Fellowes Fortishred 1250S FS 46152 - Manual de uso - Página 11
![Fellowes Fortishred 1250S FS 46152](https://cdn.manualsarea.com/instructions-2/54274/webp/1.webp)
Trituradora Fellowes Fortishred 1250S FS 46152 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
11
CARATTERISTICHE AvANZATE
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in rari casi i sensori
possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a funzionare
anche se non c’è carta (nota: i due sensori della carta sono posti al centro dell’ingresso carta).
Spegnere
l’apparecchio e
scollegarlo dalla
presa di corrente
Individuare i sensori
a raggi infrarossi
di avviamento
automatico
Rimuovere polvere e
ostruzioni dai sensori
della carta
1
2
R
R
3
4
Utilizzare un pennello
con punta fine e manico
lungo per pulire i sensori.
Il pennello deve essere
asciutto e pulito
PULIZIA DEI SENSORI
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AvvIAMENTO
AUTOMATICO
Tutti i distruggidocumenti con taglio trasversale e a frammenti devono essere lubrificati
per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato, l’apparecchio potrebbe
presentare una capacità fogli ridotta, diventare più rumoroso durante lo sminuzzamento
e infine arrestarsi. Per prevenire questi problemi, lubrificare sempre l’apparecchio a ogni
svuotamento del cestello oppure ogni 15 – 30 minuti di uso continuato.
LUBRIFICAZIONE
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
2
* Applicare uno strato
d’olio lungo l’ingresso
Premere Indietro (R)
Impostare su Spento ( ) e
scollegare la presa di corrente
1
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE vOLTE
ATTENZIONE
AVVERTENZA:
* Usare solamente olio vegetale non
nebulizzato in contenitori a ugello
lungo, tipo Fellowes 35250
15
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti dell’apparecchio da difetti
di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto da parte dell’acquirente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio
dell’apparecchio saranno prive di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 30 anni dalla
data d’acquisto da parte dell’acquirente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante
il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la
sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. Questa garanzia non
è valida in caso di abuso e uso improprio dell’apparecchio, mancata osservanza degli standard di
impiego del prodotto, alimentazione elettrica non corretta del distruggidocumenti (diversa da quella
indicata sull’etichetta) o riparazioni non autorizzate. Fellowes si riserva il diritto di addebitare al
cliente qualsiasi costo supplementare da essa stessa sostenuto per fornire ricambi o assistenza fuori
dal Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore autorizzato. EVENTUALI
GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO
SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI DURATA STABILITI NELLA GARANZIA SOPRA INDICATA. In
nessun caso Fellowes sarà ritenuta responsabile di danni indiretti o incidentali attribuibili a questo
prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della
presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di
legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori dettagli al riguardo
o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare
il rivenditore.
Solo per i residenti in Australia:
I nostri prodotti sono dotati di garanzie che non possono essere escluse ai sensi dell’Australian Consumer Law. L’acquirente ha diritto alla sostituzione o al rimborso in caso di guasto grave, e al
risarcimento per ogni altro danno o perdita ragionevolmente prevedibile. Inoltre, l’acquirente ha diritto alla riparazione o sostituzione dei prodotti, qualora questi non siano di qualità accettabile
e il guasto non sia grave. I benefici offerti dalla Garanzia Fellowes si aggiungono agli altri diritti e rimedi previsti dalla legislazione pertinente al distruggidocumenti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
R
R
R
R
R
R
R
R
Quando la spia blu lampeggia,
è stata inserita troppa carta.
L’apparecchio si interromperà
e invertirà automaticamente la
direzione del movimento della carta.
2
4
Estrarre delicatamente
la carta non tagliata
dall’ingresso.
1
Sminuzzare un foglio di
carta per pulire le lame.
Riprendere il normale
funzionamento.
INCEPPAMENTO CARTA
Spia di surriscaldamento: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), l’apparecchio richiede un periodo di raffreddamento di 10–15 minuti. Quando ( ) è blu, si può riprendere il
funzionamento.
Spia del coperchio di sicurezza: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), il coperchio di sicurezza è aperto e lo sminuzzamento si interromperà. Per riprendere lo sminuzzamento,
verificare che il coperchio di sicurezza sia chiuso.
Spia di sportello aperto: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), lo sportello è aperto. Per riprendere lo sminuzzamento, verificare che lo sportello sia chiuso.
Spia di capacità fogli: quando la spia blu lampeggia, è stata inserita troppa carta. L’apparecchio si interromperà e invertirà automaticamente la direzione del movimento della carta. Consultare la sezione
sull’inceppamento carta di seguito.
Spia di cestello pieno: quando questa spia è accesa, il cestello dei ritagli è pieno e deve essere svuotato. Usare il sacchetto portascarti Fellowes 36053.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Se necessario, premere
Indietro (R) per far
funzionare l’apparecchio
all’indietro, quindi estrarre
la carta non tagliata.
Skartuje:
1250C a 1250S: Papír, sešívací svorky, sponky na papír, platební karty, disky CD/DVD a
nevyžádanou papírovou reklamu.
1250M: Papír, sešívací svorky, sponky na papír, platební karty.
Nepoužívejte:
na samolepicí štítky, průsvitné fólie, noviny, karton, laminátové materiály,
rentgenové snímky ani na jiné než uvedené plastické materiály.
Velikost skartovaného papíru:
řezání na proužky ............................................................................................................4 mm
příčné řezání .................................................................................................... 4 mm x 40 mm
mikrořezání ...................................................................................................... 2 mm x 15 mm
* Aby mohlo zařízení pracovat s nepřetržitou kapacitou, musí být zapojeno do zásuvky s proudem 15 A,
napětím 230 V a promazáno každých 15-30 minut nepřetržitého provozu.
maximální hodnoty:
Šířka vstupního papíru ................................................................................................240 mm
* formátu A4 (70 g), při 230 V, 50 Hz, 2,6 A; těžší papír, vlhkost nebo jiné než nominální
napětí může snížit kapacitu.
30
čeSkY
Model 1250C/1250S/1250M
tlAčÍtkO
A. Ochranný kryt
B. Otvor pro papír
C. Bezpečnostní vypínač
(otevřená dvířka)
D. Dvířka
E. Koš (uvnitř)
F. Kolečka
G. Viz bezpečnostní pokyny
DŮleŽité BezpečNOStNÍ pOkYNY – přečtěte si před použitím!
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
15
•
Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v uživatelské příručce.
Než začnete skartovací zařízení používat, přečtěte si celý návod.
•
Udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Nevkládejte ruce do otvoru pro papír.
Nepoužíváte-li zařízení, vždy je vypněte nebo odpojte od sítě.
•
Chraňte otvory zařízení před vstupem cizích předmětů – rukavic, bižuterie, oděvu,
vlasů atd. Pokud se nějaký předmět dostane do horního otvoru, uvolněte jej přepnutím
na Zpětný chod (R).
•
Na zařízení nebo v jeho blízkosti nepoužívejte aerosoly, ropné či jiné hořlavé materiály.
Na čištění skartovače nepoužívejte stlačený vzduch.
•
Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozeno nebo vadné. Skartovací zařízení
nerozebírejte.
•
Zařízení neumisťujte blízko zdroje tepla nebo vody.
•
Nepracujte se zařízením, pokud není ochranný kryt zavřen (A).
•
Toto skartovací zařízení má vypínač napájení ve dvířkách skříňky. Aby mohlo být
skartovací zařízení spuštěno, musí být dvířka úplně zavřena. V případě nouze
otevřete dvířka skříňky. Tím se skartovací zařízení okamžitě zastaví.
•
Nedotýkejte se odkrytých ostří pod hlavou skartovacího zařízení.
•
Skartovací zařízení musí být zapojeno do řádně uzemněné zásuvky s napětím a
proudem určeným na typovém štítku. Uzemněná zásuvka musí být nainstalována
poblíž zařízení a musí být snadno přístupná. S tímto výrobkem nepoužívejte
konvertory energie, transformátory ani prodlužovací šňůry.
•
NEBEZPEČÍ POŽÁRU – NEPOUŽÍVEJTE ke skartování pozdravných kartiček s čipy
nebo bateriemi.
•
Určeno k použití pouze v interiéru.
•
Před čištěním nebo servisem skartovač vypněte.
15
15
H. Řídicí panel a kontrolky LED
1. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá)
R
2. Zpětný chod (červená)
3. Plná nádoba (žlutá)
4. Otevřená dvířka (červená)
5. Otevřený ochranný kryt (červená)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Zajistěte přístup
k zásuvce 15 A,
230 V
R
R
R
R
R
R
R
R
4
1
3
R
R
R
R
R
R
R
R
2
Otevřete dvířka
R
R
2
3
4
nebo
5
S pomocí dvou osob
umístěte hlavu
ostří do horní části
skříňky
Zapojte zařízení a
zkontrolujte, zda
jsou dvířka zavřena
Stiskněte ( )
ZAPNUTO k aktivaci
(modrá)
Po skončení skartace
přepněte do polohy
( ) VYPNUTO
Vložte papír do
otvoru a uvolněte
Nedělejte nic. Skartovací zařízení
automaticky přejde do klidového
režimu po 30 minutách nečinnosti
Zkontrolujte, zda je
bezpečnostní štít na
svém místě
R
R
1
pŘÍprAVA SkArtOVAcÍHO zAŘÍzeNÍ
SkArtOVáNÍ
záklADNÍ FUNkce SkArtOVAcÍHO zAŘÍzeNÍ
záklADNÍ pŘÍprAVA k prOVOzU
A.
B.
F.
C.
D.
E.
H.
G.
tecHNické ÚDAje
Tecnologia SilentShred
™
Tecnologia SilentShred™ assicura
la silenziosità dell’apparecchio
durante lo sminuzzamento.
Coperchio di sicurezza
Per maggiore sicurezza, l’apertura del
coperchio a controllo elettronico interrompe
il funzionamento dell’apparecchio.
Spegnimento automatico
Dopo 30 minuti di inattività, l’apparecchio
si spegne automaticamente per ridurre il
consumo energetico.
30
1250C_407240_071712_18L.indd 30-11
7/19/12 2:31 PM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Otros modelos de trituradoras Fellowes
-
Fellowes 4400301
-
Fellowes 70S FS 46711
-
Fellowes 75Cs FS 46750
-
Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038
-
Fellowes Fortishred 2250M FS 46167
-
Fellowes Fortishred 3250HS FS 46172
-
Fellowes Fortishred 4250C FS 46181
-
Fellowes Fortishred 4250S FS 46184
-
Fellowes Fortishred 4850C FS 46191
-
Fellowes Fortishred 4850S FS 46194