Gladiator GAFZ30FDGB - Manual de uso - Página 19

Gladiator GAFZ30FDGB

Congelador Gladiator GAFZ30FDGB - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

46

Sons normaux

Il est possible que votre nouveau réfrigérateur ou congélateur

produise des bruits que votre appareil précédent ne produisait

pas. Ces sons peuvent vous inquiéter puisqu’ils sont nouveaux.

La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons

peuvent vous sembler plus fort avec des surfaces dures comme

le sol les murs et les armoires. Les descriptions suivantes

indiquent le genre de sons et leur cause possible.

Votre appareil est conçu pour fonctionner plus efficacement

afin de conserver les aliments aux températures désirées et

pour réduire la consommation d’énergie. Le compresseur et

les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre

appareil plus longtemps que l’ancien. Il se peut également

que vous entendiez un bruit saccadé ou aigu provenant du

compresseur ou des ventilateurs pendant qu’ils se règlent

pour optimiser la performance.

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur de

l’évaporateur faire circuler l’air dans les compartiments du

réfrigérateur ou du congélateur. La vitesse du ventilateur peut

augmenter si les portes sont ouvertes ou si des aliments

chauds sont ajoutés.

Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du

réfrigérant ou d’articles placés sur l’appareil.

De l’eau qui goutte sur le chauffage de décongélation lors

d’un programme de décongélation peut entraîner un bruit de

grésillement.

À la fin de chaque cycle, il se peut que vous entendiez un

gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans

votre appareil.

La contraction et l’expansion des parois internes peuvent

produire un bruit sec.

Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur

par le ventilateur du condenseur.

Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de

récupération d’eau de dégivrage pendant le programme

de dégivrage.

UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR

Pour assurer une circulation d’air

correcte

Afin d’assurer de maintenir de bonnes températures, vous devez

permettre une circulation d’air correcte dans le réfrigérateur ou

congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid entre par la

paroi de l’appareil et se déplace vers le bas. L’air recircule ensuite

par les ouvertures d’aération située au bas.

7

5.

Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or

rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.

To Steady the Freezer:

Open the freezer door. Using a

¹⁄₄

" hex driver, turn both brake

feet clockwise the same amount until the brake feet are snug

against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust

the brake feet by half turns of the screw until the freezer does

not roll forward when the door is opened.

6.

Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the

leveling assemblies on each side and snapping the grille into

place. Reinstall the Phillips screws.

Ensuring Proper Air Circulation

In order to ensure proper temperature, you need to permit proper

airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from

the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the

vent near the bottom.

Do not block any of these vents with food packages. If the vents are

blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture

problems may occur.

IMPORTANT:

To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or

cover foods tightly.

Using the Control

The temperature control is located at the top front of the freezer

compartment.

Temperature Control

For your convenience, the temperature control is preset at the factory.

When you first install your freezer, check that the control is still set to

the recommended setting as shown.

Recommended setting is the center snowflake.

IMPORTANT:

The recommended setting is designed to maintain the temperature

at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.

Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.

When the freezer is first started, the compressor will run constantly

until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),

depending on room temperature and number of times the freezer

door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn

on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.

The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The

freezer’s design and main function is to remove heat from packages

and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room

air, making the outside of the freezer feel warm.

Adjusting Control

If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press

the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting

from the snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the right

(coldest).

NOTE:

Except when starting the freezer, do not adjust the control more

than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the

temperature to stabilize.

Cooling On/Off

Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for

3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel

will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for

3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be

illuminated.

Fast Freeze

Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the

best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of

freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the

snowflake positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the

extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the

freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may

be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select

the desired temperature setting from the snowflake on the left (least

cold) to the snowflake on the right (coldest).

Over Temperature Alert (on some models)

The Over Temperature Alert lets you know if the freezer temperature

has risen to 19°F (-7°C) or higher. This alert feature will sound a

continuous alert tone and repeatedly flash a red light on the control

panel. The tone can be turned off by pressing the TEMP SETTING

button on the control panel once. As you press the TEMP SETTING

button, the red light will then also change from flashing to continuously

illuminated. The red light will remain illuminated until the freezer

temperature falls below 19°F (-7°C).

NOTE:

If the red light on the control panel is repeatedly flashing, but the

alert tone is not sounding, this means that an over temperature

condition has occurred but the freezer temperature has since returned

to below 19°F (-7°C). To turn off the red light indicator for this condition,

press the TEMP SETTING button on the control panel once.

OPERATING YOUR FREEZER

N’obstruer aucune de ces ouvertures d’aération avec des

emballages d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont

bloquées, le flux d’air sera réduit et des problèmes de

température et d’humidité peuvent survenir.

IMPORTANT :

Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement

des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les

aliments.

Déverrouiller les roulettes, rouler l’appareil à sa place finale et

verrouiller de nouveau les roulettes. Brancher le réfrigérateur

ou congélateur dans une prise à 3 fiches.

REMARQUE :

Si le réfrigérateur ou congélateur est installé

sur une surface inégale, des cales pourraient être nécessaires

pour empêcher l’appareil de rouler.

13. Placer l’appareil à son

emplacement final

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée

à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer

un décès, un incendie ou un choc électrique.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.