InSinkErator 79008-ISE - Manual de uso
Triturador de desperdicios InSinkErator 79008-ISE - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
B
5 15/16"
5"
A
4"
1
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
or/
o/ou
Includes/Incluye/Comprend
Wrenchette
Fiber Gasket
Junta de fibra
Joint fibreux
Backup Flange
Brida de apoyo
Bride de retenue
Mounting Ring
Anillo de montaje
Anneau de montage
Snap Ring
Anillo de cierre
Anneau élastique
Discharge Tube
Tubo de desc
arga
Tuyau de vidange
Gasket
Reborde
Garniture
Llave pequeña
Petite clé
A
B
C
D
E
F1
G
H
K
J
I
M
L
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
Wire Nuts
Tuercas para cables
Serre-fils
Plumber’s putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
Not Included/No incluidos/Non compris
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Stopper
Tapón
Bouchon
Sink Flange
Brida del fregadero
Collect d’évier
Flange
Brida
Bride
Bolts
Pernos
Boulons
Tailpipe
Tubo de descarga
Tuyau de décharge
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaolatos
Prise d’eau du lave-vaisselle
Mount
Montaje
Support
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage inférieur
Disposer
Triturador
Broyeur
1-1/2” Screws
Tornillos de 1-1/2” (3.8 cm)
Vis de 1-1/2” (3,8 cm)
F2
1-1/8” Screws
Tornillos de 1-1/8” (2.8 cm)
Vis de 1-1/8” (2,8 cm)
Sink Baffle
Note: Contractor 1000
™
includes
Quiet Collar
®
Sink Baffle.
Deflector del fregadero
Nota: Contractor 1000
™
incluye
el deflector de fregadero Quiet Collar
®
.
Déflecteur d’évier
Remarque: Contractor 1000
™
comprend
un déflecteur d'évier Quiet Collar
®
.
Badger
®
1, Badger
®
1XL,
Badger
®
100,
Badger
®
5,
Badger
®
5XL, Badger
®
500,
Badger 5XP
®
, Badger
®
15ss,
Badger 333
®
, Badger 444
®
Badger
®
900, Contractor 333
®
,
Badger
®
1HP, Contractor 1000
™
indicatesahazardous
situationwhich,ifnotavoided,willresultin
deathorseriousinjury.
indicatesahazardous
situationwhich,ifnotavoided,couldresult
indeathorseriousinjury.
indicatesahazardous
situationwhich,ifnotavoided,couldresult
inminorormoderateinjury.
isusedtoaddress
practicesnotrelatedtopersonalinjury.
(orequivalent)signs
indicatespecific
safety-relatedinstructionsorprocedures.
peligrosaque,sinose
evita,provocarálesionesgravesoincluso
lamuerte.
indicaunasituación
riesgosa,lacual,sinoseevita,puede
ocasionarlesionesgravesoinclusola
muerte.
indicaunasituación
riesgosa,lacual,sinoseevita,puede
provocarheridaslevesomoderadas.
hacereferenciaa
prácticasquenopresentanriesgosde
generarlesionespersonales.
(oequivalentes)son
señalesquedesignan
instruccioneso
procedimientosespecíficosdeseguridad.
indiqueunesituation
dangereusequi,siellen’estpasévitée,
entraîneralamortouuneblessuregrave.
indiqueune
situationdangereusequi,siellen’estpas
évitée,pourraitentraînerlamortouune
blessuregrave.
indiqueunesituation
dangereusequi,siellen’estpasévitée,
pourraitentraîneruneblessuremineureou
modérée.
estutilisépourdécrire
despratiquesquinesontpasliéesàdes
blessures.
(oul’équivalent)ces
panneauxindiquentdes
directivesoudesprocédures
concernantspécifiquementlasécurité.
DANGER
WA R N I N G
C AU T I O N
N O T I C E
SAFETY
INSTRUCTIONS
PELIGRO
A DV E RT E N C I A
P R E C A U C I Ó N
A V I S O
INSTRUCCIONES
PARA SU
SEGURIDAD
DANGER
AV E R T I S S E M E N T
M I S E E N G A R D E
A V I S
DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
79158-ISERevA
IMPORTANT: If
connecting a dishwasher,
drain plug must MUST be
removed. See step 16.
IMPORTANTE: Si está
conectando un lavavajillas, se
DEBE sacar el tapón de
desagüe. Consulte el Paso 16.
IMPORTANT : Si vous raccordez
un lave-vaisselle, le bouchon de
vidange DOIT être retiré.
Consulter l'étape 16.
Drain Plug
Tapón de desagüe
Bouchon de vidange
From Dishwasher
Desde el lavavajillas
Depuis le lave-vaisselle
Before You Begin/Antes de comenzar/Avant de commencer
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
Readtheseinstructionscarefully.Failure
tofollowtheInstallation,Operatingand
User-MaintenanceInstructionsmayresult
inpersonalinjuryorpropertydamage.
Leaatentamenteestasinstrucciones.Sino
siguelasinstruccionesdemantenimiento
paraelusuario,defuncionamientoy
deinstalaciónpuedeprovocarlesiones
personalesodañosmateriales.
Lirecesinstructionsavecsoin.Lenon-
respectdesinstructionsd’installation,
d’utilisationetd’entretienparl’utilisateur
peutentraînerdesblessuresetdes
dommagesmatériels.
Ifyouarereplacinganexisting
disposer,continuetoStep2.
Ifthereisnoexistingdisposer,
disconnectsinkdrainandskiptoStep9.
Sitienequereemplazaruntriturador
existente,continúeconelPaso2.Sino
existeuntriturador,desconecteeldesagüe
delfregaderoycontinúeconelPaso9.
Encasderemplacementd’unbroyeur
existant,passeràl’étape2.Danslecas
contraire,déconnecterledraindel’évier
etpasseràl’étape9.
1
SHOCK HAZARD
Turnoffelectricpoweratcircuitbreakerorfuse
box.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconectelaenergíaeléctricaenlacajaprinci-
paldefusiblesodeldisyuntor.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couperl’alimentationautableaudedistribution
(retirerlefusibleouactionnerledisjoncteur).
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
Remove existing disposer/Retire el triturador anterior/Enlever l’ancien broyeur
5
2
Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
3
H
4
Turnoffelectricalpoweratcircuitbreakerorfuse
box.Disconnectdraintrapfromwastedischarge
tube.Disconnectdishwasherifconnectedtothe
disposer.
Desconectelaenergíaeléctricaenlacajaprincipal
defusiblesodeldisyuntor.Desconectelatrampade
desagüedeltubodedescargadedesperdicios.
Desconecteellavaplatossiestáconectadoal
triturador.
Couperl’alimentationautableaudedistribution
(retirerlefusibleouactionnerledisjoncteur).
Déconnecterlerobinetdevidangedutubede
vidange.Déconnecterlelave-vaisselles’ilest
connectéaubroyeur.
Supportdisposer,insertendofwrenchette(H)into
rightsideofmountinglug,andturn.Disposerwill
fallfree.
Sostengaeltriturador,inserteelextremodelallave
(H)enelladoderechodelaaletademontajey
gírela.Eltrituradorseliberará.
Soutenirlebroyeur,insérerl’extrémitédelapetite
clé(H)danslecôtédroitdelapattedefixationet
tourner.Lebroyeurchuteralibrementenplace.
Flipdisposeroverandremoveelectricalcoverplate.
Savecableconnectorifapplicable.
Dévueltaeltrituradoryretirelaplacade
proteccióneléctrica.Guardeelconectordelcablesi
corresponde.
Renverserlebroyeuretretirerlaplaqueélectrique.
Conserverleconnecteurdecâbles'ilyalieu.
Disconnectthedisposerwiresfromtheelectrical
supply.
Desconectedelsuministroeléctricoloscablesdel
triturador.
Débrancherlesfilsdubroyeurdel’alimentation
électrique.
Isthenewdisposermountingthe
sameastheoldone?
IfYES,youmaychoosetoskiptostep16.
IfNO,continuetostep7.
Note:Forsinksthickerthan3/8”,youwillneedto
replaceexisting1-1/2”screwswith1-1/8”screws(F2).
Seestep15.
¿Elmontajedeltrituradornuevoeselmismoque
eldelviejo?
SilarespuestaesSÍ,continúeenelpaso16.
SilarespuestaesNO,continúeenelpaso7.
Nota:Paralosfregaderosconespesormayorde
3/8”(0.95cm),deberáreemplazarlostornillos
existentesde1-1/2”(3.81cm)portornillosde
1-1/8”(2.86cm)(F2).Consulteelpaso15.
Est-cequelemontagedunouveaubroyeurestle
mêmequeceluidel’ancien?
SiOUI,passeràl’étape16.
SiNON,passeràl’étape7.
Remarque:Pourleséviersdeplusde3/8”(0,9cm)
d’épaisseur,ilfautremplacerlesvisde1-1/2”
(3,8cm)existantespardesvisde1-1/8”(2,8cm)
(F2).Voirl'étape15.
6
7
8
G
Usingaflatheadscrewdriver,loosenthe3screwson
themountingassembly.
Conundestornilladordepuntaplana,aflojelos3
tornillosdelconjuntodemontaje.
Aumoyend’untournevisàtêteplate,desserrerles
troisvisdumontagedebase.
Usingaflatheadscrewdriver,pryoffthesnap
ring(G).
Conundestornilladordepuntaplana,saqueel
anillodecierre(G).
Aumoyend’untournevisàtêteplate,retirer
l’anneauélastique(G).
9
Removeflangefromsink.
Retirelabridadelfregadero.
Retirerlecolletdel’évier.
10
Removeoldplumber’sputtyfromsinkwithputty
knife.
Retirelamasilladeplomeríaviejadelfregadero
conunaespátulaparamasilla.
Enleverlemasticdeplomberieusagéaumoyend’un
couteauàmastic.
Install flange in sink hole/Instale la brida en el orificio del fregadero/Installer le collet dans le trou de l’évier
11
B
12
B
Evenlyapply1/2”thickropeofplumber’sputty
aroundsinkflange(B).
Apliqueunatiragruesademasilladeplomería,de
1/2”(1.3cm),enformauniformealrededordela
brida(B).
Appliqueruniformémentuncordondemasticde
plomberiede1/2”(1,3cm)d’épaisseurautourdu
collet(B).
Presssinkflange(B)firmlyintosinkdrain.Remove
excessputty.
Presionelabrida(B)firmementeeneldesagüedel
fregadero.Retirelamasillasobrante.
Enfoncerlecollet(B)fermementdansledrainde
l’évier.Enleverl’excèsdemastic.
Placeaweight,suchasthedisposer,onthesinkflange
toholditinplace.Useatoweltoavoidscratchingsink.
Coloqueunpeso,porejemploeltriturador,sobrela
bridadelfregaderoparamantenerlaensulugar.
Utiliceunatoallaparaevitarqueserayeelfregadero.
Placerunpoidstelquelebroyeursurlecolletde
l’évierpourlemaintenirenplace.Utiliseruneserviette
pouréviterderayerl’évier.
13
14
B
C
D
E
G
F
Insertfibergasket(C),backupflange(D)andmounting
ring(E).Holdinplacewhileinsertingsnapring(G).Pull
snapring(G)openandpressfirmlyuntilitsnapsinto
place.
Insertelajuntadefibra(C),labridadesoporte(D)yel
anillodemontaje(E).Sosténgalosensulugarmientras
insertaelanillodecierre(G).Abraelanillodecierre(G)
ypresionefirmementehastaquesecoloqueenellugar.
Insérerlejointfibreux(C),labridederetenue(D)et
l’anneaudemontage(E).Tenirletoutenplacependant
l’insertiondul’anneauélastique(G).Ouvrirl’anneau
élastique(G)etappuyerfermementjusqu’àcequ’il
s’enclenche.
Attach upper mounting assembly/Conecte el conjunto de montaje superior/Fixer le montage de base supérieur
> 3/8”
1-1/8”
F2
D
E
< 3/8”
1-1/2”
F1
E
D
15
Tighten1-1/2”screws(F1)evenlyandfirmlyagainst
backupflange.Useshorter1-1/8”screws(F2)ifsink
ismorethan3/8”thick.
Ajustelostornillosde1-1/2”(3.8cm)(F1)enforma
uniformeyfirmecontralabridadesoporte.Utilice
tornillosmáscortosde1-1/8”(2.8cm)(F2)siel
fregaderotienemásde3/8”(0.9cm)deespesor.
Serrerlesvisde1-1/2”(3,8cm)(F1)uniformémentet
fermementcontrelabridederetenue.Utiliserlesvis
pluscourtesde1-1/8”(2,8cm)(F2)sil’épaisseurde
l’évierdépasse3/8”(0,9cm).
