Página 2 - Inspección previa a la entrega y
Contenido Introducción.................................................................. 33 Seguridad..................................................................... 37 Montaje......................................................................... 42 Funcionamiento...............................
Página 3 - Descripción del producto
Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 12 14 16 15 17 1. Pedal de avance2. Pedal de marcha atrás3. Palanca de elevación para el equipo de corte4. Palanca de la altura de corte5. Contacto6. Control del acelerador7. Contador de horas8. Bloqueo de la cubierta9. Pedal del freno de estaciona...
Página 7 - Instrucciones de seguridad para el
humedad, lugares húmedos, viento fuerte, frío intenso, posibilidad de relámpagos, etc. • Localice y marque piedras y otros objetos fijos para no colisionar con ellos. • Limpie la zona de objetos tales como piedras, juguetes, cables, etc. que se podrían quedar atrapados en las cuchillas y ser lanzado...
Página 10 - Seguridad de la batería
• No reposte combustible cerca de chispas o llamas descubiertas. • Si hay fugas en el sistema de combustible, no arranque el motor hasta que se reparen las fugas. • No reposte por encima del nivel de combustible recomendado. No llene demasiado el depósito de combustible ya que • el calor procedente ...
Página 11 - Montaje; Introducción
Montaje Introducción ADVERTENCIA: El muelle de tensión de la correa de transmisión puede romperse y causar lesiones. Lleve gafas protectoras cuando monte o retire el equipo de corte. Lea detenidamente las instrucciones de montaje del manual del propietario. Una etiqueta en la parte interior de la cu...
Página 12 - Desmontaje del equipo de corte
10. Coloque el tirante de la altura de corte en el orificio a tal efecto. 11. Coloque la correa de transmisión alrededor de las ruedas motrices. Asegúrese de que la correa de transmisión está colocada en el lado correcto del tensor de la correa. 12. Coloque el muelle en el soporte de muelle. 13. Mon...
Página 13 - Funcionamiento
9. Sujete el borde delantero del equipo de corte con las dos manos y tire hacia delante hasta que se detenga. 10. Baje el bastidor del equipo. Levante el bloqueo del bastidor a la posición vertical. ADVERTENCIA: El mecanismo de bloqueo puede causar lesiones en los dedos si no lo utiliza con cuidado....
Página 17 - Mantenimiento
Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Programa de mantenimiento * = mantenimiento general realizado por el operador. Estas instrucciones no se indican en este manual de usuario. X = Estas instru...
Página 18 - Limpieza del producto; Limpieza del motor y el silenciador
Mantenimiento Mantenimiento diario antes de la puesta en marcha Intervalo de manteni- miento en horas 25 50 100 200 Examine y ajuste los cables de la dirección O O Examine el silenciador y el deflector de calor O Examine si hay daños en el equipo de corte O Cambie la bujía O Ajuste el freno de estac...
Página 19 - Retirada de la cubierta del motor
Los restos de hierba alrededor del silenciador se secan rápidamente y son un riesgo de incendio. Utilice un cepillo o retire los restos de hierba con agua cuando el silenciador esté frío. Limpieza de la toma de aire frío del motor ADVERTENCIA: Pare el motor. La toma de aire frío gira y puede provoca...
Página 22 - Presión de los neumáticos
debe tener también un sistema de 12 V con conexión a tierra negativa. Conexión de los cables de puente ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión debido a gases explosivos procedentes de la batería. No conecte el terminal negativo de una batería totalmente cargada al terminal negativo de una batería de...
Página 25 - Examinar las cuchillas
Retirada y colocación del tapón BioClip en el equipo de corte Combi 103 y 112 1. Coloque el equipo de corte en la posición de servicio. 2. Extraiga los 3 tornillos que sujetan el tapón BioClip y quite el tapón. 3. Coloque 3 tornillos M8x15 mm en los orificios del tapón BioClip para evitar dañar las ...
Página 28 - Resolución de problemas; Programa de resolución de problemas
Resolución de problemas Programa de resolución de problemas Si no puede encontrar una solución a sus problemas en este manual del propietario, hable con su taller de servicio de Husqvarna. Problema Causa El motor de arranque no arranca el motor El freno de estacionamiento no está accionado. Consulte...
Página 30 - Eliminación
Para evitar la aparición de partículas pegajosas durante el almacenamiento, agregue un estabilizador. Si utiliza gasolina a base de alquilatos, no es necesario usar un estabilizador. Si utiliza gasolina estándar, no cambie a gasolina con alquilato. Esto puede provocar que las piezas de goma sensible...
Página 31 - Datos técnicos
Datos técnicos Datos técnicos Rider 318 Rider 320 AWD Dimensiones Longitud sin equipo de corte, mm 2028 2013 Anchura sin equipo de corte, mm 883 883 Altura, mm 1165 1165 Peso sin equipo de corte, con depósitos vacíos, kg 226 224 Distancia entre ejes, mm 887 887 Anchura de vía delantera, mm, 712 712 ...
Página 33 - Servicio técnico; Garantía; Garantía de la transmisión
Servicio técnico Servicio técnico Haga una comprobación anual en un centro de servicio autorizado para asegurarse de que el producto funcione de manera segura y sin problemas durante la temporada alta. El mejor momento para realizar el mantenimiento o la revisión de este producto es la temporada baj...
Página 34 - Declaración CE de conformidad
Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, garantiza que el tractor cortacésped HusqvarnaRider 318 y Rider 320 AWD, a partir del Núm. de serie del año 2014 en adelante (el año se indica claramente en la placa de caract...