Gardena ErgoJet 3000 - Manual de uso - Página 47

Gardena ErgoJet 3000
Cargando la instrucción

355

Bezeichnung der Geräte:
Description of the units:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelse af produktet:
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia:
A készülékek megnevezése:
Označení přístrojů:
Označenie zariadenia:

' :

Opis naprave:
Descrierea articolelor:

Обозначение на уредите:

Seadmete nimetus:
Prietaisų pavadinimas:
Iekārtu apzīmējums:

Schall-Leistungspegel:

gemessen / garantiert

Noise level:

measured / guaranteed

Puissance acoustique :

mesurée / garantie

Geluidsniveau:

gemeten / gegarandeerd

Ljudnivå:

uppmätt / garanterad

Lydtryksniveau:

afmålt / garanti

Melun tehotaso:

mitattu / taattu

Livello rumorosità:

testato / garantito

Nivel sonoro:

medido / garantizado

Nível de ruido:

medido / garantido

Poziom natężenia dźwięku:

zmierzone / gwarantowane

Zajteljesítmény szint:

mért / garantált

Hluková hladina výkonu:

naměřeno / garantováno

Výkonová hladina hluku:

meraná / garantovaná

= :

" /

Nivo hrupa:

izmerjeno / zagotovljeno

Nivel de putere acustică:

măsurat / garantat

Ниво на шума:

измерено / гарантирано

Helivõimsuse tase:

mõõdetud / garanteeritud

Garso stiprumo lygis:

išmatuotas / garantuotas

Trokšņu jaudas līmenis:

izmērītais / garantētais

99 dB(A) / 102 dB(A)

EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:

EU-Predpisy:

' ==:

ES-smernice:
Directive UE:

EС-директиви:

ELi direktiivid:
ES direktyvos:
ES-direktīvas:

2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC

Geltende Normen:
Applicable standards:

EN 60335-1, Part of IEC 60335-2-100,
Part of EN 15503, EN 62233,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN ISO 3744, ISO 11094

Bläser/Sauger
Blower/vacuum
Souffleur/aspirateur
Bladblazer/bladzuiger
Blås/sug
Blæser/suger
Puhallin/imuri
Soffiatore/aspiratore
Soplador/aspirador
Soprador/aspirador
Dmuchawa/odkurzacz
Levélfúvó/szívó
Fukar/vysavač
Fukač/vysávač

5j/j

Puhalnik/sesalnik
Refulator/aspirator

Духалка/вакуум

Puhur/imur
Pūstuvas/siurblys
Pūtējs/putekļsūcējs

Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du
marquage CE :
Installatiejaar van de
CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:

Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:

Y CE:

Leto namestitve CE-oznake:
Anul de marcare CE:

Година на поставяне на
CE-маркировка:

CE-märgistuse paigaldamise
aasta:
Metai, kuriais pažymėta
CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas
gads:

2011

Huskvarna, Sweden den 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Fait à Charlotte, NC, USA, le
01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01-11-2011
Huskvarna, Sweden, 2011.11.01.
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, dnia 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, dňa 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden

,

01.11.2011

Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011

Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire

De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený

'

Pooblaščenec
Conducerea tehnică

Упълномощен

Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona

Ronnie E. Goldman
Director of Engineering –
Handheld products

Typen:
Types:
Types :
Type:
Typ:
Typer:
Tyypit:
Tipi:
Típos:
Tipos:
Typy:

Típusok:
Typy:
Typ:

&:

Tipi:
Tipuri:

Типове:

Tüübid:
Tipai:
Tipi:

ErgoJet 3000
(EJ3000)

Art.-Nr.:
Art. No.:
Référence :
Art.nr.:
Art.nr.:
Art. nr.:
Tuoten:o
Art.:
Art. No:
Art. no:
Nr artykułu:

Cikkszám:
Číslo artiklu:
Art.:

*". :

Art št.:
Nr art.:

Арт. номер:

Toote nr :
Gaminio nr.:
Izstr.:

9332

Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA-Technische
Dokumentation,
Ronnie E. Goldman

Deposited Documentation:
GARDENA Technical
Documentation,
Ronnie E. Goldman

Dokumentation déposée:
Documentation technique
GARDENA,
Ronnie E. Goldman

Konformitätsbewertungs-
verfahren:
Nach 2000/14/EG Art. 14
Anhang V

Conformity Assessment
Procedure:
according to 2000/14/EC
Art.14 Annex V

Procédure d’évaluation de la
conformité :
Selon 2000/14/CE
art. 14 Annexe V

9332-20.960.01.indd 355

04.01.12 07:47

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro.; Área de aplicación del soplador GARDENA ErgoJet 3000

GARDENA ErgoJet 3000 (EJ3000) Traducción del manual de instrucciones original inglés.Lea con atención el manual de instrucciones y cumpla las notas indicadas. Utilice este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso correcto del producto y las instrucciones de seguridad. Por motivos de ...

Página 3 - Instrucciones de seguridad; Esta unidad; ADVERTENCIA

2. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Esta unidad puede ser peligrosa. El uso impru-dente o inadecuado puede causar lesiones graves. Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que entiende el funcionamiento de los controles. No exponga el producto a la lluvia. No deje ...

Página 8 - “Chasquido”

q w r 4. Coloque la bisagra w del tubo superior en el gancho q del lado inferior de la unidad. 5. Utilizando el suelo como apoyo e , gire la unidad de soplador hasta que el tubo encaje en los seguros de los postes de retención r de la misma. NOTA: Hay un interruptor de seguridad que evita que la un...