IfNOTconnectingadishwasher,continueto
step17.
Sinoestáconectandounlavavajillas,continúe
conelpaso17.
Sivousneraccordezpasunlave-vaisselle,
continuezàl'étape17.
I
16
Drain Plug
Tapón de
desagüe
Bouchon de
vidange
IMPORTANT: Dishwasher connection only
IMPORTANTE: Sólo para la conexión del lavavajillas
IMPORTANT : Connexion du lave-vaisselle seulement
Turndisposer(I)ontosideandknockoutdrainplugwith
screwdriver.Removeplugfrominsideofdisposerwithpliers.
Dévueltaeltriturador(I)parauncostadoygolpeeeltapón
deldesagüeconundestornilladorparaextraerlo.Retireel
tapóndelinteriordeltrituradorconpinzas.
Déposerlebroyeur(I)surlecôtéetenleverlebouchondu
drainavecuntournevis.Retirerletampondel’intérieurdu
broyeuravecdespinces.
NOTICE/AVISO/AVIS
Ifthedishwasherconnectionismadewithoutremovingthe
plug,thedishwashermayoverflow.
Siconectaellavavajillassinretirarlatapaciega,ellavavajillas
puederebalsarse.
Sileraccordementdulave-vaisselleesteffectuésansquele
bouchonnesoitretiré,lelave-vaissellepeutdéborder.
STOP! If connecting
a dishwasher, remove drain
plug in step 16.
¡PARE! Si está conectando
un lavavajillas, saque el tapón
de desagüe como se indica
en el paso 16.
ARRÊTEZ! Si vous raccordez
un lave-vaisselle, retirez
le bouchon de vidange à
l'étape 16.
18
Insertcableconnector(notincluded)andrun
electricalcablethroughaccessholeonbottomof
disposer.Tightencableconnector.
Introduzcaelconectordelcable(noincluido)ypase
elcableeléctricoatravésdelorificiodeaccesoen
laparteinferiordeltriturador.Ajusteelconectordel
cable.
Insérerleconnecteurdecâble(noncompris)etfaire
passerlecâbleélectriqueparletroud’accèsquise
trouveaufonddubroyeur.Serrerleconnecteurde
câble.
17
Turndisposeroverandremoveelectricalcoverplate.
Pulloutwires.
Dévueltaeltrituradoryretirelaplacaprotectora
eléctrica.Saqueloscables.
Renverserlebroyeuretenleverlaplaqueélectrique.
Extrairelesfilsélectriques.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Donotremoveordisplace
motorcompartmentinsulationshield.
Daño a la propiedad: Noretireodesplacela
protecciónaislantedelcompartimentodel
motor.
Dommages matériels : Nepasenlevernidéplacer
l’écrand’isolationducompartimentmoteur.
Connect disposer to electrical supply/Conecte el triturador al suministro eléctrico/
Raccorder le broyeur à l’alimentation électrique
19
Thisdisposerrequiresaswitchwithamarked“Off”
position(wiredtodisconnectallungroundedsupply
conductors)installedwithinsightofthedisposersink
opening(1hpminimumrating).
Estetrituradorrequiereuninterruptorquetengala
posición“Off”marcada(cableadodemodode
desconectartodoslosconductoresdesuministrono
conectadosatierra)einstaladonomuylejosdela
aberturadelfregaderoparaeltriturador(capacidad
mínimade1hp).
Cebroyeurdoitêtreéquipéd’uninterrupteursur
lequellapositiond’arrêt(Off)estindiquée(pour
débranchertouslesconducteursd’alimentationnon
misàlaterre)etinstalléàlavuedutroud’évierdu
broyeur(puissanceminimalede1HP).
20
1
2
DO NOT cut or disconnect any wires.
NO corte ni desconecte ningún cable.
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.
Connectwhitewirefromdisposertoneutral(white)wire
frompowersource.Connectblackwirefromdisposerto
hot(black,red)wirefrompowersourcewithwirenuts(not
included).Connectgroundwiretogreengroundingscrew.
Unitmustbegroundedforsafeandproperinstallation.
