CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS; AVERTISSEMENT; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Otra Información de Seguridad para el Cliente; Uso de la función Keep Warm (mantener caliente); opcional en modelos selectos); ADVERTENCIA - Hamilton Beach 33231 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 33231

Multicocina Hamilton Beach 33231 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

840290405 4/21

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,

por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la

República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,

componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para

productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:

Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con

defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o

componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico

y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su

cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste

normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos

a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,

clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.

(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas

por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador

responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa

comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no

cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más

cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de

Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto

a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la

atención recibida en alguno de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

800 71 16 100

Email: [email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 03910

Tel: 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000

Tel: 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO

CASTILLO Garibaldi No. 1450

Ladrón de Guevara, Guadalajara,

Jalisco, C.P. 44660

Tel: 33 3825 3480

Modelos:

Tipos:

Características Eléctricas:

33176

33140, 33245

33167, 33665, 33666

33155, 33156, 33256, 33550, 33556

33231, 33234

33261, 33262

33141

33181, 33182, 33184, 33185

33190, 33191, 33195

SC05

SC06

SC07

SC10

SC19

SC24

SC25

SC38

SC77

120 V~ 60 Hz 340 W

120 V~ 60 Hz 195 W

120 V~ 60 Hz 265 W

120 V~ 60 Hz 250 W

120 V~ 60 Hz 155 W

120 V~ 60 Hz 265 W

120 V~ 60 Hz 216 W

120 V~ 60 Hz 375 W

120 V~ 60 Hz 450 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos

o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus

combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como

ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

de mijoter.

• Plusieurs recettes exigent toute une journée

de cuisson. Si votre horaire du matin ne

vous permet pas de préparer la recette,

cuisinez-la le soir précédent. Déposer

tous les ingrédients dans le pot, mettre le

couvercle en place et réfrigérer toute la

nuit. Le matin, déposer le pot dans la base.

• Lors du choix de recettes pour cette mijoteuse,

rechercher les recettes demandant une durée

de cuisson de 4 à 5 heures à température HIGH

(élevée) ou de 6 à 8 heures à température

LOW (basse). L’état de cuisson doit être

vérifié périodiquement lorsque les durées de

cuisson des recettes sont moins longues.

• Certains aliments ne se prêtent pas bien

à une cuisson prolongée à la mijoteuse.

Verser les pâtes, les fruits de mer, le lait, la

crème ou la crème sûre dans la mijoteuse

2 heures avant de servir la recette. Le lait

évaporé et les soupes concentrées se

prêtent bien à la cuisson à la mijoteuse.

• Plus la teneur en gras dans la viande est

élevée, moins il faut de liquide pour la recette.

Lorsque vous cuisez des viandes à teneur

élevée en gras, déposer des tranches d’oignons

épaisses sous la viande pour éviter que la

viande ne repose et ne cuise dans le gras.

• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson

à la mijoteuse. Lorsque vous préparez

votre soupe, votre sauce ou votre ragoût

préféré, réduire le volume de liquide indiqué

dans la recette originale. Si le mélange est

trop épais, vous pourrez ajouter du liquide

éventuellement.

• Lorsque vous préparez une casserole de

légumes, vous devrez ajouter du liquide à la

recette pour éviter que le mélange ne brûle
le long des parois du pot.

Conseils de sécurité pour la cuisson

• N’utiliser jamais de viande congelée,

non cuite dans la mijoteuse. Dégeler

toute viande ou toute volaille avant de la

faire mijoter.

• Visiter foodsafety.gov ou fsis.usda.gov

pour plus d’information à propos des

températures internes de cuisson

• Pour ranger les restes après la cuisson,

ne PAS placer toute le pot amovible

au réfrigérateur, car la durée de

refroidissement sera trop longue.

Séparer les restes en les déposants

dans des petits contenants et placer au

réfrigérateur.

• Ne jamais laisser reposer une viande

insuffisamment cuite ou crue dans une

mijoteuse à la température ambiante.

La viande doit être cuite dès qu’elle

est placée dans le pot amovible (sauf

pour les préparations faites la veille et

que le pot amovible a été placée au
réfrigérateur).

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le

nettoyage. N’immerger pas le cordon, la fiche ou la base dans l’eau.
1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Utiliser des gants de cuisson pour

retirer le pot.

3. Laver le couvercle et le pot dans

l’eau chaude savonneuse. Rincer

et sécher. Le couvercle et le pot

pouvent également être lavés dans

au lave-vaisselle. NE PAS utiliser le

réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les

températures du cycle “SANI” peuvent

endommager le produit.

4. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon

ou d’une éponge douce et humide et

essuyer pour sécher.

5. Ne pas verrouiller le couvercle lorsque

vous rangez l’appareil.

Dépannage

La nourriture n’est pas suffisamment cuite.

• La nourriture a-t-elle été cuite en utilisant

le réglage KEEP WARM (maintien au

chaud)? N’utiliser que les réglages LOW

(basse) et HIGH (élevée) pour cuire des

aliments.

• L’alimentation électrique a-t-elle été coupée?
• Le réglage LOW (basse) a-t-il été

sélectionné alors qu’une durée de cuisson

basée sur le réglage HIGH (élevée) a été

utilisée?

• Le pot a été trop rempli. Pour obtenir les

meilleurs résultats, ne pas remplir le pot

en faïence à plus de 1 po (2,5 cm) du

couvercle.

• Le couvercle n’a pas été bien placé.

S’assurer que le couvercle est bien placé

sur le pot.

Mon repas était trop cuit. Pourquoi?

• La température des aliments continue

à augmenter une fois la température

souhaitée atteinte. Vérifier les aliments

une fois la durée de cuisson atteinte.

• Le réglage HIGH (élevée) a-t-il été

sélectionné alors qu’une durée de cuisson

basée sur le réglage LOW (basse) a été

utilisée?

• Le pot était moins qu’à la moitié plein.

Vérifier la cuisson 1 à 2 heures avant la fin

du temps proposé par la recette.

Les aliments ne sont pas cuits après le

temps de cuisson recommandé de la recette.

• Une variation de la tension de ligne (qui

arrive plus souvent qu’on le pense) ou

l’altitude peut causer cette situation. Les

fluctuations légères de l’alimentation

n’ont pas d’effets notables sur la majorité

des appareils. Cependant, elles peuvent

augmenter le temps de cuisson d’une

mijoteuse. L’expérience seule permettra

de savoir s’il faut plus ou moins de temps

de cuisson.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits

achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.

C’est la seule garantie expresse pour ce

produit et est en lieu et place de tout autre

garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut

de matériaux et de main-d’oeuvre pour

une période des cinq (5) ans à compter

de la date d’achat d’origine au Canada

et un (1) an à compter de la date d’achat

d’origine aux É.-U. Au cours de cette

période, votre seul recours est la réparation

ou le remplacement de ce produit ou tout

composant s’avérant défectueux, à notre

gré, mais vous êtes responsable de tous

les coûts liés à l’expédition du produit et

le retour d’un produit ou d’un composant

dans le cadre de cette garantie. Si le produit

ou un composant n’est plus offert, nous le

remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les

filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation

non conforme aux directives imprimées,

ou des dommages au produit résultant

d’un accident, modification, utilisation

abusive ou incorrecte. Cette garantie

s’applique seulement à l’acheteur original

ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.

La présentation du reçu de vente d’origine

comme preuve d’achat est nécessaire

pour faire une réclamation au titre de cette

garantie. Cette garantie s’annule si le produit

est utilisé autrement que par une famille ou

si l’appareil est soumis à toute tension ou

forme d’onde différente des caractéristiques

nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :

120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au

titre de cette garantie pour les dommages

spéciaux, consécutifs et indirects causés

par la violation de garantie expresse ou

implicite. Toute responsabilité est limitée

au prix d’achat. Chaque garantie implicite,

y compris toute garantie ou condition de

qualité marchande ou d’adéquation à un

usage particulier, est exonérée, sauf dans

la mesure interdite par la loi, auquel cas la

garantie ou condition est limitée à la durée

de cette garantie écrite. Cette garantie

vous donne des droits légaux précis. Vous

pouvez avoir d’autres droits qui varient

selon l’endroit où vous habitez. Certaines

provinces ne permettent pas les limitations

sur les garanties implicites ou les dommages

spéciaux ou indirects de telle sorte que les

limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-

être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors

d’une réclamation au titre de cette garantie.

Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands,

Inc., Customer Service Department, 4421

Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou

visiter le site hamiltonbeach.com/customer-

service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/

customer-service au Canada. Pour obtenir

un service plus rapide, veuillez repérer les

numéros de modèle, de type et de séries

sur votre appareil.ach.ca/customer-service in

Canada.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad

básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,

incluyendo las siguientes:

1.

Lea todas las instrucciones.

2.

Este aparato no se destina para utilizarse

por personas (incluyendo niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales

sean diferentes o estén reducidas, o

carezcan de experiencia o conocimiento,

a menos que dichas personas reciban

una supervisión o capacitación para el

funcionamiento del aparato por una persona

responsable de su seguridad.

3.

Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use por o cerca

de niños. Los niños deben supervisarse

para asegurar que ellos no empleen los

aparatos como juguete.

4.

No toque superficies calientes. Use los

mangos o las perillas. Use guantes de

cocina cuando remueva contenedores

calientes.

5.

Para protegerse contra el riesgo de

choque eléctrico, no sumerja el cordón, el

enchufe ni la base en agua ni en ningún

otro líquido.

6.

Desenchúfelo aparato cuando no esté en

uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el

aparato antes de colocar o retirar piezas.

Para desenchufarlo, tome el enchufe y

retírelo del tomacorriente. Nunca tire del

cable eléctrico.

7.

No opere ningún aparato con cables o

enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe

de cualquier manera. El reemplazo del

cable de suministro y las reparaciones

deben ser efectuadas por el fabricante, su

agente de servicio, o personas igualmente

calificadas para poder evitar un peligro.

Comuníquese con Servicio al cliente para

obtener información sobre la revisión,

la reparación o los ajustes, según lo

establecido en la Garantía limitada.

8.

El uso de accesorios no recomendados por el

fabricante de electrodomésticos puede causar

lesiones.

9.

No lo use al aire libre.

10.

Diseñado para usarse solamente en

superficies de gabinetes o mesas de

cocina.

11.

No deje que el cordón cuelgue sobre el borde

de una mesa o de un mostrador, o que toque

alguna superficie caliente, incluyendo la

superficie de una estufa.

12.

No coloque sobre o cerca de un quemador

caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno

calentado.

13.

Es importante tener extremo cuidado cuando

se mueva un aparato electrodoméstico que

contenga aceite caliente u otros líquidos

calientes.

14.

Para desconectar la olla de cocción, ponga

los controles en APAGADO ( ), luego

remueva el enchufe de la toma de pared.

Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire

del tomacorrientes. Nunca tire el cable de

alimentación.

15.

No use el aparato electrodoméstico para

ningún otro fin que no sea el indicado.

16.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar daños o

peligros de choque eléctrico no cocine

sobre la base. Cocine solamente dentro

de la olla removible.

17.

¡ADVERTENCIA!

Los alimentos derramados

pueden causar quemaduras graves. Mantenga

el electrodoméstico y el cable alejado de los

niños. Nunca deje el cable en el borde del

mostrador, no use la toma de corriente bajo

el mostrador y jamás use un alargador.

18.

El recipiente puede permanecer caliente

después de que la unidad se apaga.

19.

Evite cambios repentinos de temperatura,

como la adición de alimentos refrigerados

en una olla removible caliente.

20.

Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra Información de Seguridad para el Cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de

alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con

productos no alimenticios.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga

eléctrica: Este aparato es provisto con un

enchufe polarizado (una pata más ancha)

para reducir el riesgo de una descarga

eléctrica. El enchufe embona únicamente en

una dirección dentro de un tomacorriente

polarizado. No trate de obviar el propósito

de seguridad del enchufe modificándolo de

alguna manera o utilizando un adaptador.

Si el enchufe no entra completamente en la

toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,

haga que un electricista reemplace la toma.
Se provee un cable de suministro de energía

corto para reducir el riesgo de que un cable

más largo quede al alcance de los niños, se

enrede o cause tropiezos.

Olla y tapa: precauciones e información

• Por favor maneje la olla y tapa

cuidadosamente para asegurarles una

vida larga.

• Evite cambios repentinos y extremos de

temperatura. Por ejemplo, no coloque

una tapa u olla caliente en agua fría o

sobre una superficie húmeda.

• Evite golpear la olla y tapa contra el

fregadero u otra superficie dura.

• No use la olla o tapa si está astillada,

quebrada o severamente tallada.

• No use limpiadores abrasivos o

estropajos de metal.

• La parte inferior de la olla es muy

áspera y puede dañar una cubeirta.

Tenga precaución.

• La olla y tapa pueden volverse muy

calientes. Tenga precaución. No los

ponga directamente sobre ninguna

superficie o cubierta desprotegida.

• La olla puede usarse en microondas

y es a prueba de hornos, pero nunca

caliente la olla cuando esté vacía.

Nunca coloque la olla en un quemador

o sobre la estufa.

• No coloque la tapa en un horno de

microondas, horno convencional o
sobre la estufa.

Remueva la tapa y olla

Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado

que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción lenta se ponen muy calientes debido a los

elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario.

Use guantes para remover la olla.

Piezas y características

Para ordenar partes:

hamiltonbeach.com.mx

1. Tapa

2. Olla

3. Manijas

4. Base

5. Etiqueta del nombre de

la receta (en modelos

selectos)

6. Perilla de control

Características opcionales

disponibles en modelos

selectos

7. Luz indicadora de

encendido

8. Broche de alambre

(utilizar solamente para

el transporte)

9. Manijas plegables

10. Lid Latch

TM

(broche de

la tapa)

Cómo usar su olla de cocción

Antes de usar por primera vez: Lave todas las piezas extraibles con agua caliente jabonosa.

Enjuague y seque.
Capacidad de la olla: Para obtener resultados óptimos, llene la olla hasta no más de 1

pulgada (2,5 cm) del borde. Si solo está llena hasta la mitad, verifique la cocción 1 a 2

horas antes de lo indicado en la receta.
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Coloque los ingredientes en la olla.
3. Coloque la tapa sobre la olla.
4. Gire la perilla de control en sentido

horario hasta LOW (bajo) o HIGH (alto).

Ajuste un cronómetro de cocina según

la receta.

5. Gire la perilla de control en sentido

contrario a las agujas del reloj a OFF

( /apagado) cuando haya finalizado la

cocción.

Uso de la función Keep Warm (mantener caliente)

• Los alimentos deben alcanzar la temperatura

adecuada para evitar el crecimiento de

bacterias antes de utilizar la configuración

Keep Warm (mantener caliente).

• La configuración Keep Warm (mantener

caliente) sólo debe usarse cuando los

alimentos ya se han cocido por completo.

• No recaliente los alimentos en la

configuración Keep Warm (mantener

caliente).

• Si los alimentos ya fueron cocidos y

luego se los refrigeró, recaliéntelos en

Low (bajo) o High (alto); luego gire a Keep

Warm (mantener caliente).

Cómo transportar la olla de cocción lentar

(característica

opcional en modelos selectos)

El Lid Latch™ (broche de la tapa) o el broche de alambre ayuda a asegurar la tapa durante

traslados o el transporte. NUNCA trabar el broche de alambre durante la cocción.
1. Coloque el broche en la ranura bajo

una de las manijas. Estire al otro lado y

asegúrelo en la ranura bajo la otra manija.

2. Una vez ajustado, el broche puede

también cruzarse sobre laperilla para

asegurar aún más la tapa. O, para usar

los clips de alambre, mueva los clips

hacia arriba sobre la tapa y presione

hacia abajo en la parte superior del

sujetador de los clips para mantener

la olla de cocción en su lugar para el

transporte.

Consejos para cocinar lento

• La olla debe estar por lo menos llenada a

la mitad para mejores resultados. Si sólo

está llena a la mitad, revise si terminó 1 a

2 horas más temprano que en la receta.

• No se requiere menear cuando se cocina

lento. Remover la tapa resulta en una

gran pérdida de calor y puede necesitar

que se extienda el tiempo de cocinado.

Sin embargo, si se cocina en HIGH (alto),

puede querer menear ocasionalmente.

• Si cocina sopas o estofados, deje un

espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte

superior de la olla y los alimentos para que

puedan hervir a fuego lento.

• Muchas recetas requieren cocerse todo el día.

Si su programa matutino no le deja tiempo

para preparar una receta, hágalo la noche

anterior. Coloque todos los ingredientes en

la olla, cubra con la tapa y refrigere durante

la noche. En la mañana, coloque la olla en la

base.

• Cuando elija recetas para esta olla de cocción

lenta, busque recetas que requieran un tiempo

de cocción en HIGH (alta) por 4 a 5 horas o

en LOW (bajo) de 6 a 8 horas. Las recetas que

requieran un tiempo de cocción menor deben

controlarse periódicamente para verificar su

punto de cocción.

• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento

extendido en una olla de cocción lenta. La

pasta, mariscos, leche, crema o crema agria

deben de agregarse 2 horas antes de servirse.

La leche evaporada o sopas condensadas son

perfectas para el cocimiento lento.

• Entre más contenido de grasa tenga la carne,

menos líquido necesita. Si cocina carne con

alto contenido de grasa, coloque rebanadas

gruesas de cebolla debajo de la carne de

manera que la carne no se asiente (y cocine)

en la grasa.

• Las ollas de cocción lenta permiten muy poca

evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa

favorita, reduzca el líquido indicado en la

receta original. Si está muy espeso, se puede

agregar líquido posteriormente.

• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita

haber líquido en el recipiente para prevenir que
se quemen los lados de la olla removible.

Consejos de seguridad de alimentos

• No use carne congelada sin cocinar en la

olla de cocción lenta. Descongele todas las

carnes vacunas y de aves antes de iniciar

la cocción lenta.

• Para obtener más información sobre

temperaturas seguras de cocción interna,

visite foodsafety.gov o fsis.usda.gov.

• Para almacenar sobras después de la cocción,

NO coloque toda la olla en el refrigerador

porque los alimentos tardarán demasiado en

enfriarse. Divida las sobras en recipientes más

pequeños y colóquelos en el refrigerador.

• Nunca permita que carne cruda o poco

cocida quede a temperatura ambiente

dentro de la olla de cocción lenta. Una

vez que la carne se coloca en la olla, ésta

debe cocinarse de inmediato (a menos

que se prepare la olla de cocción lenta la

noche anterior, en cuyo caso la olla debe
colocarse en el refrigerador).

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar.

No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Desconecte y deje enfriar.
2. Use guantes para horno para retirar la

olla.

3. Lave la tapa y la olla en agua caliente

jabonosa. Enjuague y seque. La tapa y

la olla son aptos para lavavajillas. No

utilice la configuración “SANI” cuando la

lave en el lavavajillas. Las temperaturas

del ciclo “SANI” pueden dañar su

producto.

4. Limpie la base con un paño o esponja

suaves y húmedos y seque.

5. No almacenar con la tapa cerrada con

los clips.

Solución de problemas

La cocción de los alimentos es insuficiente.

• ¿Los alimentos se cocinaron con el ajuste

KEEP WARM (mantener caliente)? Cocine

únicamente con el ajuste LOW (bajo) o HIGH

(alto).

• ¿Se interrumpió el suministro eléctrico?
• ¿Seleccionó el ajuste de calor LOW (bajo),

pero usó un tiempo de cocción con base en

el ajuste de calor HIGH (alto)?

• La olla se llenó en exceso. Para obtener

resultados óptimos, llene la olla hasta no más

de 1 pulgada (2,5 cm) del borde.

• La tapa no se colocó correctamente.

Revise para asegurarse de que la tapa esté

debidamente asentada sobre la olla.

Mi comida estaba demasiado cocida. ¿Por qué?

• La temperatura de los alimentos seguirá

aumentando una vez alcanzada la

temperatura deseada. Revise los alimentos al

alcanzar el tiempo de cocción.

• ¿Seleccionó el ajuste de calor HIGH (alto),

pero usó un tiempo de cocción con base en

el ajuste de calor LOW (bajo)?

• La olla estaba llena hasta menos de la mitad.

Verifique la cocción 1 a 2 horas antes de lo

indicado en la receta.

Los alimentos no están cocidos después de

cocinar el tiempo recomendado en la receta.

• Esto puede deberse a variaciones de tensión

(que son comunes en todos lados) o a la altitud.

Las fluctuaciones ligeras en la electricidad no

tienen un efecto importante en la mayoría de

los electrodomésticos. Sin embargo, pueden

alterar los tiempos de cocción en la olla de

Cocción Lenta y prolongar los tiempos de

cocción necesarios. Aprenderá por experiencia

si se necesita mayor o menor tiempo.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de multicocinas Hamilton Beach

Todos los multicocinas Hamilton Beach