InSinkErator 79008-ISE - Manual de uso

InSinkErator 79008-ISE

Triturador de desperdicios InSinkErator 79008-ISE - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

B

5 15/16"

5"

A

4"

1

Dimensions/Dimensiones/Dimensions

or/

o/ou

Includes/Incluye/Comprend

Wrenchette

Fiber Gasket
Junta de fibra

Joint fibreux

Backup Flange
Brida de apoyo

Bride de retenue

Mounting Ring
Anillo de montaje

Anneau de montage

Snap Ring
Anillo de cierre
Anneau élastique

Discharge Tube
Tubo de desc

arga

Tuyau de vidange

Gasket
Reborde

Garniture

Llave pequeña
Petite clé

A

B

C

D

E

F1

G

H

K

J

I

M

L

Cable Connector

Conector para cable

Connecteur de câble

Wire Nuts

Tuercas para cables

Serre-fils

Plumber’s putty

Masilla de plomería

Mastic de plomberie

Not Included/No incluidos/Non compris

Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces

Stopper
Tapón

Bouchon

Sink Flange
Brida del fregadero

Collect d’évier

Flange
Brida
Bride

Bolts
Pernos
Boulons

Tailpipe
Tubo de descarga
Tuyau de décharge

Dishwasher Inlet
Entrada del lavaolatos
Prise d’eau du lave-vaisselle

Mount
Montaje
Support

Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage inférieur

Disposer
Triturador
Broyeur

1-1/2” Screws
Tornillos de 1-1/2” (3.8 cm)
Vis de 1-1/2” (3,8 cm)

F2

1-1/8” Screws
Tornillos de 1-1/8” (2.8 cm)
Vis de 1-1/8” (2,8 cm)

Sink Baffle

Note: Contractor 1000

includes

Quiet Collar

®

Sink Baffle.

Deflector del fregadero

Nota: Contractor 1000

incluye

el deflector de fregadero Quiet Collar

®

.

Déflecteur d’évier

Remarque: Contractor 1000

comprend

un déflecteur d'évier Quiet Collar

®

.

Badger

®

1, Badger

®

1XL,

Badger

®

100,

Badger

®

5,

Badger

®

5XL, Badger

®

500,

Badger 5XP

®

, Badger

®

15ss,

Badger 333

®

, Badger 444

®

Badger

®

900, Contractor 333

®

,

Badger

®

1HP, Contractor 1000

­­­­indicates­a­hazardous­

situation­which,­if­not­avoided,­will­result­in­

death­or­serious­injury.

­indicates­a­hazardous­

situation­which,­if­not­avoided,­could­result­

in­death­or­serious­injury.

­indicates­a­hazardous­

situation­which,­if­not­avoided,­could­result­

in­minor­or­moderate­injury.

­is­used­to­address­­

practices­not­related­to­personal­injury.

­(or­equivalent)­signs­­­­­­

­indicate­specific­­

safety-related­instructions­or­procedures.­

­­­­peligrosa­que,­si­no­se­

evita,­provocará­lesiones­graves­o­incluso­

la­muerte.

­indica­una­situación­

riesgosa,­la­cual,­si­no­se­evita,­puede­

ocasionar­lesiones­graves­o­incluso­la­

muerte.

­indica­una­situación­

riesgosa,­la­cual,­si­no­se­evita,­puede­

provocar­heridas­leves­o­moderadas.

­hace­referencia­a­­

prácticas­que­no­presentan­riesgos­de­

generar­lesiones­personales.

(o­equivalentes)­son­­­­­­­­

señales­que­designan­­

instrucciones­o­

procedimientos­específicos­de­seguridad.

­indique­une­situation­

dangereuse­qui,­si­elle­n’est­pas­évitée,­

entraînera­la­mort­ou­une­blessure­grave.

­indique­une­­

situation­dangereuse­qui,­si­elle­n’est­pas­

évitée,­pourrait­entraîner­la­mort­ou­une­

blessure­grave.

­indique­une­situation­

dangereuse­qui,­si­elle­n’est­pas­évitée,­

pourrait­entraîner­une­blessure­mineure­ou­

modérée.

­est­utilisé­pour­décrire­

des­pratiques­qui­ne­sont­pas­liées­à­des­

blessures.

­(ou­l’équivalent)­ces­­ ­­

­panneaux­indiquent­des­

directives­ou­des­procédures­­

concernant­spécifiquement­la­sécurité.