Conecteelcableblancodeltrituradoralcableneutro
(blanco)delafuentedeenergía,yelcablenegrodel
trituradoralcablevivo(negro,rojo)delafuentede
energía,useparaellotuercasparacable(noincluidas);
finalmente,unaelcabledeconexiónatierraconeltornillo
verdeconectadoatierra.Launidaddebeestarconectada
atierraparaunainstalaciónsegurayadecuada.
Raccordezlefilblancdubroyeuraufilneutre(blanc)de
lasourced’alimentationetlefilnoirdubroyeuraufilsous
tension(noirourouge)delasourced’alimentationau
moyendeserre-fils(noninclus);mettezlefilàlaterreau
moyendelavisvertedemiseàlaterre.L’unitédoitêtre
miseàlaterrepourassureruneinstallationadéquateet
sûre.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Impropergroundingcanresultinelectricshockhazard.
Laconexiónincorrectaatierrapuederepresentarun
riesgodedescargaeléctrica.
Unemiseàlaterreinefficacepeutentraînerunrisquede
chocélectrique.
21
Pushwiresintodisposerandreplaceelectricalcover
plate.
Coloqueloscablesdentrodeltrituradoryvuelvaa
colocarlaplacaprotectoraeléctrica.
Pousserlesfilsdanslebroyeuretreplacerlaplaque
électrique.
22
J
23
M
K
J
L
Slideflange(L)overdischargetube(J).Insertgasket(K)
intodischargeoutlet.Secureflangeanddischargetubeto
disposerwithtwobolts(M).Althoughthesupplieddischarge
tubeispreferred,astraightdischargetubemaybeused.
Deslicelabrida(L)sobreeltubodedescarga(J).Introduzca
lajunta(K)enlasalidadedescarga.Fijecondospernos
(M)labridayeltubodedescargaaltriturador.Aunque
serecomiendautilizareltubodedescargaincluidoconla
unidad,puedeusaruntubodedescargarecto.
Glisserlecollet(L)surletuyaudevidange(J).Insérerlejoint
(K)dansl’orificed’évacuation.Àl’aidedesdeuxboulons(M),
fixerlecolletetletuyaudevidangeaubroyeur.Mêmes’ilest
préférabled’utiliserletuyaudevidangefourni,untuyaude
vidangedroitpeutêtreutilisé.
Youmayneedtotrimdischargetube(J)toensure
properfit.
Esposiblequedebarecortareltubodedescarga(J)
paraasegurarsedequequedebiencolocado.
Vousdevrezpeut-êtreajusterletuyaudevidange
(J)pourqu’ils’adaptecorrectement.
24
Connect disposer to mounting assembly/Conecte el triturador al conjunto de montaje/Raccorder le broyeur au montage de base
Hangdisposerbyaligning3mountingtabswithslide-up
rampsonmountingring.
Sostengaeltrituradoryalineelas3lengüetasdemontaje
conlasrampasdeslizablessobreelanillodemontaje.
Accrocherlebroyeurenalignantles3ongletsdemontage
aveclesglissièresdel’anneaudemontage.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Donotpositionyourheadorbodyunderdisposer;
unitcouldfallduringremovalorinstallation.
Lesionespersonales:Nocoloquelacabezaniel
cuerpodebajodeltriturador,yaquelaunidadpodría
caersemientrasloretiraoinstala.
Nepasplacerlatêteoulecorpssouslebroyeurde
déchets,l’unitépourraittomberpendantleretraitou
l’installation.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Riskoflong/shorttermwaterleakageifallthreemountingtabsarenotproperlyengaged
onallslide-uprampsandlockedinplacepasttheridges.
Daño a la propiedad: Riesgodefiltracióndeaguaacorto/largoplazosilastreslengüetasdemontajeno
estáncorrectamenteacopladasatodaslasrampasdeslizantesyaseguradasenellugarporlosbordes.
Dommages matériels:Risquedefuiteàcourttermeouàlongtermesilestroislanguettesdemontagene
sontpascorrectementenclenchéesdanslesrampesdeglissementverslehautetverrouilléesenpositionen
amontdesarêtes.
26
Model Badger
Model Badger
18005585700
18005585700
InSinkErator
Mt Pleasant, WI 53177
Detachremovableportionofspeclabelandplaceona
visiblelocation.
Cortelapartedesmontabledelaetiquetade
especificacionesycolóquelaenunlugarvisible.
Détacherlapartiedétachabledel’étiquettede
spécificationsetlaplacerdansunendroitbienvisible.
25
Turnmountingringuntilall3mountingtabslock
overtheridgesontheslide-upramps.
Gireelanillodemontajehastaquelas3lengüetas
demontajesecierrensobrelosbordesdelas
rampasdeslizables.
Fairetournerl’anneaudemontagejusqu’àcequeles
3ongletssebloquentpar-dessuslesnervuresdes
glissières.
1-800-588-5700
®Registered trademark/TM Trademark of Insinkerator
© 2019 All rights reserved.
®Marca registrada/TM Marca comercial de Insinkerator,
© 2019 Todos los derechos reservados.
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Insinkerator,
©2019. Tous droits réservés.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage Risk: Donotremoveordisplacemotorcompartmentinsulationshield.
Daño a la propiedad: Noretireodesplacelaprotecciónaislantedelcompartimentodelmotor.
Dommages matériels : Nepasenlevernidéplacerl’écrand’isolationducompartimentmoteur.
CAUTION/P R E C A U C I Ó N /
M I S E E N G A R D E
Toavoidleaksand/orpotentialfallinghazard,make
sureallthreemountingtabsarelockedoverridges.
Paraevitarfiltracionesopeligrodecaídapotencial,
asegúresedequelastreslengüetasdemontaje
quedenaseguradasenlosbordes.
Pouréviterlesfuitesetlesrisquesdechute,veiller
àcequelestroislanguettesdemontagesoient
verrouilléessurlesarêtes.
MODEL/
MODELO/MODÈLE
A
B
Badger
®
1,Badger
®
1XL,
Badger
®
100,Badger
®
5,
Badger
®
5XL,Badger
®
500
11-3/8”
6-5/16”
Badger
5XP
®
12-5/8”
6-5/16”
Badger
333
®
,
Badger
®
15ss,
Badger
®
900,Contractor
333
®
,
Badger
444
®
,
Badger
®
1HP,
Contractor
1000
™
12-5/8”
7-1/4”
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Riskoflong/shorttermwaterleakageif
notproperlyassembled.
Daño a la propiedad: Sinosecolocadelamaneraadecuada
existeriesgodefiltracióndeaguaacortoolargoplazo.
Dommages matériels : Unassemblageincorrectpeut
entraînerunrisquedefuited’eauàcourtouàlongterme.
27
Reconnectplumbing(anddishwasherconnectionifused).
Vuelvaaconectarlastuberías(ylaconexióndellavavajillas,
sifuesenecesario).
Letuyaudevrapeut-êtreêtrecoupépours’ajusterproprement.
28
A
Insertstopper(A)intosinkopening.Fillsinkwith
water,thentestforleaks.Reconnectelectrical
poweratfuseboxorcircuitbreakerbox.
Introduzcaeltapón(A)enlaaberturadel
fregadero.Lleneelfregaderoconaguayluego
verifiquequenohayafugas.
Vuelvaaconectarel
suministroeléctricodesdelacajadefusibleso
eldisyuntor.
Remettrelebouchon(A)dansl’ouverturede
l’évier.Remplirl’évierd’eaupourvérifierqu’il
nefuitpas.Rétablirl’alimentationélectriqueau
boîtierdefusiblesoudedisjoncteurs.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Riskoflong/shorttermwaterleakageifnotproperlyassembled.
Daño a la propiedad: Sinosecolocadelamaneraadecuadaexisteriesgodefiltracióndeaguaacortoolargo
plazo.
Dommages matériels:Unassemblageincorrectpeutentraînerunrisquedefuited’eauàcourtouàlong
terme.
79158-ISE_REVA_2020_1_15.indd 1
79158-ISE_REVA_2020_1_15.indd 1
1/15/20 11:41 AM
1/15/20 11:41 AM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Otros modelos de trituradores de alimentos InSinkErator
-
InSinkErator 79008A-ISE
-
InSinkErator 79029A-ISE
-
InSinkErator 79029-ISE
-
InSinkErator 79050A-ISE
-
InSinkErator 79050-ISE
-
InSinkErator 79051A-ISE
-
InSinkErator 79051-ISE
-
InSinkErator 79320-ISE
-
InSinkErator BADGER 15SS
-
InSinkErator BADGER 5XP