Metabo OF E 1229 Fresadora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
17
U s i n g c l a m p s o r o t h e r m e a n s , f a s t e n a n d s e c u r e t h e w o r k p i e c e t o a s t a b l e b a s e .
If you
only hold the workpiece with your hand or against your body, it will remain unstable and you
may lose control.
F i x e r e t b l o q u e r l a p i è c e à l ' a i d e d e s e r r e - j o i n t s o u d ' u n m o y e n s i m i l a i r e s u r u n
s u p p o r t s t a b l e .
Si la pièce est tenue uniquement par la main ou contre son corps, celle-ci
reste instable, ce qui peut conduire à une perte de contrôle.
B e fe s t i g e n u n d s i ch e r n S i e d a s We r k s t ü ck m i t t e l s Z w i n g e n o d e r a u f a n d e r e A r t u n d
We i s e a n e i n e r s t a b i l e n U n t e r l ag e .
Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen
Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
B e v e s t i g h e t w e r k s t u k e n z e t h e t m e t k l e m m e n o f o p a n d e r e w i j z e v a s t o p e e n s t a b i e l e
o n d e r g r o n d .
Wanneer u het werkstuk alleen met de hand vasthoudt of tegen uw lichaam
houdt, blijft het instabiel, hetgeen verlies van controle tot gevolg kan hebben.
F i s s a r e e d a s s i c u r a r e i l p e z z o i n l a v o r a z i o n e s u u n f o n d o s t a b i l e , t r a m i t e m o r s e t t i o i n
a l t r o m o d o .
Trattenendo il pezzo in lavorazione con le sole mani, oppure premendolo
contro il corpo, esso non sarà stabile e potrebbe non essere controllabile.
F i j a r y a s e g u r a r l a p i e z a c o n p i n z a s o d e o t r a m a n e r a s o b r e u n s o p o r t e f i j o .
En caso de
sujetar la pieza sólo con la mano o contra su cuerpo no tiene soporte fijo y es posible
perder el control de ésta.
F i x e e p r o t e j a a p e ç a a t r a b a l h a r n u m a b a s e e s t á v e l , u s a n d o g r a m p o s o u o u t r o s
m e i o s .
Se segurar a peça a trabalhar apenas com a mão, ou se protegê-la contra seu
próprio corpo, a peça permanece instável, o que poderá causar a perda de.
F ä s t o c h s ä k r a d e t a l j e n m e d t v i n g a r e l l e r p å a n n a t s ä t t p å s t a b i l t u n d e r l a g .
Om du
håller i detaljen för hand eller mot kroppen blir den instabil, vilket kan göra att man förlorar
kontrollen.
K i i n n i t ä j a v a r m i s t a t y ö k a p p a l e p u r i s t i m i l l a t a i m u i l l a t a v o i n t u k e v a a n a l u s t a a n .
Jos
pidät työkappaletta paikallaan vain kädellä tai kehoa vasten, se ei ole tukevasti kiinnitettynä
ja voi aiheuttaa hallinnan menettämisen.
F e s t o g s i k r e e m n e t m e d t v i n g e r e l l e r p å a n n e n m å t e t i l e t s t a b i l t u n d e r l a g .
Hvis du
bare holder emnet med hånden eller mot kroppen din, vil det være ganske ustabilt og kan
lett komme ut av kontroll.
F a s t g ø r e l l e r f i k s e r e m n e t v e d h j æ l p a f t v i n g e r e l l e r p å a n d e n v i s p å e t s t a b i l t
u n d e r l a g .
Hvis du kun holder emnet fast med hånden eller holder det ind mod kroppen, er
det ustabilt, og du kan miste kontrollen over det.
Z a m o c o w a i z a b e z p i e c z y o b r a b i a n y p r z e d m i o t z a p o m o c z a c i s k ó w l u b w i n n y
s p o s ó b n a s t a b i l n y m p o d ł o u .
Je li u ytkownik trzyma przedmiot obrabiany tylko
r koma lub opiera go o własne ciało, przedmiot ten nie b dzie stabilnie zamocowany, co
mo e prowadzi do utraty kontroli nad nim.
S z o r í t ó v a l v a g y m á s m ó d o n r ö g z í t s e é s b i z t o s í t s a a m u n k a d a r a b o t s t a b i l a l á t é t e n .
Ha
a munkadarabot csak kézzel vagy a testéhez szorítva tartja, akkor az labilis marad, így
elveszítheti az ellen rzést felette.
Σ τ ε ρ ε ώ σ τ ε κ α ι α σ φ α λ ί σ τ ε τ ο ε π ε ξ ε ρ γ α ζ μ ε ν ο κ ο μ μ ά τ ι μ ε σ φ ι χ τ ή ρ ε ς ή μ ε ά λ λ ο τ ρ π ο
σ ε έ ν α σ τ α θ ε ρ υ π ο σ τ ή ρ ι γ μ α .
I τ α ν κ ρ α τ ά τ ε τ ο ε π ε ξ ε ρ γ α ζ μ ε ν ο κ ο μ μ ά τ ι μ ν ο μ ε τ ο
χ έ ρ ι ή π ά ν ω σ τ ο σ ώ μ α σ α ς , δ ε ν ε ί ν α ι σ τ α θ ε ρ , π ρ ά γ μ α π ο υ μ π ο ρ ε ί ν α ο δ η γ ή σ ε ι σ ε
α π ώ λ ε ι α τ ο υ ε λ έ γ χο υ .
OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)