Husqvarna TS 38 - Manual de uso - Página 27

Husqvarna TS 38
Cargando la instrucción

37

5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción.

5. Guida. 5. Rijden.

Starting of motor

Make sure that the cutting unit is in the transport position (top

position) and that the attachment clutch control for connection/

disconnection of the cutting unit is in the disconnection position.

Anlassen des Motors

Vergewissern Sie sich, dass sich die Schneideinheit in

der Transportposition (angehobene Position) und der

Zusatzgerätekupplungshebel zum Ein-/Ausschalten der

Schneideinheit in der Ausschaltposition befinden.

Démarrage du moteur

S’assurer que le carte de coupe est en position de transport

(en position supérieure) et que le levier pour l’embrayage/

débrayage du carte de coupe est en position de débrayage.

Arranque del motor

Asegúrese de que el equipo de corte está en la posición de

transporte (en posición superior) y que la palanca para el

acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte está en

la posición de desacoplamiento.

Avviamento del motore

Il tagliaerba deve essere sollevato in posizione di trasporto

ela leva di inserimento/disinserimento deve essere in

"posizione”disinserito”.

Het starten van de motor

Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hoog-

ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling van de

maaikast in uitgeschakelde stand staat.

0077

8

02

47

3

Press down the clutch/brake pedal completely and hold down.

Set the gear lever in neu tral ”N”.
Kupplungs und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser

Stellung halten. Getriebeschalthebel auf Leerlauf ”N” stellen.
Enfoncer complètement la pédale de frein/débrayage.

S'assurer que le levier de vitesses est en po si tion neutre.
Pise hasta el fondo el pedal de embrague/freno y manténgalo

presionado. Ponga la palanca de cambios en punto neutro ”N”.
Premere il pedale freno/frizione a fondo tenendolo premuto.

Portare la leva del cambio su ”N”, in folle.
Druk de koppelings/rempedaal geheel in en houdt hem in-

gedrukt. Breng de versnellingspook in de neutraalstand ”N”.

0247

3

02

47

3

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles; IMPORTANTE

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE : ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INST...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 18 - verlichting; Emplacement des commandes

28 Comandi 1. Interruttore luci2. Comando gas/choke 3. Pedale freno/frizione4. Leva del cambio5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba7. Chiave di accensione8. Freno di parcheggio De plaats van de bedieningsorganen 1. Schakelaar verlichting 2...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna