Blades; IMPORTANT; MESSER - Husqvarna TS 242 - Manual de uso - Página 48

Husqvarna TS 242
Cargando la instrucción

58

025

45

6

Blades

For best results mower blades must be kept sharp. Re place

bent or damaged blades. Sharpening can be carried out with

a file or grinding disc.

NOTE:

It is very important that both blades are sharpened

equally to avoid imbalance.
BLADE REMOVAL:

Raise mower to highest position to allow access to blades.

• Remove blade bolt se cur ing blade.
• Install new or resharpened blade with trailing edge up

towards deck as shown.

IMPORTANT

: To ensure proper assembly, center hole in

blade must align with star on mandrel as sem bly.
• Reassemble blade bolt and tighten securely (62-75 Nm).

IMPORTANT

: Special blade bolt is grade 8 heat treated.

MESSER

Für beste Ergebnisse müssen die Mäherklingen scharf

gehalten werden. Ersetzen Sie verbogene oder beschä-

digte Klingen. Das Schärfen kann mit einer Feile oder einer

Schleifscheibe erfolgen.

HINWEIS:

Es ist sehr wichtig, dass beide Klingen gleichmäßig

geschärft werden, um ein Ungleichgewicht zu vermeiden.
AUSBAU DER KLINGE:
• Heben Sie den Mäher in die höchste Position an, um an

die Blätter zu kommen

Entfernen Sie die Klingenschraube, die die Klinge sichert.

• Setzen Sie die neue oder nachgeschärfte Klinge mit der

hinteren Kante in Richtung des Schneidwerks ein, wie

abgebildet.

WICHTIG:

Für eine korrekte Montage muss das Mittelloch

der Klinge mit dem Stern an der Spindel ausgerichtet sein.
• Setzen Sie die Klingenschraube wieder ein, und ziehen

Sie diese fest an (62-75 Nm).

WICHTIG:

Die spezielle Klingenschraube wurde gemäß Kat.

8 wärmebehandelt.

Lames:

Pour avoir une bonne qualité de coupe, il est in dis pens-

able d'avoir des lames bien affûtées. Changer les lames

défectueuse ou tordues. L'affûtage peut se faire avec une

lime ou avec une meule.

REMARQUE:

Il est très important d'affûter en même temps

et de façon identique les deux extrémités de la lame pour

éviter tout déséquilibrage.
POUR RETIRER LES LAMES:
• Relever au maximum la machine pour avoir accès aux

lames de coupe.

• Enlevez le boulon de blocage de la lame.
• Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine

réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du

carter de coupe), comme indiqué sur la figure.

ATTENTION:

Le montage de la lame est correct lorsque son

alésage central en forme d' étoile est parfaitement emboîtée

sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu.
• Remontez le boulon de blocage de la lame et serrez

fortement (62-75 Nm.).

ATTENTION:

La vis de fixation de la lame est traitée ther-

miquement en classe 8, bien respecter le couple de serrage.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles; IMPORTANTE

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE : ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INST...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 16 - achteruitrijden

26 Emplacement des commandes 1. Interrupteur des phares (si équipé)2. Commande des gaz (Accélérateur)3. Pédale de frein et d'embrayage 4. Pédale de marche avant/marche arrière5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe6. Abaissement et relevage du plate au de coupe. 7. Serrure de contact8. Frein de pa...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna