Klein Tools 93LDM100C - Manual de uso

Klein Tools 93LDM100C

Medidor láser de distancias Klein Tools 93LDM100C - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

SYMBOLS ON INSTRUMENT

Warning or

Caution

Read

instructions

Laser Radiation

Laser

Class 2

Do not stare

into beam

Conformité

Européenne:

Conforms with

European Economic

Area directives

UKCA:

United Kingdom Conformity

Assessment

WEEE

Electronics

disposal

Battery type

& orientation

Multi-Function

Button quick-

reference guide

SYMBOLES SUR L’APPAREIL

Avertissement ou

mise en garde

Lire les

instructions

Radiation laser

Laser de classe 2

Ne pas

regarder

directement

le faisceau

Conformité

européenne :

conforme

aux directives

de l’Espace

économique

européen

UKCA –

Évaluation de la conformité

du Royaume-Uni

DEEE

 – mise au

rebut des produits

électroniques

Type de

piles et

orientation

Guide de

référence rapide

du bouton

multifonction

WARNINGS

Read, understand, and follow these instructions to ensure safe operation,

Failure to observe these warnings can result in injury.

WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. Class 2 laser.

• Exposing eyes to laser radiation can result in severe and permanent eye injuries.

NEVER look directly into the laser beam emitted by this instrument.

• DO NOT use the instrument if it appears to be damaged.

• DO NOT modify the instrument in any way, as to do so could result in emission of

hazardous laser radiation than could result in severe eye injuries.

• DO NOT use optical equipment such as lenses, prisms, optical scopes, etc. to transmit,

retransmit, or view the laser beam as this could result in severe eye injuries.

• This product should not be used by untrained operators or operators who have not

read and fully understood the instructions.

• DO NOT remove warning labels from this instrument as this could result in serious

personal injury and increases the risk of exposure to hazardous laser irradiation.

• This instrument is IP54 dust & water resistant. Following any contact with water,

thoroughly dry the instrument with a dry, lint-free cloth.

• There are no user serviceable parts in this instrument.

AVERTISSEMENTS

Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une utilisation sécuritaire de

l’appareil. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures.

AVERTISSEMENT : RADIATION LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE

FAISCEAU. Laser de classe 2.

• Faire entrer la radiation laser en contact avec l’œil peut causer des blessures graves et permanentes

aux yeux. NE REGARDEZ JAMAIS directement le faisceau laser émis par cet appareil.

• N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il semble endommagé.

• NE MODIFIEZ PAS l’appareil de quelque façon que ce soit. Autrement, vous risquez de lancer

l’émission de radiations laser dangereuses provoquant de sérieuses blessures aux yeux.

• N’UTILISEZ PAS de matériel optique tel que des lentilles, des prismes ou même des

jumelles dans le but de transmettre, de retransmettre ou de visionner le faisceau laser;

vous pourriez subir de sérieuses blessures aux yeux.

• Ce produit ne devrait être utilisé que par des opérateurs qualifiés ou par ceux ayant

bien lu et compris les directives.

• NE RETIREZ PAS les étiquettes de mise en garde sur l’appareil; cela pourrait augmenter

le risque de subir des blessures sérieuses et le risque d’exposition aux radiations laser

dangereuses.

• Cet appareil est conforme à la norme IP54 en ce qui concerne la résistance à l’eau et à la

poussière. En cas de contact avec l’eau, séchez l’appareil avec un linge sec et non pelucheux.

• Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.

93LDM100C

Compact Laser Distance Measure –

Instructions

Medidor compacto de distancia láser –

Instrucciones

Télémètre laser compact –

instructions

FRANÇAIS

ENGLISH

GENERAL SPECIFICATIONS

Klein Tools 93LDM100C Laser Distance Measure is able to take single or

continuous measurements at distances up to 100' (30.5 m).

