4) e (5).

DK - Tag langen af emhætten (1) og motoren (2).

Hvis afgangsluften er opad, se (3). For andre

retninger, se (4) og (5).

SE - Avlägsna länset från läkthuven (1) och mo-

tor (2). Om luftutloppet är uppåt, se (3). För

andra riktningar, se (4) och (5).

FI - Ota laippa pois liesituulettimesta (1) ja

moottorista (2). Jos ilmanpoistoaukko on

ylöspäin (3). Ja muihin suuntiin, katso (4) ja (5).

NO - Fjern lensen fra hetten (1) og motoren (2).

Dersom luftutløpet er oppover, se (3). For

andre retninger, se (4) og (5).

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 26 - ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR; ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO; INSTALACIÓN; parte reservada al personal cualiicado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

39 ESP A Ñ OL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-tes y cualiicados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor. Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la c...

Página 27 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO; USO DEL RADIOMANDO

40 CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualiicado) Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el equipo de la corriente eléctrica.Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos montados dentro de la campana: en caso contrario, pón...

Página 28 - MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL

41 ESP A Ñ OL CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO Si solo hay un radiocontrol, pase directamente al punto 2.Si hay varios radiomandos en la misma habitación, se puede generar un nuevo código con el siguiente procedimiento. Corte el suministro de alimentación de la campana antes de realizar el pro-cedim...

Otros modelos de campanas extractoras Falmec

Todos los campanas extractoras Falmec