DANGER

WA R N I N G

C AU T I O N

N O T I C E

SAFETY
INSTRUCTIONS

PELIGRO

A DV E RT E N C I A

P R E C A U C I Ó N

A V I S O

INSTRUCCIONES
PARA SU
SEGURIDAD

DANGER

AV E R T I S S E M E N T

M I S E E N G A R D E

A V I S

DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ

79158-ISE­Rev­A

IMPORTANT: If
connecting a dishwasher,
drain plug must MUST be

removed. See step 16.

IMPORTANTE: Si está
conectando un lavavajillas, se
DEBE sacar el tapón de
desagüe. Consulte el Paso 16.

IMPORTANT : Si vous raccordez
un lave-vaisselle, le bouchon de
vidange DOIT être retiré.
Consulter l'étape 16.

Drain Plug
Tapón de desagüe
Bouchon de vidange

From Dishwasher
Desde el lavavajillas
Depuis le lave-vaisselle

Before You Begin/Antes de comenzar/Avant de commencer

WARNING/ADVERTENCIA/

AVERTISSEMENT

Read­these­instructions­carefully.­­Failure­
to­follow­the­Installation,­Operating­and­
User-Maintenance­Instructions­may­result­
in­personal­injury­or­property­damage.
Lea­atentamente­estas­instrucciones.­Si­no­
sigue­las­instrucciones­de­mantenimiento­
para­el­usuario,­de­funcionamiento­y­
de­instalación­puede­provocar­lesiones­
personales­o­daños­materiales.
Lire­ces­instructions­avec­soin.­Le­non-
respect­des­instructions­d’installation,­
d’utilisation­et­d’entretien­par­l’utilisateur­
peut­entraîner­des­blessures­et­des­
dommages­matériels.

­

If­you­are­replacing­an­existing­­

­

disposer,­continue­to­Step­2.­­

­

If­there­is­no­existing­disposer,­­

disconnect­sink­drain­and­skip­to­Step­9.­

Si­tiene­que­reemplazar­un­triturador­­
existente,­continúe­con­el­Paso­2.­Si­no­­
existe­un­triturador,­desconecte­el­desagüe­
del­fregadero­y­continúe­con­el­Paso­9.

En­cas­de­remplacement­d’un­broyeur­­
existant,­passer­à­l’étape­2.­Dans­le­cas­­
contraire,­déconnecter­le­drain­de­l’évier­­
et­passer­à­l’étape­9.­

1

SHOCK HAZARD
Turn­off­electric­power­at­circuit­breaker­or­fuse­
box.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte­la­energía­eléctrica­en­la­caja­princi-
pal­de­fusibles­o­del­disyuntor.

DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couper­l’alimentation­au­tableau­de­distribution­
(retirer­le­fusible­ou­actionner­le­disjoncteur).

WARNING/ADVERTENCIA/

AVERTISSEMENT

Remove existing disposer/Retire el triturador anterior/Enlever l’ancien broyeur

5

2

Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

3

H

4

Turn­off­electrical­power­at­circuit­breaker­or­fuse­
box.­Disconnect­drain­trap­from­waste­discharge­
tube.­Disconnect­dishwasher­if­connected­to­the­
disposer.
Desconecte­la­energía­eléctrica­en­la­caja­principal­
de­fusibles­o­del­disyuntor.­Desconecte­la­trampa­de­
desagüe­del­tubo­de­descarga­de­desperdicios.­
Desconecte­el­lavaplatos­si­está­conectado­al­
triturador.
Couper­l’alimentation­au­tableau­de­distribution­
(retirer­le­fusible­ou­actionner­le­disjoncteur).­
Déconnecter­le­robinet­de­vidange­du­tube­de­
vidange.­Déconnecter­le­lave-vaisselle­s’il­est­
connecté­au­broyeur.

Support­disposer,­insert­end­of­wrenchette­(H)­into­
right­side­of­mounting­lug,­and­turn.­Disposer­will­
fall­free.
Sostenga­el­triturador,­inserte­el­extremo­de­la­llave­
(H)­en­el­lado­derecho­de­la­aleta­de­montaje­y­
gírela.­El­triturador­se­liberará.
Soutenir­le­broyeur,­insérer­l’extrémité­de­la­petite­
clé­(H)­dans­le­côté­droit­de­la­patte­de­fixation­et­
tourner.­Le­broyeur­chutera­librement­en­place.

Flip­disposer­over­and­remove­electrical­cover­plate.­
Save­cable­connector­if­applicable.
Dé­vuelta­el­triturador­y­retire­la­placa­de­
protección­eléctrica.­Guarde­el­conector­del­cable­si­
corresponde.
Renverser­le­broyeur­et­retirer­la­plaque­électrique.­
Conserver­le­connecteur­de­câble­s'il­y­a­lieu.

Disconnect­the­disposer­wires­from­the­electrical­
supply.
Desconecte­del­suministro­eléctrico­los­cables­del­
triturador.
Débrancher­les­fils­du­broyeur­de­l’alimentation­
électrique.

­

­

Is­the­new­disposer­mounting­the­

same­as­the­old­one?

­

­

If­YES,­you­may­choose­to­skip­to­step­16.­

If­NO,­continue­to­step­7.

Note:­For­sinks­thicker­than­3/8”,­you­will­need­to­
replace­existing­1-1/2”­screws­with­1-1/8”­screws­(F2).­
See­step­15.

­¿El­montaje­del­triturador­nuevo­es­el­mismo­que­

el­del­viejo?

­

­

Si­la­respuesta­es­SÍ,­continúe­en­el­paso­16.­

Si­la­respuesta­es­NO,­continúe­en­el­paso­7.
Nota:­Para­los­fregaderos­con­espesor­mayor­de­
3/8”­(0.95­cm),­deberá­reemplazar­los­tornillos­
existentes­de­1-1/2”­(3.81­cm)­por­tornillos­de­­
1-1/8”­(2.86­cm)­(F2).­Consulte­el­paso­15.

Est-ce­que­le­montage­du­nouveau­broyeur­est­le­

même­que­celui­de­l’ancien?­

­

Si­OUI,­passer­à­l’étape­16.­

Si­NON,­passer­à­l’étape­7.
Remarque­:­Pour­les­éviers­de­plus­de­3/8”­(0,9­cm)­
d’épaisseur,­il­faut­remplacer­les­vis­de­1-1/2”­­
(3,8­cm)­existantes­par­des­vis­de­1-1/8”­(2,8­cm)­

(F2).­Voir­l'étape­15.

6

7

8

G

Using­a­flathead­screwdriver,­loosen­the­3­screws­on­
the­mounting­assembly.
Con­un­destornillador­de­punta­plana,­afloje­los­3­
tornillos­del­conjunto­de­montaje.
Au­moyen­d’un­tournevis­à­tête­plate,­desserrer­les­
trois­vis­du­montage­de­base.

Using­a­flathead­screwdriver,­pry­off­the­snap­­
ring­(G).
Con­un­destornillador­de­punta­plana,­saque­el­
anillo­de­cierre­(G).
Au­moyen­d’un­tournevis­à­tête­plate,­retirer­
l’anneau­élastique­(G).

9

Remove­flange­from­sink.
Retire­la­brida­del­fregadero.
Retirer­le­collet­de­l’évier.

10

Remove­old­plumber’s­putty­from­sink­with­putty­
knife.
Retire­la­masilla­de­plomería­vieja­del­fregadero­
conuna­espátula­para­masilla.
Enlever­le­mastic­de­plomberie­usagé­au­moyen­d’un­
couteau­à­mastic.

Install flange in sink hole/Instale la brida en el orificio del fregadero/Installer le collet dans le trou de l’évier

11

B

12

B

Evenly­apply­1/2”­thick­rope­of­plumber’s­putty­
around­sink­flange­(B).
Aplique­una­tira­gruesa­de­masilla­de­plomería,­de­
1/2”­(1.3­cm),­en­forma­uniforme­alrededor­de­la­­
brida­(B).
Appliquer­uniformément­un­cordon­de­mastic­de­
plomberie­de­1/2”­(1,3­cm)­d’épaisseur­autour­du­
collet­(B).

Press­sink­flange­(B)­firmly­into­sink­drain.­Remove­
excess­putty.
Presione­la­brida­(B)­firmemente­en­el­desagüe­del­
fregadero.­Retire­la­masilla­sobrante.
Enfoncer­le­collet­(B)­fermement­dans­le­drain­de­
l’évier.­Enlever­l’excès­de­mastic.