• Units:

Inches / Feet & Inches / Meters

• Laser Class:

Class 2

• Laser Type:

630 to 670nm, <1mW

• Measurement Range*:

0.17 to 100' (0.05 to 30.5 m)

• Accuracy*:

+/- 1/16" (+/-1.6 mm) for ≤ 32.8' (10 m),

+/- 1/8" (+/- 3.2 mm) for >32.8' (10 m)

• Beeper Sound:

60 +/-10 dB

• Memory / Storage:

2 stored readings on LCD screen

• Auto-Off: Laser:

30 sec,

Device:

3 min

• Operating Temperature:

32° to 104°F (0° to 40°C)

• Storage Temperature:

-4° to 140°F (-20° to 60°C)

• Battery Type:

2× AAA 1.5V Alkaline

• Dimensions:

4.7" × 1.26" × 1.13" (119 × 32 × 29 mm)

• Weight:

2.29 oz. (65g)

• Ingress Protection:

IP54

• Drop Protection:

6.6 ft (2 m)

*NOTE:

Measurement range and accuracy are based on typical

conditions and may deteriorate under unfavorable conditions such

as bright sunlight or poor reflectivity.

Specifications subject to change.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

Le télémètre laser 93LDM100C de Klein Tools permet de prendre des mesures

fixes ou continues à une distance allant jusqu’à 30,5 m (100 pi).

• Unités :

Pouces, pieds et pouces, ou mètres

• Classe de laser :

Classe 2

• Type de laser :

630 à 670 nm, <1 mW

• Plage de mesure* :

0,05 à 30,5 m (0,17 à 100 pi)

• Précision* :

±1,6 mm (±1/16 po) pour ≤10 m (32,8 pi),

±3,2 mm (±1/8 po) pour >10 m (32,8 pi)

• Signal sonore :

60 ±10 dB

• Mémoire/stockage :

2 lectures enregistrées affichées sur l’écran ACL

• Arrêt automatique : Laser :

30 s,

appareil :

3 min

• Température de fonctionnement :

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

• Température d’entreposage :

-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)

• Type de piles :

2 piles alcalines AAA de 1,5 V

• Dimensions :

119 × 32 × 29 mm (4,7 × 1,26 × 1,13 po)

• Poids :

65 g (2,29 oz)

• Protection contre les infiltrations :

IP54

• Protection contre les chutes :

2 m (6,6 pi)

* REMARQUE :

La plage de mesure et la précision des résultats sont établies

selon des conditions normales et peuvent être moindres dans des conditions

défavorables comme la forte lumière du soleil ou la faible réflectivité.

Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.

CONTINUED ON OTHER SIDE

SUITE AU VERSO

FIG. 1

FIG. 2

2

3

4

1

A

F

H

G

E

B D

C

Device (FIG. 1)

1.

Multi-Function Button

3.

Battery Cover

2.

Backlit LCD Screen

4.

Battery Cover Screw

FEATURE DETAILS

LCD Display (FIG. 2)

A.

Laser ON Indicator

D.

Sound ON/OFF Indicator

B.

Reference Point Indicator:

B1:

Top

B2:

Bottom

E.

Temperature Out Of Range Indicator

F.

Latest Value / Continuous Reading

C.

Battery Status Indicator

G.

Value #1

H.

Value #2

SÍMBOLOS EN EL INSTRUMENTO

Advertencia

o precaución

Lea las

instrucciones

Radiación láser

Láser Clase 2

No mirar el

haz de luz

Conformité

Européenne:

Cumple

con las normas del

Espacio Económico

Europeo

UKCA:

conformidad evaluada por el

Reino Unido

WEEE

Eliminación

de elementos

electrónicos

Orientación

y tipo de

batería

Guía de

referencia

rápida del botón

multifunción

ADVERTENCIAS

Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento

seguro. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones.

ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRAR EL HAZ. Láser Clase 2.

• Exponer la vista a la radiación láser puede provocar lesiones oculares graves e

irreversibles. NUNCA mire directamente el haz del láser que emite el instrumento.

• NO utilice el instrumento si en apariencia está dañado.

• NO modifique el producto de ninguna manera, ya que esto puede provocar la

emisión de radiación láser peligrosa que, a su vez, puede ocasionar lesiones

oculares graves.

• NO utilice equipos ópticos como lentes, prismas, telescopios ópticos, etc. para

transmitir, retransmitir o ver el haz del láser, dado que esto puede ocasionar

lesiones oculares graves.

• No deben usar este producto operadores sin capacitación o que no hayan leído

ni comprendido completamente las instrucciones.

• NO quite las etiquetas de advertencia del instrumento ya que esto puede dar lugar a

lesiones personales graves y aumentar el riesgo de exposición a radiación láser peligrosa.

• El instrumento cuenta con clasificación IP54: resistente al agua y al polvo. Después del

contacto con agua, seque cuidadosamente el instrumento con un paño limpio y seco

que no deje pelusas.

• Este producto no incluye piezas que el usuario pueda reparar.

ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES GENERALES

El medidor de distancia láser 93LDM100C de Klein Tools puede tomar mediciones

individuales o continuas hasta una distancia de 100' (30,5 m).

• Unidades:

pulgadas / pies y pulgadas / metros

• Clase de láser:

Clase 2

• Tipo de láser:

630 a 670 nm, < 1 mW

• Rango de medición*:

0,17 a 100' (0,05 a 30,5 m)

• Precisión*:

±1/16" (±1,6 mm) para ≤ 32,8' (10 m),

±1/8" (±3,2 mm) para >32,8' (10 m)

• Potencia del indicador sonoro:

60 ± 10 dB

• Memoria/almacenamiento:

2 lecturas almacenadas en la pantalla LCD

• Apagado automático: Láser:

30 s;

Dispositivo:

3 min

• Temperatura de funcionamiento:

32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C)

• Temperatura de almacenamiento:

-4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C)

• Tipo de batería:

2 baterías alcalinas AAA de 1,5 V

• Dimensiones:

4,7" × 1,26" × 1,13" (119 × 32 × 29 mm)

• Peso:

2,29 oz (65 g)

• Protección de ingreso:

IP54

• Protección ante caídas:

6,6' (2 m)

* NOTA:

los valores de rango y precisión de las mediciones están basados en

condiciones típicas; pueden verse afectados ante condiciones desfavorables

como luz solar intensa o bajo grado de reflectancia.

Especificaciones sujetas a cambios.

CONTINÚA AL REVERSO

Dispositivo (FIG. 1)

1.

Botón

multifunción

2.

Pantalla LCD

retroiluminada

3.

Cubierta del

compartimiento

de las baterías

4.

Tornillo de la cubierta

del compartimiento

de las baterías

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

Pantalla LCD (FIG. 2)

A.

Indicador de láser encendido

B.

Indicador de punto de referencia:

B1:

superior

B2:

inferior

C.

Indicador de estado de la batería

F.

Lectura del último valor / continua

D.

Indicador sonoro encendido/apagado

G.

Valor n.º 1

E.

Indicador de temperatura fuera de rango

H.

Valor n.º 2

Appareil (FIG. 1)

1.

Bouton multifonction

3.

Couvercle du compartiment à piles

2.

Écran ACL rétroéclairé

4.

Vis du compartiment à piles

CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES

Écran ACL (FIG. 2)

A.

Indicateur de mise en marche du laser

E.

Indicateur de température hors

de la plage

B.

Indicateur de point de référence :

B1 :

supérieur,

B2 :

inférieur

F.

Dernière valeur/lecture continue

C.

Indicateur de niveau de pile

G.

Valeur 1

D.

Indicateur de mise en marche et d’arrêt du son

H.

Valeur 2

1390499 Rev. 09/21 B

SELECT

A

LAYER

B1

SELECT

A

LAYER

B2

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.