Pour remplacer la courroie de transmission - Husqvarna TC 142T - Manual de uso - Página 66

Husqvarna TC 142T
Cargando la instrucción

91

6

M

V

V

R

R

Gírela 180 grados

Torcere di 180 gradi

180 graden draaien

592980201

Sostituzione della cinghia di trasmissione del

rasaerba

RIMOZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE DEL

RASAERBA

1. Parcheggiare il trattore su una superficie piana. innestare

il frendo di stazionamento.

2. Abbassare la leva di sollevamento accessorio nella posizione

inferiore.

3. Rimuovere eventuali tracce di sporcizia o di erba accu-

mulatesi in prossimità de mandrini e sull'intera superficie

superiore di copertura.

4. Togliere la cinghia dalla puleggia frizione (M), dalla puleggia

del motore mandrino (R) e da tutte le pulegge di rinvio (V).
INSTALLAZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE

DEL RASAERBA

De aandrijfriem van de maaiunit vervangen

DE AANDRIJFRIEM VAN DE MAAIUNIT VERWIJDEREN

1. Parkeer de tractor op een vlakke ondergrond. Schakel de

parkeerrem in.

2. Zet de hendel van de hefinrichting in de laagste positie.
3. Verwijder vuil of vet dat zich rond de spillen en op het hele

bovenoppervlak heeft gevormd.

4. Verwijder de riem van de koppelingspoelie (M), spilpoelie

(R) en alle vrijlooppoelies (V).
DE AANDRIJFRIEM OP DE MAAIUNIT INSTALLEREN

1. Installeer de riem om de beide spilschijven (R) en om de

draagrolschijven (V) zoals op de afbeelding.

2. Installeer de riem op de riemschijf van de koppeling (M).

BELANGRIJK

: Controleer of de riem goed in alle riemschijf-

groeven van de maaiunit loopt.

OPMERKING:

De pijlen op de afbeelding van het riemtraject

geven een draai in de riem aan om deze correct uit te lijnen met

poelies. De smalle zijde van de riem past altijd op poelies, de

brede zijde van de riem past altijd op vlakke geleiders.
3. Zet de hendel van de hefinrichting in de hoogste positie.

Pour remplacer la courroie de transmission

DÉMONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION

DE LA TONDEUSE

1. Garez le tracteur bien à plat. Engagez le frein de stationnement.
2. Faites descendre le levier de levage de l’accessoire dans

sa position la plus basse.

3. Eliminez la saleté ou les brins d’herbe qui s’accumulent

autour des arbres et à la surface du pont supérieur.

4. Retirez la courroie de la poulie d’embrayage (M), de la

poulie du mandrin (R) et des poulies guides (V).
MONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION DE

LA TONDEUSE

1. Placez la courroie autour des deux poulies (R) de l’arbre

et des poulies folles (V) de la façon illustrée.

2. Montez la courroie sur la poulie (M) de l’embrayage.

IMPORTANT:

Vérifiez si la courroie est correctement passée

dans toutes les gorges des poulies de la tondeuse.
REMARQUE : Les flèches qui figurent sur l'image illustrant

l'acheminement de la courroie représentent une torsion de

la courroie afin que celle-ci soit correctement alignée avec

les poulies. Le petit côté de la courroie doit toujours être relié

aux poulies, alors que le côté large doit toujours être relié aux

poulies guides.
3. Faites monter le levier de levage de l’accessoire dans sa

position la plus élevée.

1. Installare la cinghia in prossimità

sia delle puleggie dei man-

drini (R), Sia dei pignoni folli (V), come mostrato in figura.

2. Installare la chinghia sulla puleggia di frizione (M).

IMPORTANTE:

Verificare che la cinghia scorra in modo ade-

guato attraverso tutte le scanalature della puleggia del rasaerba.

NOTA:

Le frecce riportate sull'immagine dell’instradamento della

cinghia rappresentano una torsione di quest’ultima, questo per

poterla allineare correttamente con le pulegge. Il lato stretto

della cinghia si accoppia sempre con le pulegge; il lato largo

invece con i rulli folli.
3. Sollevare la leva di sollevamento accessorio fino alla po-

sizione massima.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles; IMPORTANTE

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE : ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INST...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 16 - PARA MONTAR LA ENSACADORA

32 2 POUR INSTALLER LE LEVIER DE VIDAGE DU BAC AVEC L’EXTENSIONLe moteur du tracteur doit être à l’arrêt et le frein à main serré avant toute tâche d’installation ou de réglage.• Démontez la goulotte d’éjection centrale. (Voir la section 6 “Démontage de la goulotte centrale” du présent manuel.) • En...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna