Hamilton Beach 33196 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 33196

Multicocina Hamilton Beach 33196 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

840348900 09/20

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de

garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo

la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el

consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de

servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,

vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o

comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el

fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su

producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte

la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para

recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene

alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

800 71 16 100

Email: [email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 03910

Tel: 55 5563 8723

Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Col. Centro

Monterrey, N.L., CP 64000

Tel: 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450

Ladrón de Guevara

Guadalajara,

Jalisco, C.P. 44660

Tel: 33 3825 3480

Modelo:

Tipo

:

Características eléctricas:

33196

SC86

120 V ~ 60 Hz 350 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a

una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como

ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas

a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:

1.

Lea todas las instrucciones.

2.

Este aparato no se destina para utilizarse

por personas (incluyendo niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales

sean diferentes o estén reducidas, o

carezcan de experiencia o conocimiento,

a menos que dichas personas reciban

una supervisión o capacitación para

el funcionamiento del aparato por una

persona responsable de su seguridad.

3.

Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use por o cerca

de niños. Los niños deben supervisarse

para asegurar que ellos no empleen los

aparatos como juguete.

4.

Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5.

No toque superficies calientes. Use los

manijas o las perillas. Use guantes de

cocina cuando remueva contenedores

calientes.

6.

Para protegerse contra el riesgo de choque

eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe

ni la base en agua ni en ningún otro

líquido.

7.

Desenchúfelo del tomacorriente cuando

no lo esté usando y antes de la limpieza.

Deje que se enfríe antes de colocar o sacar

alguna pieza. Para desenchufar, sujete

el enchufe y sáquelo del tomacorriente.

Nunca tire del cable de alimentación.

8.

No opere ningún aparato con cables o

enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe de

cualquier manera. El reemplazo del cable

de suministro y las reparaciones deben ser

efectuadas por el fabricante, su agente de

servicio, o personas igualmente calificadas

para poder evitar un peligro. Comuníquese

con Servicio al cliente para obtener

información sobre la revisión, la reparación

o los ajustes, según lo establecido en la

Garantía limitada.

9.

El uso de accesorios no recomendados por

el fabricante de electrodomésticos puede

causar lesiones.

10.

No lo use al aire libre.

11.

Diseñado para usarse solamente en

superficies de gabinetes o mesas de

cocina.

12.

No deje que el cordón cuelgue sobre el

borde de una mesa o de un mostrador,

o que toque alguna superficie caliente,

incluyendo la superficie de una estufa.

13.

No coloque la base sobre o cerca de un

quemador caliente de gas o eléctrico. No

coloque la base de la olla de cocción lenta

de un horno caliente.

14.

Es importante tener extremo cuidado

cuando se mueva un aparato

electrodoméstico que contenga aceite

caliente u otros líquidos calientes.

15.

Para desconectar la olla de cocción lenta,

ponga los controles en OFF ( /apagado),

luego remueva el enchufe de la toma

de pared. Para desconectarlo, agarre del

enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca

tire del cable de alimentación.

16.

No use el aparato electrodoméstico para

ningún otro fin que no sea el indicado.

17.

¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o

peligros de choque eléctrico no cocine

sobre la base. Cocine solamente dentro de

la olla de cocción removible.

18.

¡ADVERTENCIA! Los alimentos

derramados pueden causar quemaduras

graves. Mantenga el electrodoméstico y

el cable alejado de los niños. Nunca deje

el cable en el borde del mostrador, no use

la toma de corriente bajo el mostrador y

jamás use un alargador.

19.

Olla de cocción puede permanecer caliente

después de que la unidad se apaga.

20.

Evite los cambios bruscos de temperatura,

como agregar alimentos refrigerados a una

olla caliente.

21.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE

CALIENTE. La temperatura de

las superficies accesibles puede

ser alta cuando el artefacto se

encuentra en funcionamiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No

está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga

eléctrica: Este aparato es provisto con un

enchufe polarizado (una pata más ancha) para

reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El

enchufe embona únicamente en una dirección

dentro de un tomacorriente polarizado. No

trate de obviar el propósito de seguridad del

enchufe modificándolo de alguna manera

o utilizando un adaptador. Si el enchufe no

entra completamente en la toma, invierta

el enchufe. Si aún no entra, haga que un

electricista reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir

los riesgos de enredarse o tropezar con un

cable más largo o de que sea jalado por niños.

