GRAPHITE Energy+ 58G024 - Manual de uso - Página 22

Conductor impactante GRAPHITE Energy+ 58G024 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 17 – ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; TRADUCCIÓN DEL; ATORNILLADOR DE IMPACTO; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
- Página 19 – PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
- Página 20 – USO Y CONFIGURACIÓN
- Página 21 – PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL; TRADUZIONE DELLE; AVVITATORE A PERCUSSIONE SENZA; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA
82
Il livello di vibrazione riportato nel presente manuale
è
stato misurato
conformemente alla procedura di misurazione definita nella norma
EN 60745, e pu
ò
essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili.
Questo inoltre pu
ò
essere utilizzato per la valutazione preliminare
dell’esposizione alle vibrazioni.
Il livello di vibrazioni specificato
è
rappresentativo per gli impieghi
fondamentali dell’elettroutensile. Se l'elettroutensile viene utilizzato
per altri impieghi o con altri utensili di lavoro, e se inoltre non
viene sottoposto a sufficiente manutenzione, il livello di vibrazioni
pu
ò
differire da quello indicato. Le cause sopra descritte possono
aumentare l'esposizione alle vibrazioni durante l'intero periodo di
utilizzo.
Per stimare con precisione l'esposizione alle vibrazioni, tenere
in considerazione i periodi in cui l'elettroutensile
è
spento o in
cui questo
è
acceso ma non viene utilizzato. In questo modo,
l'esposizione totale alle vibrazioni pu
ò
essere molto inferiore.
Intraprendere ulteriori misure di sicurezza volte a proteggere
l'utente contro gli effetti delle vibrazioni, quali: manutenzione di
elettroutensili ed utensili di lavoro, mantenimento di un'adeguata
temperatura delle mani, corretta organizzazione del lavoro.
Livello di pressione acustica: Lp
A
= 69 dB (A) K=3dB (A)
Livello di potenza acustica: Lw
A
= 80 dB (A) K=3dB (A)
Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni:
a
h
= 3,845 m/s²; K =1,5 m/s²
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma
consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento.
Informazioni su come smaltire il prodotto possono
essere reperite presso il rivenditore dell’utensile o le
autorit
à
locali. I rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche contengono sostanze inquinanti. Le
apparecchiature non riciclate costituiscono un rischio
potenziale per l’ambiente e per la salute umana.
Li-Ion
Gli accumulatori / batterie non devono essere smaltiti
con i rifiuti domestici, non devono essere gettati nel
fuoco o nell'acqua. Batterie danneggiate o esauste
devono essere sottoposte ad un corretto riciclaggio
ai sensi dell'attuale direttiva sullo smaltimento di pile
e batterie.
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
La „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
con sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „ Grupa Topex”) informa
che tutti i diritti d’autore sul contenuto del presente manuale (detto di seguito:
„Manuale”), che riguardano, tra l’altro, il testo, le fotografie, gli schemi e i disegni
contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla Grupa
Topex sono protetti giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul
diritto d’autore e diritti connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631
con successive modifiche). La copia, l’elaborazione, la pubblicazione, la modifica
a scopo commerciale, sia dell’intero Manuale che di singoli suoi elementi, senza
il consenso scritto della Grupa Topex, sono severamente vietate e comportano
responsabilit
à
civile e penale.
VERTALING VAN DE ORIGINELE
HANDLEIDING VAN DE
UDRAAISLAGMOERAANZETTER
58G024
LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP
TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN
BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING.
GEDETAILLEERDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN VAN HET WERK MET DE DRA-
AISLAGMOERAANZETTER
• Draag de oorbeschermers en veiligheidsbril tijdens het
werk met schroevendraaier.
Blootstelling aan lawaai kan tot
gehoorverlies leiden. Metaalsplinters en andere rondvligende delen
kunnen ernstige beschadiging van ogen veroorzaken.
• Indien bestaat er de kans dat het gereedschap verschuilde
elektrische leidingen kan aanraken, grijp het alleen aan het
ge
ï
soleerde handgrepen.
Het contact van het gereedschap met
de kabel onder spanning kan de spanning aan metalen elementen
overdragen en elektrocutie van de operateur als gevolg hebben.
E
X
TRA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ HET WERK MET DE
DRAAISLAGMOERAANZETTER
•
Plaats het aangezette toestel niet dicht bij de moer/schroef. Het
draaiende werkstuk kan van de moer of schroef afschuiven.
•
Bij de bevestiging van het werkstuk let op of het juist en veilig
geplaatst werd. Indien het werkstuk niet juist in de kop bevestigd
werd, kan het losraken en de controle over het gereedschap kan
verliest worden.
•
Bij het vast- en losdraaien van de schroef hou het
elektrogereedschap goed vast omdat het korte momenten van
reactie kunnen ontstaan.
•
Gebruik alleen de aanbevolen accu’s en opladers. Gebruik het niet
voor de andere doeleinden.
•
Tijdens de werking van wijzig de draairichting van de spil niet.
Anders kan je het elektrogereedschap beschadigen.
•
Reinig het toestel met een zacht, droog doek. Gebruik geen
detergenten of alcohol.
JUISTE BEDIENING EN E
X
PLOITATIE VAN DE ACCU’S
•
Het oplaadproces dient altijd onder de controle van de gebruiker
te gebeuren.
•
Vermijd het opladen van de accu bij temperaturen onder 0°C.
• Laad de accu’s alleen met een door de producent aanbevolen
oplader.
Het gebruik van oplader bestemd voor een ander type
accu’s veroorzaakt het risico van brand.
• Als de accu in niet in gebruik is, bewaar deze niet in de buurt
van metalen voorwerpen, zoals papierclips, munten, sleutels,
nagels, schroeven of andere kleine metalen elementen die
de klemmen van de accu kunnen sluiten.
Het sluiten van de
klemmen van de accu kan brandwonden of brand veroorzaken.
• Bij beschadiging en/of onjuist gebruik van de accu kunnen er
gassen vrijkomen. Verlucht de ruimte en bij klachten neem
contact met de arts op.
Gassen kunnen de ademhalingswegen
beschadigen.
• In extreme omstandigheden kan een vloeistof van de accu
lekken. Het vloeistof dat uit de accu komt kan irritaties en
brandwonden veroorzaken.
Indien de lekkage bevestigd wordt,
volg de navolgende instructies:
-
verwijder het vloeistof met een doekje. Vermijd contact met de huid
en ogen.
NL
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
74 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα . Θα πρέπει να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης . Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικέ...
76 13. Cargador 14. Diodos LED 15. Botón de estado de carga de la batería 16. Indicador de estado de carga de la batería (diodo LED). *Puede haber diferencias entre la imagen y el producto. DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS ADVERTENCIA PREPARACIÓN PARA TRABAJAR RETIRADA / COLOCACIÓN DE LA BATERÍA • ...
77 DIRECCIÓN DE GIRO A LA DERECHA - IZ Q UIERDA Con el interruptor de cambio de marcha (4) se selecciona la dirección de giro del husillo (imagen G).Giro a la derecha - coloque el interruptor (4) en la posición extrema izquierda.Giro a la izquierda - coloque el interruptor (4) en la posición extrema...
Otros modelos de controladores de impacto GRAPHITE
-
GRAPHITE 58G012-S15
-
GRAPHITE 58G211
-
GRAPHITE 58G214
-
GRAPHITE 58G216
-
GRAPHITE 58G605
-
GRAPHITE 58G712
-
GRAPHITE 58G722
-
GRAPHITE 58G725
-
GRAPHITE 58G726
-
GRAPHITE 58G727