Smeg MD13-CR Grifo – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, D’USO E MANUTENZIONE
Attenzione!
I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore,
in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso
tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi
estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Al fine di garantire una lunga durata del
prodotto installare i rubinetti sottolavabo dotati di filtro, da pulire periodicamente. Prima della messa in funzione,
svitare l’aeratore e sciacquare molto bene.
Fig. 1
Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben
posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto.
Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del la-
vello.
Fig. 2
Inserire quindi il Kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente:
• la guarnizione sagomata e la flangia nel caso si installi il monocomando su un lavello di spessore 3-4
cm;
• la guarnizione sagomata, la flangia triangolare in plastica e la flangia nel caso si installi il monocomando
su un lavello in acciaio inox di spessore 1-2 mm.
Serrare a fondo l’apposito tirante o dado filettato. Fissare il contrappeso di piombo sul tubo del flessibile
ad una distanza di 400 mm dall’attacco del tubetto di uscita.
Fig. 3
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete di alimentazione.
Fig. 4 - SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. Togliere il tappino in finitura
facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) utilizzando una chiave a brugola, estrarre
quindi la maniglia (B) sfilandola dalla cartuccia (F). Sollevare la ghiera copricartuccia (C) facendo leva tra-
mite l’apposita scanalatura di riferimento. Allontanare l’anello indicatore (D), svitare la ghiera di fissaggio
(E) e togliere la cartuccia (F) dal corpo del miscelatore (G). Infine introdurre la nuova cartuccia, accer-
tandosi che le due spine di centraggio siano nella loro sede (X) e che le guarnizioni siano correttamente
posizionate.
Fig. 5 - PARTI DI RICAMBIO
1 Maniglia completa
2 Ghiera di fissaggio cartuccia
3 Cartuccia Ø25
4 Flessibile per la doccetta
5 Doccetta
6 Flessibili di alimentazione
7 Set di fissaggio
8 Peso in piombo
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Attention!
The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavin-
gs, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through
the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers. In order to guarantee
a long use of the product, install the angle valve equipped with filter and clean them regularly. Before the setting
to work, unscrew the aerator and rinse it very well.
Fig. 1
Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is
properly positioned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap. Place
the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank.
Fig. 2
Insert the fixing kit with the indicated sequence, and respectively:
• the shaped gasket and flange in case the single lever group is installed on a sink having thickness of
3-4 cm;
• the shaped gasket, the triangular plastic flange and the flange in case of a stainless steel sink having
thickness of 1-2 mm.
INSTALLAZIONE - MOUNTING - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATIE
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)