Tapa y olla de cocción removible: Precauciones

e información

• Por favor maneje la olla de cocción y tapa

cuidadosamente para asegurarles una vida

larga.

• Evite cambios repentinos y extremos de

temperatura. Por ejemplo, no coloque una

tapa u olla de cocción caliente en agua fría o

sobre una superficie húmeda.

• Evite golpear al olla y tapa contra el

fregadero u otra superficie dura.

• No use la tapa si está astillada, quebrada o

severamente tallada.

• No use limpiadores abrasivos o estropajos

de metal.

• La olla de cocción y tapa pueden volverse

muy calientes. Tenga precaución. No los

ponga directamente sobre ninguna superficie

o cubierta desprotegida.

• No coloque la tapa en un horno de

microondas, horno convencional o sobre la

estufa.

Remueva la tapa y olla de cocción removible

Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado que no sea

hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción lenta se ponen muy calientes debido a los elementos

caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario. Uso guantes para

remover la olla.

Piezas y características

Para ordenar piezas, visite:

hamiltonbeach.com/parts

1. Tapa

2. Olla de cocción removible

3. Manijas de base plegable

4. Base

5. Pantalla táctil Easy-Clean

Cómo usar su olla de cocción lenta

w

ADVERTENCIA

Riesgo de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente

caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de warm (caliente). El

ajuste de warm (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada

completamente. No recaliente la comida en el ajuste warm (caliente). Si la comida ha sido cocinada

y luego refrigerada, recaliente en low (bajo) o high (alto), luego cambie a warm (caliente). Visite

foodsafety.gov para más información.

w

PRÉCAUCIÓN

Riesgo de quemaduras. El vapor que sale está muy caliente. Uso guantes para

levantar la tapa.
Antes del primer uso: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
Capacidad de olla de cocción: Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no

más de una pulgada del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más

temprano de lo que señala la receta.
Esta olla de cocción se puede usar en estufas para dorar, saltear, y sellar, y es apta para horno.

1. Enchufe en el tomacorriente.

2. Agregue los ingredientes a la olla de

cocción. Coloque la tapa en la olla de

cocción lenta.

3. Apague la unidad presionando el botón

ON/OFF ( /encendido/apagado)en

cualquier momento. La unidad cambiará

automáticamente a un tiempo de cocción

predeterminado de 4 horas en HIGH (alto).

4. Seleccione LOW (bajo), HIGH (alto), o

WARM (caliente) presionando el botón

TEMP.

NOTA: No use el ajuste de WARM (caliente)

para cocinar o recalentar el alimento.

5. Ajuste el tiempo de cocción presionando

el botón de HOURS (horas). Se pueden

seleccionar 2, 4, 6, 8, o 10 horas. Una

vez que se ha seleccionado el tiempo, la

unidad comenzará a contar hacia atrás en

incrementos de dos horas. Para obtener

más información sobre temperaturas

seguras de cocción interna, visite

foodsafety.gov.

6. Al finalizar el tiempo de cocción, la olla de

cocción lenta cambiará automáticamente a

WARM (caliente).

NOTA: El tiempo de cocción más el tiempo

de calentamiento no puede exceder las 14

horas. Cuando la unidad cambia a WARM

(caliente), la luz se enciende para mostrar

cuánto tiempo queda.

NOTAS:
• La temperatura de cocción y las horas

de cocción seleccionadas funcionan

independientemente una de la otra y

cualquiera puede cambiarse en cualquier

momento. Cuando se seleccione un nuevo

tiempo de cocción, la unidad se reajustará

para contar hacia atrás desde el nuevo

número de horas seleccionado.

• Como precaución de seguridad, la

unidad no permanecerá encendida por

más de 14 horas de cocción continua y

tiempo de calentamiento y se apagará en

forma automática. El tiempo de cocción

seleccionado se encenderá por 2 horas.

Cuando hayan finalizado las 2 horas, se

encenderá la siguiente luz de 2 horas y

continuará la cuenta regresiva hasta finalizar

el tiempo de cocción.

• Al final del tiempo de cocción, la olla

de cocción lenta cambiará de manera

automática a la configuración WARM

(caliente). El tiempo de cocción sumado

al tiempo de mantener caliente no puede

superar las 14 horas. Cuando la unidad

cambia a WARM (caliente), la luz se enciende

para mostrar el tiempo restante de las 14

horas.

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No

sumerja el cable, enchufe o base in ningún líquido.

1. Desenchufe.
2. Use guantes para horno para llevar la olla de

cocción a una superficie resistente al calor.

3. La olla de cocción y la tapa son aptas para

lavavajillas o se pueden lavar en agua

caliente con jabón. Enjuague y seque. NO

use la configuración “SANI” al lavarlas en

el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo

“SANI” podrían dañar su producto.

4. Limpie la base con un paño suave y húmedo

o una esponja y luego séquela.

5. Doble las manijas hacia abajo para

guardarlas más fácilmente.

Consejos para cocinar lento

• Si la olla de cocción se usa primero para

dorar, saltear, o sellar los tiempos de cocción

serán más rápidos.

• La ollla de cocción debe estar por lo menos

llenada a la mitad para mejores resultados. Si

sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1

a 2 horas más temprano de lo que señala la

receta.

• No se requiere menear cuando se cocina

lento y remover la tapa resulta en una gran

pérdida de calor y puede necesitar que se

extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo,

si se cocina en HIGH (alto), puede querer

menear ocasionalmente.

• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio

de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior

de la olla y la comida de manera que la receta

pueda hervir.

• Muchas recetas requieren cocerse todo el día.

Si su programa matutino no le deja tiempo

para preparar una receta, hágalo la noche

anterior. Coloque todos los ingredientes en

la olla, cubra con la tapa y refrigere durante

la noche. En la mañana, coloque la olla en la

base.

• Algunos alimentos no se adaptan a un

cocimento extendido en una olla de cocción

lenta. La pasta, mariscos, leche, crema o

crema agria deben de agregarse 2 horas

antes de servirse. La leche evaporada o

sopas condensadas son perfectas para el

cocimiento lento.

• Entre más contenido de grasa tenga la carne,

menos líquido necesita. Si cocina carne con

alto contenido de grasa, coloque rebanadas

gruesas de cebolla debajo de la carne de

manera que la carne no se asiente (y cocine)

en la grasa.

• Las ollas de cocción lenta permiten muy poca

evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa

favorita, reduzca el líquido indicado en la

receta original. Si está muy espeso, se puede

agregar líquido posteriormente.

• Si cocina una cacerola de tipo vegetal,

necesita haber líquido en el recipiente para

prevenir que se quemen los lados de la olla.

Consejos de seguridad de alimentos

• No use carne congelada sin cocinar en la olla

de cocción lenta. Descongele todas las carnes

vacunas y de aves antes de iniciar la cocción

lenta.

• Para obtener más información sobre

temperaturas seguras de cocción interna,

visite foodsafety.gov.

• Para almacenar sobras después de la cocción,

NO coloque toda la olla en el refrigerador

porque los alimentos tardarán demasiado en

enfriarse. Divida las sobras en recipientes más

pequeños y colóquelos en el refrigerador.

• Nunca permita que carne cruda o poco

cocida quede a temperatura ambiente

dentro de la olla de cocción lenta. Una vez

que la carne se coloca en la olla, ésta debe

cocinarse de inmediato (a menos que estés

preparando la olla de cocción lenta la noche

anterior, la olla de cocción debe ser puesta en

el refrigerador).

Resolviendo problemas

No puedo seleccionar los ajustes de TEMP

y/o HOURS (horas).

• ¿La unidad está enchufada?
• Verifique que el tomacorriente funcione

mediante una lámpara que esté en

condiciones perfectas.

Los alimentos no están bien cocidos.

• ¿Los alimentos fueron cocinados en la

configuración de WARM (caliente)? No cocine

en esta configuración; hágalo siempre en las

configuraciones de calor LOW (baja) o HIGH

(alta).

• ¿Eligió la configuración de calor LOW (baja)

pero utilizó un tiempo de cocción basado en

la configuración de calor HIGH (alta)?

• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla de

cocción lenta?

La comida no se coció después de la

cantidad de tiempo recomendada por mi

receta.

• Esto se puede deber a las variaciones de

voltaje (que es común en todos lados) o

la altitud. Las ligeras fluctuaciones en la

corriente no tienen efectos notables en la

mayoría de los aparatos. Sin embargo, puede

alterar los tiempos de cocción en una olla. Un

voltaje menor al clasificado requerirá tiempos

de cocción más prolongados y un voltaje

mayor requerirá tiempos de cocción más

reducidos. Aprenderá con la experiencia si se

requiere de un tiempo menor o mayor.

Mis alimentos se cocieron de más.

• ¿El olla de cocción se encontraba por lo

menos lleno a la mitad? La olla de cocción

lenta ha sido diseñada para cocinar los

alimentos completamente en una olla lleno. Si

éste se encuentra sólo por la mitad, verifique

el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del

tiempo señalado en la receta.

• ¿Eligió el tiempo en base a una receta de

calor LOW (baja)?

• Los alimentos continúan subiendo la

temperatura después de que se ha alcanzado

la temperatura deseada.

3. Le pot et le couvercle vont au lave-vaisselle,

ou peuvent être lavés dans de l’eau chaude

savonneuse. Rincer et sécher. NE PAS utiliser

le cycle « SANI » lors du nettoyage au

lave-vaisselle. Les températures du cycle

« SANI » pourraient endommager votre

produit.

4. Essuyer la base de l’appareil avec un linge

humide et doux.

5. Plier les poignées pour faciliter le rangement.

Conseils pour cuisson à la mijoteuse

• Si le pot de cuisson est utilisée pour faire

griller, sauter, ou saisir en premier lieu, les

durées de cuisson seront plus rapides.

• Pour de meilleurs résultats, remplisser le

pot de cuisson d’aliments jusqu’à demi-

hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur,

vérifier l’état de cuisson 1 à 2 heures avant

l’achèvement du temps de cuisson indiqué

dans la recette.

• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments

dans la mijoteuse ; le retrait du couvercle

entraîne une perte importante de chaleur,

ce qui peut obliger à prolonger le temps

de cuisson. Toutefois, si vous cuisez à

température HIGH (élevée), vous voudrez

sans doute brasser les aliments de temps à

autre.

• Pour la cuisson des potages et des ragoûts,

laisser un espace d’environ 5 cm (2 po)

jusqu’à la bordure du pot de cuisson pour

permettre aux aliments de mijoter.

• Plusieurs recettes exigent toute une journée

de cuisson. Si votre horaire matinal ne

permet pas la préparation d’une recette,

préparez-la la veille. Déposer tous les

ingrédients dans le pot de cuison, mettre le

couvercle en place et réfrigérer toute la nuit.

Le matin, déposer le pot de cuisson dans la

mijoteuse.

• Certains aliments ne se prêtent pas bien à

une cuisson prolongée à la mijoteuse. Verser

les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème

ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures

avant de servir la recette. Le lait évaporé et

les soupes concentrées se prêtent bien à la

cuisson à la mijoteuse.

• Plus la teneur en gras dans la viande est

élevée, moins il faut de liquide pour la

recette. Lorsque vous cuisez des viandes à

teneur élevée en gras, déposez des tranches

d’oignons épaisses sous la viande pour éviter

que la viande ne repose et ne cuise dans le

gras.

• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson

à la mijoteuse. Lorsque vous préparez votre

soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré,

réduisez le volume de liquide indiqué dans

la recette originale. Si le mélange est trop

épais, vous pourrez ajouter du liquide

éventuellement.

• Lorsque vous préparez une casserole de

légumes, vous devrez ajouter du liquide à la

recette pour éviter que le mélange ne brûle le

long des parois du pot de cuisson.

Conseils de sécurité pour la cuisson

• N’utiliser jamais de viande congelée, non cuite

dans la mijoteuse. Dégeler toute viande ou

toute volaille avant de la faire mijoter.

• Visiter le site foodsafety.gov pour plus

d’information au sujet de la température de

cuisson interne des aliments.

• Pour ranger les restes après la cuisson, ne PAS

placer toute le pot de cuisson au réfrigérateur,

car la durée de refroidissement sera trop

longue. Séparer les restes en les déposants

dans des petits contenants et placer au

réfrigérateur.

