To Replace Mower Drive Belt; MOWER DRIVE BELT REMOVAL; Austauschen des Mäher-Treibriemens; AUSBAU DES MÄHER-TREIBRIEMENS; EINBAU DES MÄHER-TREIBRIEMENS - Husqvarna TS 242 - Manual de uso - Página 52

Índice:
- Página 3 – Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles; IMPORTANTE
- Página 4 – IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- Página 16 – achteruitrijden
- Página 28 – AVVIAMENTO PER CLIMA FREDDO; STARTEN BIJ KOUDE WEERSOMSTANDIGHEDEN; LET OP; COLD WEATHER STARTING; CAUTION; DÉMARRAGE PAR TEMPS FROIDS (0 °C et moins)
- Página 44 – INFORME DE SERVICIO
- Página 49 – Messen
- Página 53 – De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
- Página 54 – Nivelar El Cortacésped; AJUSTE VISUAL DE LADO A LADO
- Página 56 – Sustituir La Correa De Transmisor Del Movimiento; INSTALACIÓN DE LA CORREA -; Pour Remplacer La Courroie De Transmission; DÉMONTAGE DE LA COURROIE
62
6
To Replace Mower Drive Belt
MOWER DRIVE BELT REMOVAL
1. Park tractor on a level surface. En gage parking brake.
2. Lower attachment lift lever to its lowest position.
3. Remove any dirt or grass clippings which may have
accumulated around mandrels and entire upper deck
surface.
4. Remove belt from clutch pulley (M), both mandrel pulleys
(R) and all idler pulleys (V).
MOWER DRIVE BELT INSTALLATION
1. Install belt around both mandrel pulleys (R) and around
idler pulleys (V) as shown.
2. Install belt onto clutch pulley (M).
IMPORTANT:
Check belt for proper routing in all mower pulley
grooves.
3. Raise attachment lift lever to highest position.
Austauschen des Mäher-Treibriemens
AUSBAU DES MÄHER-TREIBRIEMENS
1. Stellen Sie den Traktor auf einer ebenen Fläche ab. Ziehen
Sie die Handbremse an.
2. Senken Sie den Hubhebel des Zusatzgerätes auf die
unterste Stellung ab.
3. Entfernen Sie Schmutz oder Grasreste, die sich unter
Umständen an den Spindeln und auf der gesamten oberen
Schneidwerkfläche angesammelt haben.
4. Ziehen Sie den Riemen von der Kupplungsscheibe (M),
der Spindelscheibe (R) und allen Umlenkrollen (V) ab.
EINBAU DES MÄHER-TREIBRIEMENS
1. Montieren Sie den Riemen wie abgebildet auf der Spin-
delscheibe (R) und auf den Umlenkrollen (V).
2. Montieren Sie den Riemen auf der Kupplungsscheibe
(M).
WICHTIG:
Überprüfen Sie die genaue Verlegung des Riemens
in allen Nuten der Riemenscheibe des Mähwerks.
3. Schieben Sie den Hubhebel des Zusatzgerätes auf die
höchste Stellung.
M
V
R
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE : ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INST...
10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...
26 Emplacement des commandes 1. Interrupteur des phares (si équipé)2. Commande des gaz (Accélérateur)3. Pédale de frein et d'embrayage 4. Pédale de marche avant/marche arrière5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe6. Abaissement et relevage du plate au de coupe. 7. Serrure de contact8. Frein de pa...