Détecte la saleté pour optimiser automatiquement; Light; Aumenta la potencia que se usa para secar la; Control Lock / Verrouillage des commandes / Bloqueo de controles - KitchenAid KDFE104KWH - Manual de uso - Página 2

KitchenAid KDFE104KWH

Lavavajillas KitchenAid KDFE104KWH - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

Cycle /

Programme

/

Ciclo

ProWash

Senses soil to automatically optimize cycle.

ProWash cycle is selected if START is pressed

first.*

Détecte la saleté pour optimiser automatiquement

le programme. Le programme ProWash est

sélectionné si on appuie d’abord sur START (mise

en marche).*

Mide la suciedad para optimizar el ciclo

automáticamente. El ciclo ProWash se selecciona

si primero se presiona START (Inicio).*

Tough

Use for hard to clean items.

Pour les articles difficiles à laver.

Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar.

Normal

This cycle is recommended for daily, regular or

typical use to completely wash and dry a full

load of normally soiled dishes. This dishwasher’s

government energy certifications were based on

the Normal cycle with only the Heated Dry option

selected.**

Ce programme est recommandé lors d’une

utilisation quotidienne ou régulière pour laver et

sécher une pleine charge de vaisselle normalement

sale. La certification énergétique gouvernementale

de ce lave-vaisselle est basée sur le programme

Normal (normal) avec seulement l’option Heat Dry

(séchage avec chaleur).**

Este ciclo se recomienda para uso diario, regular

o típico para lavar y secar totalmente una carga

completa de vajilla con suciedad normal. Los certifi-

cados de consumo de energía del gobierno de esta

lavavajillas se basaron en el ciclo Normal (Normal)

con la opción Heated Dry (Secado con calor)

seleccionada únicamente.**

Light

Use for lightly soiled items like china and crystal.

Utiliser pour les articles légèrement sales comme la

faïence et le cristal.

Use este ciclo para artículos con suciedad ligera

como porcelana y cristal.

Express

Wash

Use when you need faster results.

Pour obtenir un résultat rapide.

Use este ciclo cuando necesite resultados más

rápidos.

Rinse Only

Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that

will not be washed right away. Do not use deter-

gent.

Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les

verres et les couverts qui ne seront pas lavés

immédiatement. Ne pas utiliser de détergent.

Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y

cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No

use detergente.

Options /

Options

/

Opciones

Hi Temp

Wash

Helps remove tough, baked on food.

Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments

cuits.

Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada.

Sani Rinse

Sanitizes dishes and glassware in accordance

with NSF International NSF/ANSI Standard 184 for

Residential Dishwashers. See this section in the

Owner’s Manual.

Assainit la vaisselle et la verrerie conformément

à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour

lave-vaisselle à usage domestique. Consulter cette

section du manuel de l’utilisateur.

Higieniza los platos y la cristalería según el

estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para

lavavajillas domésticas. Consulte esta sección en el

Manual del propietario.

Heat dry

Dries dishes with heat. Load plastic item in upper

racks.

Sèche la vaisselle à l’air chaud. Placer les articles

en plastique dans le panier supérieur.

Seca los platos con calor. Cargue los artículos de

plástico en las canastas superiores.

Extended

Heat Dry

Increases the Energy used for drying the dishes.

This may lengthen the cycle time.

Augmente l’énergie utilisée pour sécher la vaisselle.

Ceci peut rallonger le programme.

Aumenta la potencia que se usa para secar la

vajilla. Esto puede alargar la duración del ciclo.

Delay

Runs the dishwasher at a later time.

Met en marche le lave-vaisselle à un moment

ultérieur.

Inicia la lavavajillas más tarde.

ProDry

Dries dishes with heat and a fan. Use for best

performance.

Sèche la vaisselle à l’aide de chaleur et d’un

ventilateur. Utilise le meilleur rendement.

Seca la vajilla con calor y un ventilador. Use este

ciclo para un rendimiento óptimo.

Top 2

Racks

Wash items in the Top two racks only. Only a limited

amount of water will be sent to the lower spray arm.

Ne lave que les articles situés dans les deux

paniers du haut. Seulement une quantité d’eau

limitée sera envoyée vers le bras d’aspersion du

bas.

Lava solo los artículos de las dos canastas

superiores. Solo se envía una cantidad limitada de

agua al brazo rociador inferior.

Start / Re-

sume

Push to start or resume a cycle.

Toucher pour mettre en marche un programme ou

le remettre en marche.

Presione para iniciar o reanudar un ciclo.

Cancel /

Drain

Push to reset any cycle or options during selection.

Push to end a cycle once started.

Toucher pour réinitialiser un programme ou des

options pendant la sélection. Toucher pour annuler

un programme pendant qu’il fonctionne.

Presione para restaurar cualquier ciclo u opción

durante la selección. Presione para finalizar un

ciclo ya iniciado.

*The government energy certifications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certification cycle. Using the Sensor cycle may increase your energy

usage / *La certification énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser la certification énergétique gouvernementale. Utiliser le

programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d’énergie/ *Los certificados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal)

para el ciclo con certificados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede aumentar el consumo de energía.
**No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the prewash. / **Aucune autre

option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n’a été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra

opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y no se usó detergente en el prelavado.
Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los ciclos, opciones y

características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Energy and water use vary greatly with installation, cycle / L’utilisation d’énergie et d’eau varie beaucoup selon l’installation, le programme et les options / El uso de agua y energía varía de forma signifi-

cativa según la instalación, el ciclo.

®

/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.

Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.

Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.

W11419579A

Control Lock / Verrouillage des commandes / Bloqueo de controles

If light is ON, “Control Lock” is activated. To turn “Control Lock” OFF,

hold key for 3 seconds.
Si la lumière s’allume, Control Lock (Verrouillage des commandes) est

activé. Pour désactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur la

touche « Control Lock » pendant 3 secondes.
Si la luz está encendida, la opción Control Lock (Bloqueo de controles)

está activada. Para apagar la opción Control Lock (Bloqueo de

controles), mantenga presionada la tecla durante 3 segundos.

Front status light / Témoin d’état avant / Luz de estado delantera

blue = washing / bleu = lavage / azul = lavando

red = drying / rouge = séchage / roja = secando

white = complete / blanc = terminé / blanca = completo

blinking = paused / clignotement = pause / parpadeando = pausa

Adjusting Racks / Positionnement des paniers / Ajustar las

canastas

You can raise or lower the middle rack to fit tall items in either

the middle or bottom rack. Adjusters are located on each side

of the middle rack. To raise the rack: Press both rack adjuster

thumb levers and lift the rack until it is in the up position and

level. To lower the rack: Press both rack adjuster thumb levers

and slide the rack to its down position and level.

NOTE:

The middle rack must be level. Remove dishes before

adjusting rack.

Height Adjusters

Système de positionnement de la hauteur

Ajustadores de altura

Filter Cup and Plate

Récipient et plaque du filtre de rinçage

Taza del filtro y la placa

Rinse Filter Cup and Plate under cold water

Récipient et plaque du filtre de rinçage sous

l’eau froide

Enjuague la taza del filtro y la placa con agua

fría.

Filter Cleaning / Nettoyage du filtre / Limpieza del filtro

Filters should be removed and cleaned every 1 - 3 months for

best performance. To remove filter, pull out lower rack, grasp

Filter Cup and rotate it 1/4 turn counterclockwise. Pull up to

remove. Remove the Filter Plate. Rinse both under cold water in

sink. A soft brush can be used to remove stuck on food. Replace

filter plate. Ensure filter plate is correctly seated under tabs. To

install filter cup, push down through opening. Turn clockwise to

seat. Filter cup will click in to place when seated properly. Do not

operate dishwasher with loose or missing filters.

Il est possible de soulever et d’abaisser le panier du centre

pour placer des articles de grande taille dans le panier du bas

ou du milieu. Les systèmes de positionnement sont situés de

chaque côté du panier du milieu. Pour lever le panier : Appuyer

sur les deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu’à

ce qu’il soit en position haute et d’aplomb. Pour abaisser le

panier : Appuyer sur les deux régleurs du panier et faire glisser

le panier jusqu’à sa position basse et d’aplomb.

REMARQUE :

Le panier du milieu doit être de niveau. Retirer la

vaisselle avant de positionner le panier.

Les filtres devraient être enlevés et nettoyés tous les 1 à 3 mois

pour obtenir un bon rendement. Pour enlever un filtre, tirer le

panier du bas, tenir le récipient du filtre et le faire tourner de

1/4 de tour dans le sens antihoraire. Tirer pour retirer. Retirer

la plaque du filtre. Rincer les deux pièces sous l’eau froide

dans l’évier. Une brosse douce peut être utilisée pour retirer les

aliments collés. Remettre en place la plaque du filtre. S’assurer

que la plaque du filtre est bien mise en place sous les onglets.

Pour installer le récipient du filtre, le pousser dans l’ouverture.

Tourner dans le sens horaire pour le verrouiller en place. Le

récipient du filtre fait un déclic lorsqu’il est bien positionné. Ne

pas faire fonctionner le lave-vaisselle si le filtre est manquant ou

mal positionné.

Puede subir o bajar la canasta del medio para acomodar

artículos más altos tanto en la canasta del medio como en la

inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la

canasta del medio. Para levantar la canasta: Presione las dos

palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta

hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la

canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la

canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición

baja y nivelada.

NOTA:

La canasta del medio debe estar nivelada. Quite la

vajilla antes de ajustar la canasta.

Los filtros deben quitarse y limpiarse cada 1 o 3 meses para

un rendimiento óptimo. Para quitar el filtro, tire de la canasta

inferior, agarre la taza del filtro y gírela 1/4 de vuelta hacia la

izquierda. Jálelo para quitarlo. Quite la placa del filtro. Enjuague

ambos con agua fría en el fregadero. Se puede utilizar un cepillo

suave para quitar alimentos pegados. Vuelva a colocar la placa

del filtro. Asegúrese de que esté bien asentada debajo de las

lengüetas. Para instalar la taza del filtro, presiónela a través de

la abertura. Gírela hacia la derecha para que se asiente. La taza

del filtro hará un chasquido cuando esté bien asentada en su

lugar. No ponga a funcionar la lavavajillas con el filtro flojo o sin

él.

P

U

S

H
D

O

W

N

&

T

U

R

N

L

O

C

K

U

N

L

O

C K

Cycle Guide / Guide des programmes

/

Guía de ciclos

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de lavavajillas KitchenAid

Todos los lavavajillas KitchenAid