• Ne jamais laisser reposer une viande

insuffisamment cuite ou crue dans une

mijoteuse à la température ambiante. La viande

doit être cuite dès qu’elle est placée dans le pot

de cuisson (à moins de préparer la mijoteuse

la veille, la marmite doit alors être placée au

réfrigérateur).

Dépannage

Ne peut sélectionner le réglage de TEMP

et/ou HOURS.

• Est-ce que la fiche de l’appareil est

branchée ?

• Vérifier que la prise électrique fonctionne

bien avec une lampe qui s’allume bien.

Les aliments ne sons pas assez cuits.

• Est-ce que les aliments ont cuit en réglage

WARM (réchaud) ? Ne faites pas cuire en

réglage WARM (réchaud). Faites toujours

cuire en réglage LOW (basse) ou HIGH

(élevée).

• Avez-vous choisi le réglage LOW (basse),

tout en utilisant le temps de cuisson adéquat

pour un réglage HIGH (élevée) ?

• Avez-vous bien placé le couvercle sur la

mijoteuse ?

Les aliments ne sont pas cuits même

après avoir suivi le temps de cuisson

recommandé par ma recette.

• Ceci peut survenir suite à des variations de

tension électrique (phénomène commun

presque partout) ou à l’altitude. Les petites

variations de tension n’ont pas d’effets

remarqués sur la plupart des appareils

électroménagers. Cependant, elles peuvent

nuire au temps de cuisson de la mijoteuse.

Une tension inférieure à celle recommandée

nécessitera un temps de cuisson plus long

alors qu’une tension supérieure à celle

recommandée nécessitera un temps de

cuisson plus court. Vous apprendrez ces

temps de cuisson plus ou moins longs avec

l’expérience.

Mon repas a trop cuit.

• Est-ce que le pot de cuisson était au moins

moitié plein ? La mijoteuse est conçue

pour bien cuire les aliments dans un pot

de cuisson plein. Si le pot de cuisson est

seulement plein à demi, vérifier la cuisson

de vos aliments 1 ou 2 heures avant la fin du

temps de recette.

• Avez-vous choisi les heures en vous basant

sur une recette à température LOW (basse) ?

• La température des aliments continuera à

augmenter après avoir atteint la température

désirée.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés

et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule

garantie expresse pour ce produit et est en lieu

et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de

matériaux et de main-d’oeuvre pour une

période de cinq (5) ans à compter de la date

d’achat d’origine au Canada et un (1) an à

compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.

Au cours de cette période, votre recours exclusif

se limitera au remplacement de ce produit

ou tout autre composant défectueux, à notre

discrétion. Cependant, vous êtes responsables

des frais associés au retour du produit ou d’un

composant en vertu de la présente garantie. Si

le produit ou le composant est non disponible,

nous le remplacerons avec un article similaire

de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,

l’usure d’un usage normal, l’utilisation non

conforme aux directives imprimées, ou des

dommages au produit résultant d’un accident,

modification, utilisation abusive ou incorrecte.

Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur

original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.

La présentation du reçu de vente d’origine

comme preuve d’achat est nécessaire pour

faire une réclamation au titre de cette garantie.

Cette garantie s’annule si le produit est utilisé

autrement que par une famille ou si l’appareil

est soumis à toute tension ou forme d’onde

différente des caractéristiques nominales

précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60

Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au

titre de cette garantie pour les dommages

spéciaux, consécutifs et indirects causés par

la violation de garantie expresse ou implicite.

Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.

Chaque garantie implicite, y compris toute

garantie ou condition de qualité marchande

ou d’adéquation à un usage particulier, est

exonérée, sauf dans la mesure interdite par

la loi, auquel cas la garantie ou condition est

limitée à la durée de cette garantie écrite.

Cette garantie vous donne des droits légaux

précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui

varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines

provinces ne permettent pas les limitations

sur les garanties implicites ou les dommages

spéciaux ou indirects de telle sorte que les

limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être

pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,

veuillez ne pas retourner cet appareil au

magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach

Brands, Inc., Customer Service Department,

4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou

visiter le site hamiltonbeach.com/customer-

service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/

customer-service au Canada. Pour obtenir un

service plus rapide, veuillez repérer les numéros

de modèle, de type et de séries sur votre

appareil.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de multicocinas Hamilton Beach

Todos los multicocinas Hamilton Beach