GRAPHITE 58G725 - Manual de uso - Página 9

GRAPHITE 58G725

Conductor impactante GRAPHITE 58G725 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

21

меншою. Слід впровадити додаткові заходи безпеки з метою
захисту користувача від наслідків вібрації, таких як: догляд за
електроінструментом і робочим інструментом, забезпечення
відповідної температури рук, належна організація праці.

Рівень тиску галасу: Lp

A

= 92 дБ (A) K=3дБ (A)

Рівень акустичної потужності: Lw

A

= 103 дБ (A) K=3дБ (A)

Значення вібрації (прискорення коливань) при свердленні з
ударом по бетону: a

h,ID

= 9,16 м/с

2

K=1,5 м/с

2

Значення вібрації (прискорення коливань) при свердленні по
металу: a

h,D

= 2,67 м/с

2

K=1,5 м/с

2

ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА

Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не слід
викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в спеціальних
закладах. Відомості про утилізацію можна отримати в продавця
продукції чи в органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані електричні
та електронні прилади містять речовини, що не є сприятливими для
природного середовища. Обладнання, що не передається до переробки,
може становити небезпеку для середовища та здоров’я людини.

* Виробник залишає за собою право вносити зміни.

«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з юридичною
адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa Topex») сповіщає, що всі
авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст,
розміщені світлини, схематичні рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого
1994 року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006
№ 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях
всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене.
Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність.

AZ EREDETI HASZNÁLATI

UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

58G725

ÜT VEFÚRÓ

FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE
ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.

RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELEM:

Bármilyen beállítási, karbantartási, kezelési (fúrószár csere), javítási
művelet megkezdése előtt áramtalanítsa a berendezést a hálózati
csatlakozó kihúzásával.

• Munka közben viselni kell a hallásvédő eszközöket.

A

zajártalom hallásromlást, süketséget okozhat.

• Az elektromos kéziszerszámot használja a vele szállított

pótmarkolatokkal.

A szerszám fölötti uralom elvesztése

kezelőjének személyi sérülését okozhatja.

• Olyan munkák végzése során, amikor a szerszám rejtett

elektromos vezetékekbe ütközhet, a szerszámot kizárólag
szigetelt markolatánál fogva szabad tartani.

Az elektromos

vezeték érintése a feszültség megjelenésével járhat az elektromos
kéziszerszám fém alkatrészein, ami áramütéses balesetet okozhat.

Az elektromos kéziszerszám hálózatra csatlakoztatása előtt
minden esetben ellenőrizze a csatlakozókábel állapotát, ha sérült,
a márkaszervizben cseréltesse ki.

Az elektromos kéziszerszámot használata közben mindig fogja két
kézzel, stabil testhelyzetben állva.

• Kerülje el a forgó részek érintését.

Az elektromos kéziszerszám

forgó alkatrészeinek, különösen betétszerszámának érintése
sérüléseket okozhat.

• Az elektromos kéziszerszám letétele előtt meg kell várni, míg

teljesen leáll.

A befogott szerszám megakadhat, ez a szerszám

fölötti uralom elvesztését vonhatja maga után.

A betétszerszám megakadása esetén azonnal kapcsolja ki
az elektromos kéziszerszámot, késznek kell lenni az erős
ellennyomatékra.

• A megmunkálandó anyagot rögzíteni kell stabil felületen,

szorítokkal vagy satuval biztisítva elmozdulás ellen.

A

munkadarab rögzítése ily módon biztonságosabb, mint kézzel.

A hálózati csatlakozóvezetéket vezesse az elektromos
kéziszerszám biztonságos oldalán, ahol nincs kitéve annak, hogy a
működő szerszám esetleg károsítja.

• A helytelen használat példái: a szerszámot ne dobálja, ne

terhelje túl, ne merítse vízbe és más folyadékba, ne használja
csemperagasztók, cementes habarcsok keveréséhez, nem
ajánlott a hálózati csatlakozókábelnél fogva felakasztani,
hordozni, rángatni, vagy a hálózati csatlakozóaljzatból
kihúzni.

FIGYELEM: A berendezés beltéri alkalmazásra szolgál.

Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági
megoldások és a kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása
mellett is mindig fennmarad a munkavégzés közben bekövetkező
balesetek minimális veszélye.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 17 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; TRADUCCIÓN DEL; TALADRO DE IMPACTO; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS; ATENCIÓN; ATENCIÓN La herramienta sirve para trabajos en los interiores.

52 διαφόρων μοντέλων του ηλεκτρικού εργαλείου της ίδιας κλάσης μεταξύ τους. Οι παράμετροι της τιμής κραδασμών μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης στους κραδασμούς. Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για βασικές εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο....

Página 18 - PREPARACIÓN PARA TRABAJAR; Desenchufe la herramienta eléctrica de la corriente.

53 1. Lea el manual de uso, siga las advertencias y las reglas de seguridad incluidas. 2. Herramienta de aislamiento clase II. 3. Use el equipo de protección personal (gafas de seguridad, protección auditiva, mascarilla antipolvo) 4. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar tareas de ma...

Página 19 - No debe utilizar la dirección izquierda con el impacto activado.; USO Y MANTENIMIENTO; Taladro de impacto; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

54 Se prohíbe cambiar la dirección de giro mientras la herramienta está en marcha. Antes de poner en marcha, debe comprobar que el interruptor de la dirección de giro esté en la posición adecuada. CAMBIO DE MODO DE TRABAJO El interruptor de cambio de modo ( 2 ) permite seleccionar el modo de funcion...

Otros modelos de controladores de impacto GRAPHITE

Todos los controladores de impacto GRAPHITE