Place­a­weight,­such­as­the­disposer,­on­the­sink­flange­
to­hold­it­in­place.­Use­a­towel­to­avoid­scratching­sink.
Coloque­un­peso,­por­ejemplo­el­triturador,­sobre­la­
brida­del­fregadero­para­mantenerla­en­su­lugar.­
Utilice­una­toalla­para­evitar­que­se­raye­el­fregadero.
Placer­un­poids­tel­que­le­broyeur­sur­le­collet­de­
l’évier­pour­le­maintenir­en­place.­Utiliser­une­serviette­
pour­éviter­de­rayer­l’évier.

13

14

B

C

D

E

G

F

Insert­fiber­gasket­(C),­backup­flange­(D)­and­mounting­
ring­(E).­Hold­in­place­while­inserting­snap­ring­(G).­Pull­
snap­ring­(G)­open­and­press­firmly­until­it­snaps­into­
place.
Inserte­la­junta­de­fibra­(C),­la­brida­de­soporte­(D)­y­el­
anillo­de­montaje­(E).­Sosténgalos­en­su­lugar­mientras­
inserta­el­anillo­de­cierre­(G).­Abra­el­anillo­de­cierre­(G)­
y­presione­firmemente­hasta­que­se­coloque­en­el­lugar.
Insérer­le­joint­fibreux­(C),­la­bride­de­retenue­(D)­et­
l’anneau­de­montage­(E).­Tenir­le­tout­en­place­pendant­
l’insertion­du­l’anneau­élastique­(G).­Ouvrir­l’anneau­
élastique­(G)­et­appuyer­fermement­jusqu’à­ce­qu’il­
s’enclenche.

Attach upper mounting assembly/Conecte el conjunto de montaje superior/Fixer le montage de base supérieur

> 3/8”

1-1/8”

F2

D

E

< 3/8”

1-1/2”

F1

E

D

15

Tighten­1-1/2”­screws­(F1)­evenly­and­firmly­against­
backup­flange.­Use­shorter­1-1/8”­screws­(F2)­if­sink­
is­more­than­3/8”­thick.
Ajuste­los­tornillos­de­1-1/2”­(3.8­cm)­(F1)­en­forma­
uniforme­y­firme­contra­la­brida­de­soporte.­Utilice­
tornillos­más­cortos­de­1-1/8”­(2.8­cm)­(F2)­si­el­
fregadero­tiene­más­de­3/8”­(0.9­cm)­de­espesor.
Serrer­les­vis­de­1-1/2”­(3,8­cm)­(F1)­uniformément­et­
fermement­contre­la­bride­de­retenue.­Utiliser­les­vis­
plus­courtes­de­1-1/8”­(2,8­cm)­(F2)­si­l’épaisseur­de­
l’évier­dépasse­3/8”­(0,9­cm).

If­NOT­connecting­a­dishwasher,­continue­to­
step­17.
Si­no­está­conectando­un­lavavajillas,­continúe­
con­el­paso­17.
Si­vous­ne­raccordez­pas­un­lave-vaisselle,­
continuez­à­l'étape­17.

I

16

Drain Plug
Tapón de

desagüe
Bouchon de

vidange

IMPORTANT: Dishwasher connection only

IMPORTANTE: Sólo para la conexión del lavavajillas

IMPORTANT : Connexion du lave-vaisselle seulement

Turn­disposer­(I)­onto­side­and­knock­out­drain­plug­with­
screwdriver.­Remove­plug­from­inside­of­disposer­with­pliers.­
Dé­vuelta­el­triturador­(I)­para­un­costado­y­golpee­el­tapón­
del­desagüe­con­un­destornillador­para­extraerlo.­Retire­el­
tapón­del­interior­del­triturador­con­pinzas.
Déposer­le­broyeur­(I)­sur­le­côté­et­enlever­le­bouchon­du­
drain­avec­un­tournevis.­Retirer­le­tampon­de­l’intérieur­du­
broyeur­avec­des­pinces.

NOTICE/AVISO/AVIS

If­the­dishwasher­connection­is­made­without­removing­the­
plug,­the­dishwasher­may­overflow.
Si­conecta­el­lavavajillas­sin­retirar­la­tapa­ciega,­el­lavavajillas­
puede­rebalsarse.
Si­le­raccordement­du­lave-vaisselle­est­effectué­sans­que­le­
bouchon­ne­soit­retiré,­le­lave-vaisselle­peut­déborder.

STOP! If connecting

a dishwasher, remove drain

plug in step 16.

¡PARE! Si está conectando

un lavavajillas, saque el tapón

de desagüe como se indica

en el paso 16.

ARRÊTEZ! Si vous raccordez

un lave-vaisselle, retirez

le bouchon de vidange à

l'étape 16.

18

Insert­cable­connector­(not­included)­and­run­
electrical­cable­through­access­hole­on­bottom­of­
disposer.­Tighten­cable­connector.
Introduzca­el­conector­del­cable­(no­incluido)­y­pase­
el­cable­eléctrico­a­través­del­orificio­de­acceso­en­
la­parte­inferior­del­triturador.­Ajuste­el­conector­del­
cable.
Insérer­le­connecteur­de­câble­(non­compris)­et­faire­
passer­le­câble­électrique­par­le­trou­d’accès­qui­se­
trouve­au­fond­du­broyeur.­Serrer­le­connecteur­de­
câble.

17

Turn­disposer­over­and­remove­electrical­cover­plate.­
Pull­out­wires.­
Dé­vuelta­el­triturador­y­retire­la­placa­protectora­
eléctrica.­Saque­los­cables.­
Renverser­le­broyeur­et­enlever­la­plaque­électrique.­
Extraire­les­fils­électriques.

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Do­not­remove­or­displace­
motor­compartment­insulation­shield.
Daño a la propiedad:
No­retire­o­desplace­la­
protección­aislante­del­compartimento­del­­­­­­­­­­­­­­­
motor.­
Dommages matériels : Ne­pas­enlever­ni­déplacer­
l’écran­d’isolation­du­compartiment­moteur.­

Connect disposer to electrical supply/Conecte el triturador al suministro eléctrico/
Raccorder le broyeur à l’alimentation électrique

19

This­disposer­requires­a­switch­with­a­marked­“Off”­
position­(wired­to­disconnect­all­ungrounded­supply­
conductors)­installed­within­sight­of­the­disposer­sink­
opening­(1­hp­minimum­rating).
Este­triturador­requiere­un­interruptor­que­tenga­la­
posición­“Off”­marcada­(cableado­de­modo­de­
desconectar­todos­los­conductores­de­suministro­no­
conectados­a­tierra)­e­instalado­no­muy­lejos­de­la­
abertura­del­fregadero­para­el­triturador­(capacidad­
mínima­de­1­hp).
Ce­broyeur­doit­être­équipé­d’un­interrupteur­sur­­
lequel­la­position­d’arrêt­(Off)­est­indiquée­(pour­
débrancher­tous­les­conducteurs­d’alimentation­non­
mis­à­la­terre)­et­installé­à­la­vue­du­trou­d’évier­du­
broyeur­(puissance­minimale­de­1­HP).

20

1

2

DO NOT cut or disconnect any wires.
NO corte ni desconecte ningún cable.
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.

Connect­white­wire­from­disposer­to­neutral­(white)­wire­
from­power­source.­Connect­black­wire­from­disposer­to­
hot­(black,­red)­wire­from­power­source­with­wire­nuts­(not­
included).­Connect­ground­wire­to­green­grounding­screw.­
­­Unit­must­be­grounded­for­safe­and­proper­installation.
Conecte­el­cable­blanco­del­triturador­al­cable­neutro­
(blanco)­de­la­fuente­de­energía,­y­el­cable­negro­del­
triturador­al­cable­vivo­(negro,­rojo)­de­la­fuente­de­
energía,­use­para­ello­tuercas­para­cable­(no­incluidas);­
finalmente,­una­el­cable­de­conexión­a­tierra­con­el­tornillo­
verde­conectado­a­tierra.­La­unidad­debe­estar­conectada­
a­tierra­para­una­instalación­segura­y­adecuada.
Raccordez­le­fil­blanc­du­broyeur­au­fil­neutre­(blanc)­de­
la­source­d’alimentation­et­le­fil­noir­du­broyeur­au­fil­sous­
tension­(noir­ou­rouge)­de­la­source­d’alimentation­au­
moyen­de­serre-fils­(non­inclus);­mettez­le­fil­à­la­terre­au­
moyen­de­la­vis­verte­de­mise­à­la­terre.­L’unité­doit­être­
mise­à­la­terre­pour­assurer­une­installation­adéquate­et­
sûre.

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

Improper­grounding­can­result­in­electric­shock­hazard.
La­conexión­incorrecta­a­tierra­puede­representar­un­

riesgo­de­descarga­eléctrica.
Une­mise­à­la­terre­inefficace­peut­entraîner­un­risque­de­

choc­électrique.

21

Push­wires­into­disposer­and­replace­electrical­cover­
plate.
Coloque­los­cables­dentro­del­triturador­y­vuelva­a­
colocar­la­placa­protectora­eléctrica.­
Pousser­les­fils­dans­le­broyeur­et­replacer­la­plaque­
électrique.­

22

J

23

M

K

J

L

Slide­flange­(L)­over­discharge­tube­(J).­Insert­gasket­(K)­
into­discharge­outlet.­Secure­flange­and­discharge­tube­to­
disposer­with­two­bolts­(M).­Although­the­supplied­discharge­
tube­is­preferred,­a­straight­discharge­tube­may­be­used.
Deslice­la­brida­(L)­sobre­el­tubo­de­descarga­(J).­Introduzca­
la­junta­(K)­en­la­salida­de­descarga.­Fije­con­dos­pernos­
(M)­la­brida­y­el­tubo­de­descarga­al­triturador.­Aunque­
se­recomienda­utilizar­el­tubo­de­descarga­incluido­con­la­
unidad,­puede­usar­un­tubo­de­descarga­recto.
Glisser­le­collet­(L)­sur­le­tuyau­de­vidange­(J).­Insérer­le­joint­
(K)­dans­l’orifice­d’évacuation.­À­l’aide­des­deux­boulons­(M),­
fixer­le­collet­et­le­tuyau­de­vidange­au­broyeur.­Même­s’il­est­
préférable­d’utiliser­le­tuyau­de­vidange­fourni,­un­tuyau­de­
vidange­droit­peut­être­utilisé.

You­may­need­to­trim­discharge­tube­(J)­to­ensure­
proper­fit.
Es­posible­que­deba­recortar­el­tubo­de­descarga­(J)­
para­asegurarse­de­que­quede­bien­colocado.
Vous­devrez­peut-être­ajuster­le­tuyau­de­vidange­
(J)­pour­qu’il­s’adapte­correctement.

24

Connect disposer to mounting assembly/Conecte el triturador al conjunto de montaje/Raccorder le broyeur au montage de base

Hang­disposer­by­aligning­3­mounting­tabs­with­slide-up­
ramps­on­mounting­ring.
Sostenga­el­triturador­y­alinee­las­3­lengüetas­de­montaje­
con­las­rampas­deslizables­sobre­el­anillo­de­montaje.
Accrocher­le­broyeur­en­alignant­les­3­onglets­de­montage­
avec­les­glissières­de­l’anneau­de­montage.

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

Do­not­position­your­head­or­body­under­disposer;­
unit­could­fall­during­removal­or­installation.­
Lesiones­personales:­No­coloque­la­cabeza­ni­el­
cuerpo­debajo­del­triturador,­ya­que­la­unidad­podría­
caerse­mientras­lo­retira­o­instala.
Ne­pas­placer­la­tête­ou­le­corps­sous­le­broyeur­de­
déchets,­l’unité­pourrait­tomber­pendant­le­retrait­ou­
l’installation.

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Risk­of­long/short­term­water­leakage­if­all­three­mounting­tabs­are­not­properly­engaged­
on­all­slide-up­ramps­and­locked­in­place­past­the­ridges.
Daño a la propiedad: Riesgo­de­filtración­de­agua­a­corto/largo­plazo­si­las­tres­lengüetas­de­montaje­no­
están­correctamente­acopladas­a­todas­las­rampas­deslizantes­y­aseguradas­en­el­lugar­por­los­bordes.
Dommages matériels­:­Risque­de­fuite­à­court­terme­ou­à­long­terme­si­les­trois­languettes­de­montage­ne­
sont­pas­correctement­enclenchées­dans­les­rampes­de­glissement­vers­le­haut­et­verrouillées­en­position­en­
amont­des­arêtes.

26

Model Badger

Model Badger

18005585700

18005585700

InSinkErator

Mt Pleasant, WI 53177

Detach­removable­portion­of­spec­label­and­place­on­a­
visible­location.
Corte­la­parte­desmontable­de­la­etiqueta­de­
especificaciones­y­colóquela­en­un­lugar­visible.
Détacher­la­partie­détachable­de­l’étiquette­de­
spécifications­et­la­placer­dans­un­endroit­bien­visible.

25

Turn­mounting­ring­until­all­3­mounting­tabs­lock­
over­the­ridges­on­the­slide-up­ramps.
Gire­el­anillo­de­montaje­hasta­que­las­3­lengüetas­
de­montaje­se­cierren­sobre­los­bordes­de­las­
rampas­­deslizables.
Faire­tourner­l’anneau­de­montage­jusqu’à­ce­que­les­
3­onglets­se­bloquent­par-dessus­les­nervures­des­
glissières.­

1-800-588-5700

®Registered trademark/TM Trademark of Insinkerator

© 2019 All rights reserved.

®Marca registrada/TM Marca comercial de Insinkerator,

© 2019 Todos los derechos reservados.

®Marque déposée/TM Marque de commerce de Insinkerator,

©2019. Tous droits réservés.

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage Risk: Do­not­remove­or­displace­motor­compartment­insulation­shield.
Daño a la propiedad: No­retire­o­desplace­la­protección­aislante­del­compartimento­del­motor.
Dommages matériels : Ne­pas­enlever­ni­déplacer­l’écran­d’isolation­du­compartiment­moteur.

CAUTION/P R E C A U C I Ó N /

M I S E E N G A R D E

To­avoid­leaks­and/or­potential­falling­hazard,­make­
sure­all­three­mounting­tabs­are­locked­over­ridges.
Para­evitar­filtraciones­o­peligro­de­caída­potencial,­
asegúrese­de­que­las­tres­lengüetas­de­montaje­
queden­aseguradas­en­los­bordes.
Pour­éviter­les­fuites­et­les­risques­de­chute,­veiller­
à­ce­que­les­trois­languettes­de­montage­soient­
verrouillées­sur­les­arêtes.

­­­­­­

MODEL/
MODELO/MODÈLE

A

B

Badger

®

­1,­Badger

®

­1XL,­

Badger

®­­

100,­Badger

®­

5,­

Badger

®

­5XL,­Badger

®­

500­

11-3/8”

6-5/16”

Badger

­

5XP

®

12-5/8”

6-5/16”

Badger

­

333

®

,

­

Badger

®

­15ss,

­

Badger

®

­900,­Contractor

­

333

®

Badger

­

444

®

,

­

Badger

®­­

1HP,­­

Contractor

­

1000

12-5/8”

7-1/4”

­

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Risk­of­long/short­term­water­leakage­if­
not­properly­assembled.­

Daño a la propiedad: Si­no­se­coloca­de­la­manera­adecuada­
existe­riesgo­de­filtración­de­agua­a­corto­o­largo­plazo.­­

Dommages matériels : Un­assemblage­incorrect­peut­
entraîner­un­risque­de­fuite­d’eau­à­court­ou­à­long­terme.

27

Reconnect­plumbing­(and­dishwasher­connection­if­used).­
Vuelva­a­conectar­las­tuberías­(y­la­conexión­del­lavavajillas,­­­­­
si­fuese­necesario).­
Le­tuyau­devra­peut-être­être­coupé­pour­s’ajuster­proprement.

28

A

Insert­stopper­(A)­into­sink­opening.­Fill­sink­with­
water,­then­test­for­leaks.­Reconnect­electrical­
power­at­fuse­box­or­circuit­breaker­box.­­
Introduzca­el­tapón­(A)­en­la­abertura­del­
fregadero.­Llene­el­fregadero­con­agua­y­luego­
verifique­que­no­haya­fugas.­

Vuelva­a­conectar­el­

suministro­eléctrico­desde­la­caja­de­fusibles­o­
el­disyuntor.

Remettre­le­bouchon­(A)­dans­l’ouverture­de­
l’évier.­Remplir­l’évier­d’eau­pour­vérifier­qu’il­
ne­fuit­pas.­Rétablir­l’alimentation­électrique­au­
boîtier­de­fusibles­ou­de­disjoncteurs.

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Risk­of­long/short­term­water­leakage­if­not­properly­assembled.
Daño a la propiedad: Si­no­se­coloca­de­la­manera­adecuada­existe­riesgo­de­filtración­de­agua­a­corto­o­largo­

plazo.­
Dommages matériels­:­Un­assemblage­incorrect­peut­entraîner­un­risque­de­fuite­d’eau­à­court­ou­à­long­

terme.­

79158-ISE_REVA_2020_1_15.indd 1

79158-ISE_REVA_2020_1_15.indd 1

1/15/20 11:41 AM

1/15/20 11:41 AM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de trituradores de alimentos InSinkErator

Todos los trituradores de alimentos InSinkErator