Sistema per operazioni in retromarcia (ROS); Non falciare in retromarcia; Cutting - Husqvarna TS 38 - Manual de uso - Página 32

Husqvarna TS 38
Cargando la instrucción

42

5

Sistema per operazioni in retromarcia (ROS)

Il Vostro trattore possiede un Sistema per operazioni in re-

tromarcia (ROS). Qualsiasi tentativo da parte dell’operatore

di guidare nella direzione opposta con la frizione abbassata

comporterà lo spegnimento del motore se la chiave di accen-

sione non è inserita nel ROS nella posizione "ON".

ATTENZIONE!

Fare retromarcia con la frizione abbassata

durante la guida è sconsigliato. Girare il ROS alla posizione

"ON", per permettere l’operazione di retromarcia con la frizio-

ne abbassata, dovrà essere effettuato soltanto al momento

in cui l’operatore decide che sia necessario riposizionare la

macchina con l’innesto inserito.

Non falciare in retromarcia

se non è assolutamente necessario.

L’UTILIZZO DEL ROS

Spingere il pedale frizione/freno fino in fondo e mantenere.

• Con il motore accesso, girare la chiave di accensione in

direzione antiorario con il ROS in posizione "ON".

• Guardare giù e indietro prima di fare retromarcia.
• Spostare la leva del cambio in posizione di retromarcia

(R) e rilasciare lentamente il pedale frizione/freno per

iniziare il movimento.

• Quando l’utilizzo nel ROS non serve più, girare la chiave

di accensione in direzione orario con il motore in posizione

"ON".

Systeem voor achteruit (ROS)

Uw tractor is uitgerust met een systeem voor achteruit (ROS).

Elke poging door de bestuurder om achteruit te rijden waarbij

het aankoppelingspedaal actief is, zal de motor doen afslaan,

tenzij het contactsleuteltje zich in de "ON"-positie van de

ROS bevindt.

WAARSCHUWING!

Achteruit rijden met het aankoppeling-

spedaal actief tijdens het maaien wordt sterk afgeraden. Als

men de ROS "ON:" zet, om achteruit rijden met het aankop-

pelingspedaal actief mogelijk te maken, dient dit alleen te

gebeuren als de bestuurder beslist dat het nodig is de machine

een andere positie te geven met wat aangekoppeld is.

Maai

niet achteruit, tenzij dit absoluut nodig is.

WERKEN MET DE ROS

Druk de koppeling/het rempedaal totaal in en houd dit vast.

• De motor loopt en draai de contactschakelaar tegen de

klok in naar de positie "ON" van de ROS.

• Kijk naar beneden en achter u voor u achteruit rijdt.

Verplaats de versnellingshendel naar de positie achteruit

(reverse – R) en laat langzaam het koppelingspedaal/het

rempedaal los om met bewegen te beginnen.

• Wanneer men de ROS niet langer nodig heeft, draait u

het contactsleuteltje met de klok mee in positie "ON" van

de motor.

Cutting

tips

• Clear the lawn from stones and other objects which can

be thrown away by the blades.

• Localize and mark stones and other fixed objects to avoid

collision.

• Begin with a high cutting height and reduce until the

required cutting result is obtained.

• The cutting result is best with high engine speed (blades

rotate quickly) and low gear (ma chine goes slowly). If the

grass is not too long and thick the drive speed can be

increased by selecting a higher gear or increasing the

motor speed, without affecting the cutting result.

• The best lawn is achieved if the grass is cut often. Cutting

becomes more even and the cut grass is more evenly

dis trib ut ed over the surface. Total time taken is not greater,

since higher drive speed can be se lect ed with out af fect ing

the cut ting results.

• Avoid cutting wet grass. The cutting results will be worse

since the wheels will sink into the soft lawn.

• Spray the cutting unit with water underneath after use.

Mähtipps

• Entfernen Sie Steine und andere Gegenstände vom

Rasen, die vom Schneidwerk herausgeschleudert werden

können.

• Lokalisieren und kennzeichnen Sie Steine und Gegen-

stände, die nicht entfernt werden können, um Zusam-

menstöße zu vermeiden.

• Beginnen Sie mit einer hohen Schnitthöhe und reduzieren

Sie diese, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.

• Das Schneidergebnis ist bei hohen Motordrehzahlen

(Klingen drehen schnell) und in einem niedrigen Gang

(Maschine fährt langsam) am besten. Wenn das Gras

nicht zu lang und zu dick ist, kann die Antriebsgeschwin-

digkeit durch Auswahl einer höheren Übersetzung oder

Erhöhung der Motordrehzahl erhöht werden, ohne dass

dadurch das Mähergebnis beeinträchtigt wird.

• Den besten Rasen erhalten Sie, wenn das Gras häufig

geschnitten wird. Der Schnitt ist regelmäßiger und das

geschnittene Gras ist gleichmäßig über die ganze Fläche

verteilt. Der Zeitaufwand ist derselbe, da Sie mit höherer

Geschwindigkeit mähen können, ohne das Mähergebnis

zu beeinträchtigen.

• Mähen Sie kein nasses Gras. Das Mähergebnis ist

schlecht, da die Räder auf dem weichen Rasen einsinken.

• Spritzen Sie die Unterseite der Schneideinheit nach dem

Gebrauch mit Wasser ab.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles; IMPORTANTE

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE : ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INST...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 18 - verlichting; Emplacement des commandes

28 Comandi 1. Interruttore luci2. Comando gas/choke 3. Pedale freno/frizione4. Leva del cambio5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba7. Chiave di accensione8. Freno di parcheggio De plaats van de bedieningsorganen 1. Schakelaar verlichting 2...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna