Husqvarna TS 242TXD - Manual de uso - Página 22

Husqvarna TS 242TXD
Cargando la instrucción

32

3

12. Cruise Control Lever

The cruise control feature can be used for forward travel only.

SYSTEM CHARACTERISTICS

The cruise control should only be used while mowing or

transporting on relatively smooth, straight surfaces. Other

con di tions such as trimming at slow speeds may cause the

cruise control to dis en gage. Do not use the cruise control on

slopes, rough terrain or while trimming or turning.

With forward drive pedal depressed to desired speed, pull

cruise control lever (12) up and hold while lifting your foot

off the pedal, then release the lever.

To disengage the cruise control, depress the brake pedal or

tap on forward drive pedal.

12. Tempomat-Hebel

Die Tempomat-Funktion kann nur im Vorwärtsgang benutzt

werden.

MERKMALE DES SYSTEMS

Der Tempomat sollte nur beim Mähen bzw. Transportieren

auf relativen glatten, geraden Flächen benutzt werden. An-

dere Bedingungen wie etwa das Trimmen mit niedrigen Ge-

schwindigkeiten können dazu führen, daß sich der Tempomat

auskuppelt. Benutzen Sie den Tempomat nicht auf Abhängen,

unebenem Gelände, oder beim Trimmen oder Wenden.

Drücken Sie das Vorwärtsgangpedal auf die gewünschte

Geschwindigkeit nieder und ziehen Sie dann den Tem-

pomathebel (12) hoch und halten Sie ihn, während Sie

den Fuß vom Gaspedal nehmen, dann lassen Sie den

Hebel los.

Zum Auskuppeln des Tempomats drücken Sie das Bremspedal

oder tippen Sie das Vorwärtsgangpedal an.

12. Levier du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse ne peut être utilisé qu’en marche avant.

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME

N’utilisez le régulateur de vitesse que pour tondre la pelouse

ou pour effectuer le transport sur une surface sans aspérités

et en ligne droite. Pendant les autres opérations, comme le

débroussaillage à faible vitesse, le régulateur de vitesse ris-

que de se désengager. N’utilisez pas le régulateur de vitesse

dans les pentes, sur les sols accidentés, pour débroussailler

ou pour effectuer un virage.
• Lorsque la pédale de marche avant est enfoncée à la

vitesse voulue, tirez le levier du régulateur de vitesse (12)

vers le haut et maintenez-le dans cette position tout en

cessant d’appuyer sur la pédale, puis lâchez le levier.

Pour libérer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de

frein ou appuyez par à coups sur la pédale de transmission.

12. Palanca de mando crucero

La característica de mando crucero se puede usar solo para

ir hacia adelante.

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA

El mando crucero tiene que usarse solo mientras se corta o

transporta en un superficies relativamente lisa y recta. Otras

condiciones como podar a velocidad reducida puede causar el

desembrague del mando crucero. No usar el mando crucero

en vertientes, terrenos ásperos o mientras se poda o se gira.
• Con el pedal de marcha hacia adelante presionado a

la velocidad deseada, tirar la palanca (12) del mando

crucero hacia arriba y mantenerla mientras se levanta el

pie del pedal, después soltar el pedal.

Para desembragar el mando crucero, presionar el pedal del

freno o dar golpes en el pedal de mando.

12. Leva di controllo velocità di crociera

Il controllo dela velocit

à

di crociera é utilizzabile colamete

in marcia avanti.

CARATTERISTICHE DI SISTEMA

Il controllo cella velocit

à

di crociera deve essere utilizzato

solamente durante il taglio dell'erba o lo spostamento su

superfici relatibamente regolari e in piano. Altre condicioni,

quali la rifinitura a velocita' ridotte, potrebbero implicare il

disinnesto del controllo della velocit

à

di crociera. Evitare di

usare il controllo della velocit

à

di crociera su pendeze, ter-

reni ruvidi o durante le operazioni di rifinitura o rivoltamento.
• Tenendo premuto il pedale per la marcia avanti alla

velocit

à

desiderata, sollevare la leva di controllo della

velocit

à

crociera (12) e, mandendola in questa posizione,

togliere il piede dal pedale, quindi rilascare la leva.

Per disinnestare il controllo della velocit

à

di crociera, premere

il pedale del freno o premere leggermente il pedale per la

marcia avanti.

12. Hendel cruise control

De functie cruise control kan alleen worden gebruikt bij het

vooruit rijden.

SYSTEEMKENMERKEN

De cruise control mag alleen worden gebruikt als u maait of

goederen vervoert op relatief gladde en vlakke oppervlakken.

In andere omstandigheden, zoals kortmaaien bij langzame

snelheden, kan het zijn dat de cruise control wordt uitge-

schakeld. Gebruik de cruise control niet op hellingen, op ruw

terrein of tijdens het kortmaaien of draaien.
• Duw het gaspedaal voor vooruit rijden in tot de gewenste

snelheid, trek de cruise-controlhendel (12) omhoog en

houd de hendel vast terwijl u uw voet van het gaspedaal

haalt. Laat de hendel daarna los.

Om de cruise control uit te schakelen, duwt u het rempedaal

in of geeft u een tikje op het gaspedaal.

4

12

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles; IMPORTANTE

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE : ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INST...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 45 - INFORME DE SERVICIO

55 6 SCHEMA D'ENTRETIEN Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien. Selon les besoins Toutes les 8 H Toutes les 25 H Toutes les 50 H Toutes les 100 H Toutes les 200 H Vidange de l'huile moteur (sans filtre à huile ) * ................ ................. ................. .....

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna